Search
English Turkish Sentence Translations Page 157096
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, we're not! | Hayır, ölmeyeceğiz. Hayır, ölmeyeceğiz! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
They're gonna kill us, unless we kill them first. | Bizi öldürecekler. Tabii önce biz onları öldürmezsek. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Okay hold on, hold on. | Pekala, sakin ol, sakin ol. Tamam bekle. Bekle. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
No man, we got people to protect. | Hayır dostum, bu insanları korumalıyız. Hayır dostum. Korumamız gereken insanlar var. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
All right, the able bodied go hunt some demons. | Pekala herkes kalksın, biraz iblis avlayalım. Tamam hadi beyler gidelim, biraz şeytan avlayalım. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa slow your roll. | Yavaş ol. Yavaş olun biraz. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
this is not a demon thing. | Bu iblis meselesi değil. Bu bir şeytan olayı değil. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Look at their eyes! | Gözlerine bakın! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
they're demons! | İblisler! Onlar şeytan! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Go, go! | Koş, koş! Git, git! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Hope those are real. | Gerçek bunlar. Onlar gerçek. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Those two could have been demons the entire time. | Bu ikisi, geldiklerinden beri iblis olabilirler. O ikisi belki buraya geldiklerinde şeytandı. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
All this salt and holy water talk, | Tüm o tuz, kutsal su lafları... Bu tuz ve kutsal su muhabbeti... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
as far as I'm concerned, it's all crap. | Şüphelendiğim kadar var, hepsi saçmalık. ...bana saçmalık gibi gelmeye başladı. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
It's them or us. | Ya onlar ya biz. Onlar ya da biz. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I think I saw some knives in the kitchen. | Sanırım mutfakta birkaç bıçak gördüm. Sanırım mutfakta bir bıçak gördüm. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Go. | Git al. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Rufus. | Rufus. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Evet? Evet. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Pipe bombs won't kill a demon. | Patlayıcılar iblisleri öldürmez. Bu bombalar şeytanları öldürmez. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Right. | Doğru. Haklısın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
But in my experience... | Ama tecrübelerime göre... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Demons come at you slower | Birisi annemin içinde. ...uzuvlarını kaybeden iblisler... ...eğer uzuvları yoksa şeytanlar... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
If they're in a body with no limbs. | ...daha yavaş saldırırlar. ...üzerine daha yavaş gelirler. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
One of them is in my mother. | Onlardan biri annemin içinde. Birisi annemin içinde. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Jo, listen to me, you know I'm gonna do everything I can. | Jo, beni dinle. Yapabileceğim her şeyi yapacağım, biliyorsun. Jo beni dinle. Elimden geleni yapacağımı biliyorsun. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Your mom's gonna be okay. | Annene bir şey olmayacak. Annen iyi olacak. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Unless she comes through that window. | Eğer bu pencereden girmezse. Eğer bu camdan içeri girmezse. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
All right, let's move. | Tamam, gidelim. Tamam hadi gidelim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Stay low, move fast. | Eğilin ve hızlı hareket edin. Eğilin ve hızlı olun. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Now, you listen up Joanna Beth Harvelle. | Şimdi sen dinle bakalım, Joanna Beth Harvelle. Şimdi beni dinle. Joanna Beth Harvelle. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Listen to me, I'm not a demon. | Dinle beni. Ben iblis değilim. Beni dinle, ben şeytan değilim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Think, Rufus all those omens. | Düşün, Rufus. Tüm bu kehanetler. Düşün Rufus, tüm o kehanetler. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
The polluted water, the shooting star, | Kirlenmiş su, yıldız kayması. Kirlenmiş su, kayan yıldız... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
the red mustang it's war. | Kırmızı Mustang. Bu, Savaş. ...kırmızı Mustang bu "Savaş." | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I'm telling you, it's war. | Söylüyorum sana, bu Savaş. Sana söylüyorum bu "Savaş." | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
You're damn right it is. | Haklısın, kesinlikle öyle. Haklısın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
The horseman! | Atlı! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Horseman? | Atlı mı? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Yes, he's turning us against each other. | Evet, bizi birbirimize düşürüyor. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
The horseman. | Atlı. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Did you figure this out all by yourself, genius? | Tek başına mı çözdün, dahi çocuk? Bunları kendi mi buldun dahi? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
We all on the same page? | Aynı tarafta mıyız? Aynı takımda mıyız? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Jo. | Merhaba Jo. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Okay... we got to find war | Pekala, kasaba birbirini öldürmeden... Tamam kasabadaki herkes birbirini... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Before everybody in this town kills each other. | ...Savaş'ı bulmalıyız. ...öldürmeden "Savaş"ı bulmalıyız. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Where's, Sam? Upstairs. | Sam nerede? Yukarıda. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Take this. | Al bunu. Şunu al. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
All right, you three go around back. | Pekala, siz üçünüz arkadan dolanın. Tamam. Üçünüz arkadan dolaşın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Take the alley. | Geçidi tutun. Sokağı alın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
It's war. War. | Savaş. Savaş. "Savaş." "Savaş." | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I just can't figure out how he's doing it. | Ama bunu nasıl becerdiğini çözemedim. Nasıl yaptığını çözemedim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
The ring, the ring that's right. | Yüzük? Yüzük, evet. Yüzük. Yüzük haklısın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
He turned it right before he made everybody hallucinate | Herkes hayal görmeye başlayıp, onun kaltağı olmadan önce... Herkes beni şeytan zannetmeden önce... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
and go hellbitch. Right. | ...yüzüğünü çevirdi. Doğru. ...onunla oynamıştı. Evet. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
People, cease fire! | Millet, ateşi kesin! Millet ateşi kesin! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Stop shooting! | Vurmayın! Ateşi kesin! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I'm getting too old for this. | Bunun için iyice yaşlanıyorum. Bu iş için yaşlandım. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I'm not what you think honey. come on, keep this right here. | Düşündüğün şey değilim, tatlım. Haydi, şunu tut. Ben düşündüğün şey değilim tatlım. Gel buraya bastır. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
"Stop firing" usually means "stop firing." | Ateşi kes demek genelde ateşi kes demektir. Ateşi kesin, ateşi kesin demektir. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
That's a sweet little knife. | Küçük sevimli bir bıçak. Güzel küçük bir bıçak. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
But come on. | Yapmayın ama. Hadi ama. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
You can't kill war, kiddos. | Savaş'ı öldüremezsiniz çocuklar. "Savaş"ı öldüremezsiniz çocuklar. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Oh, we know. | Biliyoruz. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
So, pit stop at mount doom. | Sonraki durak Doom Dağı mı? Bir sonraki durak Doom Dağı mı? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Dean. Sam, let's not. | Dean. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
No, listen, this is important. | Hayır, dinle. Bu önemli. Hayır dinle. Bu önemli. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I know you don't trust me. | Bana güvenmediğini biliyorum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Just... now I realize something. | Ama... Bir şey farkettim. Bir şey fark ettim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I don't trust me either. | Ben de kendime güvenmiyorum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
from the minute I saw that blood, | Kanı gördüğüm an,... Bir dakika için o kanı gördüğümde... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Only thought in my head, | ...düşündüğüm tek şey... ...kafamda tek bir şey belirdi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
and I tell myself it's for the right reasons, | Kendi kendime, doğru sebepler için dedim. Kendime bunu doğru nedenler için istediğimi... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
my intentions are good, | Niyetim kötü değil. ...niyetimin iyi olduğunu söyledim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
and it... it feels true, you know? | Doğru gibi geldi, anlıyor musun? Bu doğru geldi anlıyor musun? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
But I think, underneath... | Ama sanırım, içten içe... Ama sanırım derinlerde bir yerde... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
...I just miss the feeling. | ...o duyguyu özlüyorum. ...bir şeyi kaçırıyorum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I know how messed up that sounds, | Kulağa ne kadar berbat geldiğini biliyorum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
which means I know how messed up I am. | Bu da benim ne kadar berbat olduğumu gösteriyor. Yani ne berbat bir durumdayım biliyorum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Thing is, the problem's not the demon blood... not really. | Mevzu şu ki, sorun sadece şeytan kanı değil. Tam olarak. Olay şu ki sorun şeytan kanı değil. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
and what I did, I can't blame the blood or, Ruby | Yaptığım şey için ne kanı ne de Ruby'yi suçlayabilirim. Yaptıklarım yüzünden kanı, Ruby'i veya... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
or... anything, problems me. | Ya da başka bir şeyi. ...herhangi bir şeyi suçlayamam. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
How far I'll go. There's something in me, that | Ne kadar ileri gidebileceğimde. Nereye kadar gidebileceğim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
...scares the hell out of me, Dean and the last couple of days I caught a little glimpse | ...ödümü koparıyor, Dean. ...bu beni çok korkutuyor Dean. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I need to step back, 'cause I'm dangerous. | Geri çekilmem gerekiyor, çünkü tehlikeliyim. Geri çekilmeliyim çünkü tehlikeliyim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Maybe it's best we just, go our seperate ways. | Belki de yollarımızı ayırsak daha iyi olur. Belki de en iyisi farklı yollara gitmek. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Well, I think you're right. I was expecting a fight. | Bence de haklısın. Sanırım haklısın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
than about doing the job right, | ...doğru yapamayabilirim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Zachariah: You're finally ready, right? | Sonunda hazırsın değil mi? | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
You know there's no other choice. | Başka şansın olmadığını biliyorsun. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
There's never been a choice. | Hiçbir zaman da yoktu. Hiçbir zaman olmadı. Cevabım, evet. Dean! | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
Dean. [chanting in enochian] | Dean. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
Of course, I have a few conditions. | Elbette bazı isteklerim olacak. Tabii ki birkaç şartım var. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
What changed your mind? The damnedest thing. | Fikrini ne değiştirdi? En berbat şey. Fikrini değiştiren ne oldu? Kahrolası tek şey. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
I mean, the world's ending, | Dünyanın sonu gelmişti. Demek istediğim, dünyanın sonu geliyor, duvarlar üzerimize yıkılıyor... | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
the walls are coming down on us. | Duvarlar üzerimize geliyordu. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
I just didn't want to let you down. | Seni yüz üstü bırakmak istemedim. Seni yüzüstü bırakmak istemedim. O yüzden, kaderin canı cehenneme. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
So screw destiny. | Kaderi falan boş ver. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
I say we take the fight to them, do it our way. | Ben onlarla kendi yöntemlerimizle dövüşelim diyorum. Benim tavsiyem, onlarla kendi tarzımızda savaşalım. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |
Buddy, you can't be here. | Dostum burada olmaman gerekiyor. Dostum, buraya giremezsin. Elbette girerim. | Supernatural Hammer of the Gods-1 | 2010 | ![]() |