• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157047

English Turkish Film Name Film Year Details
I just want to be left alone. Sadece yalnız kalmak istiyorum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I just want to dream. Sadece rüya görmek istiyorum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Can't do that. Bunu yapamazsın. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I'm getting better and better at this Bu işte git gide daha iyi oluyorum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Stronger and stronger all the time. Her seferinde daha da güçlü. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
But you and your brother... Ama sen ve kardeşin... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
you're not waking up... ..buradan gidemeyeceksiniz... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
not this time. ...bu sefer değil. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I mean, you're going to hell, Yani cehenneme gideceksin ve... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
And you won't lift a finger to stop it. ...bunu durdurmak için parmağını bile kıpırdatmıyorsun. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Talk about low self Esteem. Senin adi benliğinden konuşalım. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Then, again, I guess it's not much of a life worth saving, now, is it? Tekrar düşündüm de kurtarılacak bir hayatın yok değil mi? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Come on, Dean. Come on. Wake up. Hadi, Dean. Hadi. Uyan. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
?? Sam' den başka hiçbir şeyin yok. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>You are nothing.</I> Sen bir hiçsin. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
You're as mindless and obedient as an attack dog. Sen akılsız ve itaatkar bir saldırı köpeğisin. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
That's not true. No? Bu doğru değil. Değil mi? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
What are the things that you want? Ne yapmak istiyorsun? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
What are the things that you dream? Neler hayal ediyorsun? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I mean, your car That's dad's. Yani mesela araban. Babanın. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Your favorite leather jacket Dad's. Favori deri ceketin, babanın. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Your music Dad's. Dinlediğin müzik, babanın. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>Do you even have an original thought?</I> Hiç kendine ait fikrin var mı? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
No, all there is is "watch out for Sammy. Yok, sadece "Sammy'e göz kulak ol." Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Look after your little brother, boy." "Küçük kardeşine sahip çık." Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
You can still hear your dad's voice in your head, can't you? Babanın sesini hala duyuyorsun değil mi? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Clear as a bell. Hala net bir şekilde. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I mean, think about it. Yani, düşün biraz. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
All he ever d was train you... Tek yaptığı seni eğitmek ve... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
boss you around. ...sana patronluk taslamak. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
But Sam... Ama Sam... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Sam, he doted on. Düşkün olduğu Sam'di. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Sam, he loved. Sevdiği Sam'di. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I mean it. I'm getting angry. Gerçekten, kızmaya başlıyorum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Dad knew who you really were Baban iyi bir askerden fazlası olmadığını... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
A good soldier and nothing else. ...biliyordu. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Daddy's blunt little instrument. Babasının kaba küçük oyuncağı. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Your own father didn't care whether you lived or died. Öz baban yaşamana veya ölmene önem vermedi. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Why should you? You son of a bitch! Sen neden veresin? Seni o.çocuğu! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
My father was an obsessed bastard! Babam takıntılı bir hergeleydi! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
All that crap he dumped on me about protecting Sam Sam' i korumak için beni içine attığı saçmalık... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>That was his crap!</I> ...kendi saçmalığıydı! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>He's thalone who couldn protect his family!</I> Ailesini koruyamayan oydu! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
He's the one who let mom die! Annemin ölmesine izin veren oydu! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>Who wasn't there for Sam! I always was!</I> Sam onun yanında değildi! Ben her zaman onu yanındaydım! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
It wasn't fair! Bu haksızlık! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I didn't deserve what he put on me! Beni soktuğu bu durumu hak etmedim! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
And I don't deserve to go to hell! Cehenneme gitmeyi hak etmiyorum! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
You can't escape me, Dean. You're gonna die. Benden kaçamzsın, Dean. Öleceksin. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>And this This is what you're gonna become.</I> Ve bu...dönüşeceğin şey! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
There's nothing I can't do in here. Burada yapamayacağım şey yok. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Because of the dream root. Çünkü rüya otu içtin. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Yeah? Well, you're forgetting something. Öyle mi? Bir şey unutuyorsun. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
What's tha Ne? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I took the dream root, too. Bende rüya otu içtim. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Jeremy?! Jeremy?! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
You answer me when I'm talking to you, boy! Sana seslendiğimde bana cevap ver çocuk! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
You did a little dream Weaving of your own in there, huh? Sende kendi rüya görüntüsünü gösterdin öyle mi? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Yeah, uh, I just sort of concentrated, Evet, ben sadece konsantre oldum ve... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
And it happened, you know? ...bir anda oldu. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Didn't have anything to do with... Bunun senin psişik gücünle... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
you know, your psychic stuff? ...bir ilgisi var mı? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I mean, I don't think so. Yani, sanmıyorum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Hey, you guys seen Bela? Hey, Bela' yı gördünüz mü? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
She's not in her room. She's not answering her phone. Odasında değil. Telefonuna cevap vermiyor. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
She must have taken off or something. Gitmiş olmalı. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Just like that? That's a little weird. Öylece mi? Bu biraz garip. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Well, if you ask me what's weird, it's why she helped us in the first place. Şey, bana soracak olursan baştan bize yardım etmesi garipti. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I thought you saved her life. Onu hayatını kurtardın sanıyordum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
The thing flagstaff. Şu Flagstaff olayı. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
That thing in flagstaff was an amulet. Flagstaff dediğin şey bir tılsım. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I gave her a good deal. That's all. Ona iyi bir fiyata vermiştim. Hepsi bu. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Well, then, why did Öyleyse neden... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
You boys better check your pockets. Çocuklar ceplerinizi kontrol edin. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
?? Mecaz anlamda söyledim. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
The colt. Colt. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Bela stole the colt. Bela Colt'u çaldı. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Damn it, boys! Kahretsin çocuklar! Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Pack your crap. Eşyalarını topla. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Why? Where are we going? Neden? Nereye gidiyoruz? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
We're gonna go hunt the bitch down. O kaltağı avlamaya gidiyoruz. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Hey, Sam, I was wondering Hey, Sam, düşünüyordum da... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
When you were in my head, what did you see? Kafamın içindeyken neler gördün? Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Uh, just jeremy. He kept me separated from you. Sadece Jeremy. Beni senden ayrı tutmaya çalışıyordu. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
Easier to beat my brains out that way, I guess. Sanırım böylece kafamı patlatması daha kolay olacaktı. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
What about you? You never said. Peki ya sen? Bir şey söylemedin. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>Nothing. I was looking for you the whole time.</I> Hiçbir şey. Sürekli seni aradım durdum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
I've been doing some thinking. Ben düşünüyordum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
well, the thing is... ...şeyi düşünüyorum... Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
...I don't want to die. ...ölmek istemiyorum. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
We'll find a way to save you. Seni kurtarmanın bir yolunu bulacağız. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
You n't escape me, Dean. Benden kaçamazsın, Dean. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
You're gonna die. Sen öleceksin. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>And this This is what you're gonna become.</I> Ve bu...dönüşeceğin şey. Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 2008 info-icon
<I>A great thief. Harika bir hırsız. Supernatural Dream a Little Dream of Me-2 2008 info-icon
<I>I don't want you to worry about me, Dean. Benim için endişelenmeni istemiyorum Dean. Supernatural Dream a Little Dream of Me-2 2008 info-icon
<I>I want you to worry about you. Kendin için endişelenmelisin. Supernatural Dream a Little Dream of Me-2 2008 info-icon
<I>Every one I've ever met. Tanıdıklarımın hepsi. Supernatural Dream a Little Dream of Me-2 2008 info-icon
<I>You hit on chicks all the time. Why can't I? Piliçlere takılırsın. Ben neden yapamıyorum? Supernatural Dream a Little Dream of Me-2 2008 info-icon
I dunno, unless he's taking an extremely lame vacation Aşırı derecede iğrenç bir tatil yapmıyorsa. Supernatural Dream a Little Dream of Me-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157042
  • 157043
  • 157044
  • 157045
  • 157046
  • 157047
  • 157048
  • 157049
  • 157050
  • 157051
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact