• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157020

English Turkish Film Name Film Year Details
My dead wife. Ölü karım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
This is incredible, Mrs. Singer. Bu harika Bayan Singer. Bu, fevkalâdenin fevkinde, Bayan Singer. Teşekkürler, Dean. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Thank you, Dean. Teşekkürler Dean. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
What? It is. Ne? Güzel işte. Ama öyle lan, ne var? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
It's great, Karen. Thanks. Harika olmuş, Karen. Teşekkürler. Çok güzel, Karen. Teşekkürler. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Could you, um, just give us a minute? Bize biraz izin verir misin? Bize biraz müsaade eder misin? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Are you crazy, what the hell? Sen deli misin? Bu da ne böyle? Kafayı mı yedin sen? Bu da neyin nesi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Dean, I can explain. Dean, açıklayabilirim. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Explain what, lying to us? Neyi açıklayacaksın, bize yalan söylediğini mi? Neyi açıklayacaksın? Bize yalan söylemeni mi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Or the American girl zombie making cup cakes in your kitchen?! Yoksa bir zombinin mutfağında kek pişirdiğini mi? Ya da Amerikan zombinin mutfağında turta yapmasını mı? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
First of all, that's my wife, so watch it. Öncelikle o benim karım. Sözlerine dikkat et. İlk olarak, o benim karım. O yüzden, dikkat et. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Bobby, whatever that thing is in there, it is not your wife. Bobby, oradaki her neyse senin karın değil. Bobby, içerideki her neyse, o senin karın değil. Bunu nereden biliyorsun? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
And how do you know that? Bunu nereden biliyorsun? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Are you serious? Sen ciddi misin? Ciddi misin sen? Sence ben aptal mıyım, evlât? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
You think I'm an idiot, boy? Sence ben aptal mıyım evlat? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
My dead wife shows up on my doorstep, Ölü karım karşıma çıkacak ve... Ölü karım kapıda belirdi ve ben de bildiğim her şekilde onu test etmedim, öyle mi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
I'm not gonna test her every way I ever learned? ...ben bildiğim her yolla onu test etmeyeceğim mi sanıyorsunuz? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
So what is it, zombies, revenant? Peki ne? Zombi mi? Hayalet mi? O ne öyleyse? Zombi mi, ölümden geri mi döndü? Keşke bilsem. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Hell if I can tell. Keşke söyleyebilsem. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
She's got no scars, no wounds, Yara veya üzerinde bir iz yok. Ne yara beresi var, ne de tuza, gümüşe ya da kutsal suya tepki veriyor. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
no reaction to salt, silver, holy water... Tuza, gümüşe ve kutsal suya tepki vermiyor. Yara veya üzerinde bir iz yok. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Bobby, she crawled out of her coffin. Bobby, o mezarından çıktı. Bobby, o mezarından çıktı. Hayır, çıkmadı. Onu yakmıştım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
No, she didn't. I cremated her. Hayır çıkmadı. Onu yakmıştım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Somehow, some way, she's back. Bir şekilde o geri geldi. Her nasılsa, bir şekilde geri döndü. İmkânsız. Bir de bana sor! Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
You bury her ashes? Küllerini gömdün mü? Küllerini gömdün mü? Evet. Nereye? Mezarlığa. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Yeah. Where? Evet. Nereye? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
In the cemetery. Mezarlığa. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
That's where they all rose from. Hepsinin geldiği yer. Herkesin ayaklandığı yere. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
How many? 15, 20. Kaç tane? 15 20. Kaç kişi? On beş, yirmi... Liste yaptım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Uh, there's Karen... Karen var. Karen var... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Clay... Clay. Clay var... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Sheriff Mills... Sheriff Mills'in küçük çocuğu... Şerif Mills'ın ufak oğlu da geri döndü. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
her little boy came back. ...geri geldi. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
And there were no signs, no omens? Hiçbir işaret yok mu? Bir kehanet? Hiçbir işaret ya da alâmet yok, öyle mi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Well, there were the lightning storms. Fırtınalar olmuştu. Fırtına vardı. Bunu söylemiştik zaten. Başka? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
That's what we said. What else? Bunu biz de söyledik. Başka? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
"And through the fire stood before me a pale horse. Ateş karşımda sönük bir at gibi duruyordu. "Ve Sarı Atlı, tırpanıyla birlikte ateşten kalktığında... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
"And he that sat atop him carried a scythe, Ve o tırpanı ile üzerinde duruyordu. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
"and I saw since he had risen, Onun geldiğini gördüğümden beri... ...diğerleri de onun vasıtasıyla... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
"they too shall rise, ...diğerleri de onun içinden ve ondan çıkıyorlar. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
and from him and through him." ...ve aynı zamanda onunla birlikte kalkacaktır." Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
So, what death is behind this? Bunun arkasındaki Ölüm mü? Bu işin arkasında "Ölüm" mü var yani? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Death, death. Like grim reaper, death? Azrail gibi mi yani? Ölüm mü? "Grim Reaper" gibi mi yani? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Awesome. Harika. Süper yahu. Bir atlı daha. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Another Horseman. Başka bir atlı. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Must be Thursday. Bugün şanslı günüm olmalı. Şanslı günümüzdeyiz! Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Bobby... Bobby. Bobby... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Why would death raise 15 people Neden Ölüm Sioux Falls gibi... Neden Ölüm, Sioux Falls gibi ufak bir kasabadaki 15 kişiyi geri döndürsün ki? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
in a podunk town like Sioux Falls? ...bir yerde 15 kişiyi diriltsin? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
You know, if death is behind this, Eğer bunun arkasındaki Ölüm ise... Eğer bu işin arkasındaki Ölüm'se, bu şeyler her neyseler iyi olamazlar, biliyorsun. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
then whatever these things are... ...onlar her ne olursa olsun iyi bir şey olamaz. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
You know what we have to do here. Ne yapmamız gerektiğini biliyorsun. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
She doesn't remember anything, you know. Hiçbir şey hatırlamıyor. Hiçbir şey hatırlamıyor, biliyor musunuz? Ne demek istiyorsun? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Being possessed, Ele geçirildiğini. Ele geçirildiğini... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
me killing her... Benim onu öldürdüğümü ve... ...onu öldürdüğümü... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
her coming back. ...geri geldiğini. ...ya da geri döndüğünü. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Bobby... Bobby... Bobby... Yapma yahu. Hiç "Bobby" deme bana. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
No, no, don't "Bobby" me. Hayır bana Bobby deme. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
just listen, okay? Sadece dinle tamam mı? ...dinleyin, tamam mı? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
She hums when she cooks. Yemek yaparken mırıldanır. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
She always... Her zaman... Eskiden... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
used to hum when she cooked. ...yemek yaparken mırıldanırdı. ...her zaman yemek yaparken mırıldanırdı. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Tone deaf as all hell, but... Çok kısık bir tondaydı ama... Ses tonu çok farklı ama... Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
And I never thought I would hear it again. ...bunu bir daha duyacağımı hiç düşünmemiştim. ...bu sesi tekrar duyabileceğimi hiç düşünmemiştim. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Look, just read revelation. Vahiyi okuyun. Bak, sadece vahiyi okuyun. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
The... the dead rise during the apocalypse. Ölüler kıyamette uyanacaklar. "Kıyamet boyunca ölüler uyanacak." Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
There's nothing in there that says that's bad! Bunun kötü olduğu ile ilgili bir şey söylenmiyor! Bunun kötü bir şey olduğunu söyleyen hiçbir şey yok! Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Hell, maybe it's the one good thing Belki de bu berbat olaydan... Kahretsin, belki de tüm bu kanlı hengamenin içinden iyi bir şey çıkmıştır. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
that comes out of this whole bloody mess. ...güzel bir şey çıkmış olabilir. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
And what would you do if you were us? Bizim yerimizde olsan ne yapardın? Peki, bizim yerimizde olsan ne yapardın? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
I know what I'd do. Ne yapacağımı biliyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
And I know what you think you got to do. Ne yapmayı düşündüğünüzü biliyorum. Ve ne yapmam gerektiğini düşündüğünüzü biliyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
But... Ama... Ama size yalvarıyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Leave her be. Onu bırakın. Bırakın olsun. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
I'm not gonna leave Bobby at home Bobby'i o evde Frankenstein'in Gelini ile... Bobby'i evde Frankenstein'ın geliniyle yalnız bırakmayacağım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
with the bride of Frankenstein. ...yalnız bırakmayacağım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Then what do you want to do? O zaman ne yapmak istiyorsun? Ne yapmak istiyorsun peki? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Just walk in there in front of Bobby and blow her skull off? Oraya gidip onun beynini Bobby'nin gözü önünde patlatacak mısın? Öylece gidip Bobby'nin karşısında karısının kafasına mı sıkacaksın? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
If she decides that Bobby's face Eğer Bobby'i yemeğe karar verirse... Eğer Bobby'nin suratının tadına bakmak isterse orada olmak istiyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
is the blue plate special, I'd like to be there. ...orada olmak isterim. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Fine. Tamam. İyi. Başka neler öğrenebileceğime bakayım. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
See what else we can find out. Bakalım başka ne bulacağız. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Oops. Did I scare you? Seni korkuttum mu? Korkuttum mu seni? Hayır yahu. Senden korkmam için hiç sebep yok. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
There's... nothing scary about you at all. Sende korkulacak bir şey yok. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Feel like some lunch? Yemek yemek ister misin? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Uh... I'm good. Thanks. Yok teşekkürler. Böyle iyiyim, sağ ol. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Come on, there's more pie. Gel daha çok turta var. Hadi ama, daha çok turta var. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
I don't think that Bobby wants me inside. Bobby'nin içeriye girmemi isteyeceğini sanmıyorum. Bobby'nin beni içeride görmek isteyeceğini sanmıyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Guess it'll have to be our secret then, huh? O zaman bu bizim sırrımız olacak. O hâlde bu, bizim sırrımız olur. Gel. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
I'm gonna go out on a limb and guess that you like pies. Burada gördüklerime bakılırsa turtaları seviyorsun. Sanırım başım dertte, turtaları seviyor gibisin. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Did you bake all these? Hepsini sen mi yaptın? Ne oldu bilmiyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Since I got back, I can't stop baking. Geri geldiğimden veri başka bir şey düşünemiyorum. Ama geri döndüğümden beri kendime engel olamıyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Yeah, when do you have time to sleep? Evet, uyumaya ne zaman vakit buluyorsun? Evet. Ne zaman uyuyorsun peki? Uyumuyorum. Heyecandan olsa gerek. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
I don't. Uyumuyorum. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Must be the excitement. Heyecandan olmalı. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Or being dead. Ya da ölü olmandan. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
I know you don't trust me. Bana güvenmediğini biliyorum. Bana güvenmediğini biliyorum. Neden böyle dedin? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Come on, Dean. Hadi ama, Dean. Yapma be, Dean. Bu yüzden buradasın, değil mi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
That's why you're here, isn't it? Bu yüzden buradasın değil mi? Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
Keeping an eye on me? Gözünü benden ayırmamak için. Bana göz kulak olmak için. Supernatural Dead Men Don't Wear Plaid-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157015
  • 157016
  • 157017
  • 157018
  • 157019
  • 157020
  • 157021
  • 157022
  • 157023
  • 157024
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact