• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157097

English Turkish Film Name Film Year Details
'Course I can. Elbette burada olmalıyım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Someone's got to get everything ready. Birinin hazırlık yapması gerek. Birinin her şeyi hazır etmesi gerekiyor. Geliyorlar. Hepsi birden. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
They're coming... all of them. Hepsi geliyor. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
And we've each got our part to play. Ve hepimizin oynaması gereken bir rol var. Ve hepimizin kendi rolleri var. Senin bile. Ne? Sen, akşam yemeğisin. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You're dinner. Sen yemeksin. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Nice digs, for once. İlk defa güzel bir yer bulduk. İlk defa güzel bir yerde kalacağız. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Busy night. Yoğun bir gece. Yoğun bir gece. Sanırım, herkes fırtınada sığınacak bir liman arıyor. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Any port in a storm, I guess. Fırtınada sığınılacak her yer gibi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
If you could just fill this out, please. Bunu doldurun lütfen. Lütfen, gerekli yerleri doldurur musunuz? Evet. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Sir, I think you got a little... Efendim sanırım tıraş olurken... Efendim, sanırım ufak bir tıraş kazası geçirmişsiniz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
shaving Nick there. ...şuranızı kesmişsiniz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Your key. Anahtarınız. Anahtarınız. Teşekkürler. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Hey, you wouldn't happen to have a coffee shop, would you? Burada bir kafeniz yok değil mi? Bir şeyler yiyip içebileceğimiz bir yer var mı? Açık büfemiz var. Yiyebildiğiniz kadar yiyin. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Buffet. All you can eat. Açık büfe. Yiyebildiğiniz kadar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Best pie in the tri state area. Bu civardaki en güzel turta burada. Şehrin en iyi turtaları bizde. Valla mı? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You don't say? Öyle mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Heaven, right? Cennet gibi değil mi? Cennet gibi, değil mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Trust me, pal... better. Güven bana dostum, daha da iyi. İnan bana dostum, daha da iyi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
How you doing? Nasılsın? Nasıl gidiyor bakalım? Hayır. Ama ben... Hayır. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Oh, lady, I'm just... you know... Bayan ben sadece... Bayan ben sadece... Anlıyorum. Ama "hayır!". Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I understand. Anlıyorum ama... Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
And no. ...hayır. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
10 4. Copy. Anlaşıldı, tamam. Anlaşılmıştır. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Sam, unpucker, man. Eat something. Sam, yüzünü buruşturma dostum. Bir şeyler ye. Sam, somurtma dostum, bir şeyler ye. Yola koyulmalıyız, Dean. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
We should hit the road, Dean. Yola çıkmalıyız Dean. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
In this storm? What? I it's... Bu fırtınada mı? Bu... Bu fırtınada mı? Ne? İncil'deki gibi. Kesinlikle. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
It's biblical. Exactly. Doğaüstü bir şey. Tam olarak. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I it's friggin' Noah's ark out there, and we're eating pie. Nuh gemi yapıyor, biz ise burada turta yiyoruz. Dışarıda bir Nuh'un gemisi eksik ve biz burada oturmuş turta yiyoruz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
How many hours of sleep did you get this week? Bu hafta kaç saat uyudun? Bu hafta kaç saat uyudun? Üç mü, dört mü? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
What... three, four? Kaç, üç mü, dört mü? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Bobby's got his feelers out, okay? Bobby kulaklarını açtı tamam mı? Bobby araştırma yapıyor, tamam mı? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
We have talked with every hoodoo man Ülkedeki tüm büyücüler ve... On iki eyaletteki bütün büyücülerle ve cadılarla konuştuk zaten. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
and root woman in 12 States. ...bilge kadınlarla konuştuk. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Yeah, well, I'm not giving up. Evet ama ben vazgeçmiyorum. Evet ama ben pes etmiyorum. Kimsenin pes ettiği yok! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Nobody's giving up. Kimse vazgeçmiyor. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Especially me. Özellikle de ben. Özellikle de benim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
We're gonna find a way to beat the devil, okay? Şeytanı öldürmenin bir yolunu bulacağız, tamam mı? Şeytanı yenmenin bir yolunu bulacağız, tamam mı? Yakında. Hissedebiliyorum. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Soon. I can feel it. Yakında. Hissediyorum. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
And we will find Cass, we'll find Adam. Adam ve Cass'i de bulacağız. Ayrıca Cass ve Adam'ı da bulacağız. Fakat biraz dinlenmeliyiz, hiç iyi gözükmüyorsun. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
But you are no good to me burnt out. Ama böyle moralin bozukken işime yaramazsın. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Yeah. Tamam. Evet. Peki. Hadi ama. İlk defa gerçekten bir gece tatil yapabileceğiz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Come on. We've actually got the night off for once. Hadi ama. Bir gecelik izin yapma şansımız çıktı. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Let's try to enjoy it. Keyfini çıkarmaya çalışalım. Tadını çıkaralım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Oh, what are you, 12? [scoffs] Kaç yaşındasın sen, 12 mi? Nesin sen, on iki yaşında falan mı? Ruhum genç oğlum benim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I'm young at heart. Kalbim genç. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Wow. Look at this. Şuna bakın hele. Amanın, maaşallah. Rockefeller'lar gibiyiz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
We're like Rockefellers. Rockefeller gibiyiz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Chocolates! Çikolatalar! Çikolata! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You want yours? Seninkini yiyecek misin? Seninkini ister misin? Keyfine bak. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
"Casa Erotica 13" on demand. Yoğun istek üzerine, Casa Erotica 13. "Casa Erotica 13" talep üzerine. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
What? Ne oldu? Ne? Burası biraz ıssız bir yerde değil mi? Ne olmuş yani? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Isn't this place kind of... Bu yer bir hiçliğin ortasında gibi değil mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
So what's a four star hotel doing on a no star highway? Boş bir otoyolda dört yıldızlı otel ne arıyor? Yani dört yıldızlı bir otelin böyle bir yerde ne işi var? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Hello? Merhaba. Kimse yok mu? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Dean: The, uh, the room next to ours... Yan odamızdakiler... Yan odamızdaki, yapış yapış çifti gördünüz mü? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
th the couple that are, uh, joined at the lips... ...hani şu sürekli öpüşen çift. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Mr. And Mrs. Logan... the honeymooners? Bay ve Bayan Logans, balayı çifti. Bay ve Bayan Logan. Balayındaki çiftimiz. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
They checked out. Çıkış yapmışlar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Is something the matter? Bir sorun mu var? Bir sorun mu var? Çıkış mı yapmışlar? Evet, az önce. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
They checked out? Çıkış mı yapmışlar? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Mm hmm. Mm, just now. Az önce. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Really? Gerçekten mi? Gerçekten mi? Bir şeyin tam ortasında olduklarına oldukça eminim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
It sort of seemed like they were, um... Bana tam da bir şeyler... Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
[chuckles] in the middle of something. ...yapacaklarmış gibi görünmüşlerdi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Yeah, it's kind of weird for honeymooners Evet, balayı çiftinin... Evet, balayında olanların bunu almadan çıkış yapmaları biraz garip. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
to, uh, check out without this. ...bunu unutup gitmesi biraz garip. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Oh, dear. Tanrım. Hadi canım. Bunu hemen kayıp eşya kutusuna koyacağım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I'll just put that right in the lost and found. Onu hemen kayıp kutusuna koyacağım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Don't you worry. Merak etmeyin. Hiç endişelenmeyin. Yardımcı olabileceğim başka bir husus var mıydı? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Is there anything else I can help you with? Yardım edebileceğim başka bir şey var mı? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Uh, no. No, we're good. Hayır. Hayır, biz iyiyiz. Sağ olun. İyiyiz biz. Tamamdır o zaman. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Super fantastic. Bu harika. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Creepy. Ürkütücü. Korkunç. Tam üstüne bastın. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Broke the needle. İşler değişti. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
All right, well, I'll scope out the joint, Tamam ben etrafa bir bakayım sen de... Pekâlâ, ben müşterileri kontrol edeyim, sen de şu manyağa göz kulak ol. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
and you keep an eye on Norman Bates over here. ...Norman Bates'e göz kulak ol. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I mean, one night off... Bari bir gececik izin yapsaydık. Yalnızca bir gece tatil. Çok şey mi istiyoruz ya? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
is that too much to ask? Çok mu şey istedim? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
This ain't no peep show, man! Burada gösteri yapmıyoruz dostum! Burası, Peep Show değil! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You're beautiful. Çok güzelsin. Çok güzelsin. Sen de hoşsun. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I hate sweet. Tatlıdan nefret ederim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
[clears throat] Sorry to interrupt. Böldüğüm için üzgünüm. Rahatsız ettiğim için üzgünüm; ama son misafirimiz de geldi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
The last guest just arrived. Son konuk da geldi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
So everything's ready? Her şey hazır mı? Her şey hazır mı? Hiç olmadığı kadar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
As it will ever be. Her zaman olduğu gibi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Pantry's full. Kiler dolu. Kiler ağzına kadar dolu. Ya Winchester'lar? Şüpheleniyorlar ama kontrol altındalar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
And the Winchesters? Peki ya Winchester'lar? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Suspicious, but under control. Şüphelendiler ama kontrol altındalar. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You have their blood? Kanlarını aldın mı? Kanlarını aldın mı? Elbette. Çok hızlıyımdır. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I'm quick. Hızlıyımdır. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Boys never even knew what hit them. Başlarına gelen şeyi anlamayacaklar bile. Onları neyin çarptığını anlamadılar bile. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Thank you, Mercury. Teşekkürler Mercury. Teşekkürler, Mercury. Tamam, hadi işe koyulalım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Okay. Let's get this show on the road. Tamam. Hadi gösteriye başlayalım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
An elephant? Yeah. Bir fil mi? Evet. Fil mi? Evet. Bildiğimiz fil? Babar gibiydi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Like, an elephant? Bildiğimiz fil? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Like, full on Babar. Aynı Babar gibi. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
So what the hell... is... Peki onun burada... Peki neler oluyor... Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Let me guess... it's locked. Tahmin edeyim, kilitli. Kilitli, değil mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
So, what? The roaches check in, they don't check out? Ne yani girenler bir daha çıkış yapamıyorlar mı? Ne yani, giren çıkamıyor mu bir daha? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Think about how we got here. Buraya nasıl geldiğimizi bir düşün. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157092
  • 157093
  • 157094
  • 157095
  • 157096
  • 157097
  • 157098
  • 157099
  • 157100
  • 157101
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact