• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157053

English Turkish Film Name Film Year Details
So, first, you drag me into town, Önce beni bu kasabaya sürükledin şimdi de... Önce beni buraya sürüklüyorsun,... Önce beni bu kasabaya sürükledin şimdi de... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
What isn't? Ne yaramayacak? Ne olmayacak? Ne yaramayacak? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Look... I know what I did, Bak ne yaptığımı... Bak, ne yaptığımı biliyorum. Bak ne yaptığımı... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
So we just go back to the way we were before? Yani eskiden olduğumuz gibi mi olalım? Sadece eski halimize dönsek olmuyor mu? Yani eskiden olduğumuz gibi mi olalım? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
are you saying this is my fault? Bunların benim hatam olduğunu mu söylüyorsun? Bunun benim suçum olduğunu mu söylüyorsun? Bunların benim hatam olduğunu mu söylüyorsun? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
You're gonna have to let me grow up, for starters. İlk önce benim büyümeme izin vereceksin. İlk olarak, büyümeme izin vermen lazım. İlk önce benim büyümeme izin vereceksin. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Yeah? Efendim? Evet? Efendim? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Yeah. yeah, okay. Evet, evet tamam. Evet. Evet, tamam. Evet, evet tamam. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
I guess you were right about this not being over. Sanırım bitmediği konusunda haklıymışsın. Bu işin bitmediği konusunda sanırım haklıymışsın. Sanırım bitmediği konusunda haklıymışsın. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Sheriff Carnegie. Şerif Carnegie. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Excuse us, girls. Hi, we're with the, FBI. Affedersiniz bayanlar. Biz FBI'dan geliyoruz. Afedersiniz, kızlar. Merhaba, biz FBI’ danız. Affedersiniz bayanlar. Biz FBI'dan geliyoruz. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
It's okay. you're safe. just tell us. Sorun yok, güvendesiniz. Bize söyleyin. Sorun yok. Güvendesiniz. Bize söyleyebilirsiniz. Sorun yok, güvendesiniz. Bize söyleyin. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
It was... O... Onu... O... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Sorry? Anlayamadım? Pardon? Anlayamadım? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Paris Hilton's not dead, as far as we know, right? Paris Hilton bildiğimiz kadarıyla ölmedi değil mi? Bildiğimiz kadarıyla Paris Hilton ölmedi, değil mi? Paris Hilton bildiğimiz kadarıyla ölmedi değil mi? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Whew! that's ripe. Olgunmuş. Vıcık vıcık. Olgunmuş. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
What are those, seeds? Ne bunlar, tohum mu? Ne bunlar, çekirdek mi? Ne bunlar, tohum mu? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Yahtzee! Buldum! İşte bu! Buldum! Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
So, local legend has it that the forest was guarded Yerel efsaneye göre orman bir Pagan tanrısı olan... Yani, yerel efsaneler, ormanın Leshii adında Yerel efsaneye göre orman bir Pagan tanrısı olan... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
She alive? Hayatta mı? Yaşıyor mu? Hayatta mı? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Yeah, barely. Evet, neredeyse. Evet, zar zor. Evet, neredeyse. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Super. I wouldn't want to miss it. Süper. Bunu kaçırmak istemezdim. Süper. Kaçırmak istemezdim. Süper. Bunu kaçırmak istemezdim. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
You have no idea. Nasıldı bilemezsin. Hayal bile edemezsin. Nasıldı bilemezsin. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
No, not since they cut down my forest Hayır, ormanımı yok edip... Hayır, Yugo bitkisi ekeceğiz diye... Hayır, ormanımı yok edip... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
They worship Lincoln, Gandhi, Hilton. Onlar Lincoln, Handhi, Hilton'a tapıyorlar. Lincoln'e Gandhi'ye, Hilton'a tapıyorlar. Onlar Lincoln, Handhi, Hilton'a tapıyorlar. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
You people used to have old time religion. İnsanlar eski tarz dinleri kullanmalılar. Siz insanların eskiden bir dinleri vardı. İnsanlar eski tarz dinleri kullanmalılar. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Maybe, but... Belki öyle ama... Olabilir, ama... Belki öyle ama... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Well, I hate to break it to you, sister, but, uh... Bunu bozmak istemem kardeşim ama... Hevesini kırmak istemem kardeş ama... Bunu bozmak istemem kardeşim ama... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
No. Hayır. Doğru. Hayır. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
But I can totally read your mind, Dean. Ama senin aklını okuyabiliyorum Dean. Ama zihnini tamamen okuyabilirim, Dean. Ama senin aklını okuyabiliyorum Dean. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
One distant father figure, coming right up! Bir baba figürü hemen geliyor! Bir adet uzak baba figürü, hemen geliyor. Bir baba figürü hemen geliyor! Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
All right. thank you. Tamam. Teşekkürler. Pekala, teşekkür ederim. Tamam. Teşekkürler. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Hey, listen, I was thinking about what you said yesterday... Dün söylediklerini düşünüyordum. Dinle, dün söylediklerin hakkında düşünüyordum. Dün söylediklerini düşünüyordum. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Well, maybe you're right. Belki de sen haklısın. Haklı olabilirsin. Belki de sen haklısın. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
I mean, look, I'm not exactly Mr, innocent Bak ben bu karışıklıktaki... Ben de tüm bu pisliğin içinde... Bak ben bu karışıklıktaki... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
Point is, I was so worried about watching your every move Yani senin her hareketine bakmakla o kadar meşguldüm ki... Asıl konu, senin her hareketini izlemek konusunda o kadar endişeleniyordum ki... Yani senin her hareketine bakmakla o kadar meşguldüm ki... Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
So, for that, I'm sorry. Bunun için özür dilerim. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
So, where do we go from here? Peki şimdi nereye gidiyoruz? Nereye gidiyoruz? Peki şimdi nereye gidiyoruz? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
I can get on board with that. Bu konuda aynı fikirdeyim. Bu sözlerle bunu yapabilirim. Bu konuda aynı fikirdeyim. Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
What do you say we get the hell out of here? Ne dersin buradan toz olup gidelim mi? Buradan bir an önce defolup gitsek nasıl olur? Ne dersin buradan toz olup gidelim mi? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
You want to drive? Kullanmak ister misin? Supernatural Fallen Idols-1 2009 info-icon
SAM: Now, you're sure it's vampires? SAMUEL: Definitely. Vampir olduklarına emin misin? Kesinlikle. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Their Alpha's building an army. Onların ilki bir ordu topluyor. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
We don't scare them anymore. Onları artık korkutmuyoruz. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
We all thought you were dead. Hepimiz öldüğünü sanıyorduk. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
We're guessing whatever pulled Sam up pulled me down. Sam'i ne çıkardıysa beni de onun çıkardığını sanıyoruz. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
So, whatever this is, we're both a part of it. Bu her neyse ikimiz de bunun bir parçasıyız. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
But you don't know what that is. Ama ne olduğunu bilmiyorsunuz? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
BOBBY: Dean, you all right? DEAN: It's Sam, Bobby. Dean sen iyi misin? Sorun Sam, Bobby. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
He's just... he's different. Something's not right to me. O farklı. Bana ters gelen bir şeyler var. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
What is wrong with him? Onun neyi var? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
CASTIEL: I don't know, Dean. I'm sorry. Bilmiyorum Dean. Üzgünüm. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
It's like you let him get turned. Onun dönüşmesine izin vermişsin gibi düşünüyorum. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Get a man on the inside, İçeriye bir adamımızı sokup... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
help us find that Alpha vamp we've been looking for? ...aradığımızı ilk vampir ile ilgili bilgi almak istedin. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
You think I'd do something like that, risk my own brother? Sence böyle bir şey yapıp öz ağabeyimi riske atar mıyım? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
You got my back. Arkamı kolluyorsun. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
No matter what happens, I can always count on you, Ne olursa olsun daima sana güvenebilirim... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
right, Sammy? ...değil mi Sammy? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Yeah. Of course, Dean. Evet. Elbette Dean. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
What are you? You're not human. Nesin sen? Sen insan değilsin. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
SAM: Please, just let me explain. Lütfen açıklamam izin ver. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Why the hell should I believe anything you say? Neden söyleyeceklerine inanayım ki? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
There's something wrong with me, really wrong. Benimle ilgili bir sorun var. Büyük bir sorun. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
You're right. He looks terrible. Haklıymışsın. Berbat görünüyor. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
What's...? [Grunts] Let me go. Ne... Bırakın beni. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Has he been feverish? Have you? Ateşi var mıydı? Var mıydı? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Is he speaking in tongues? Başka dilde konuşuyor muydu? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Are you speaking in tongues? Başka dilde konuşuyor muydun? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
No. What are you... Hayır. Sen ne... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
are you diagnosing me? Bana teşhis mi koyuyorsun? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
You better hope he can. Öyle olmasını umut et. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
You really think that this is... Sence gerçekten de bu... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
What, you think that there's a clinic out there Cehennemden çıkan insanlar için... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
for people who just pop out of Hell wrong? ...bir klinik olduğunu mu sanıyorsun? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
then you shut your hole. You got it? Sonra o çeneni kapatacaksın. Anladın mı? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
How much do you sleep? Ne kadar uyuyorsun? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
At all? Hiç mi? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Not since I got back. Geldiğimden beri uyumadım. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
And it never occurred to you Ve bu sana bir sorun... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
that there might be something off about that?! ...gibi gelmedi, öyle mi? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Of course it did, Dean. Elbette geldi, Dean. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
I... I just never told you. Sadece sana hiç söylemedim. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
What are you feeling now? Şu an ne hissediyorsun? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
[Scoffs] I feel like my nose is broken. Burnum kırılmış gibi hissediyorum. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
No, that's a physical sensation. How do you feel? Hayır, fiziksel olarak değil. Şu an ne hissediyorsun? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Well, I think... Feel. Ben düşünüyorum... Hisset. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
I... don't know. Bilmiyorum. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
This will be unpleasant. What... Bu pek hoş olmayacak. Ne? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Bite down on this. Bunu ısır. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
If there's someplace that you find soothing, Eğer sana huzur veren bir yer varsa... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
you should go there. ...oraya gitmelisin. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
In your mind. Aklından. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
So that's good news? Bu iyi haber mi? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Physically, he's perfectly healthy. Fiziksel olarak mükemmel durumda. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Then what? Peki ne o zaman? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
It's his soul. Sorun ruhu. Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
I'm s... I'm sorry. One more time, like I'm 5. Özür dilerim. Bir kere daha söyle, 5 yaşındaymışım gibi düşün. Kusura bakma. Beş yaşındaymışım gibi bir daha anlatır mısın? Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
What do you mean, he's got no... Ne demek onun ruhu... Ne demek ruhu Sam geri getirildiğinde... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
Somehow, when Sam was resurrected, Sam dirilirken bir şekilde... Supernatural Family Matters-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157048
  • 157049
  • 157050
  • 157051
  • 157052
  • 157053
  • 157054
  • 157055
  • 157056
  • 157057
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact