Search
English Turkish Sentence Translations Page 156812
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dude, stop! Bill, Bill! Check it out! | Dur abi! Bill, Bill! Baksana! Yapma! Bill, Bill! Şuna baksana! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
This kid's got period blood on his slacks. | Bu çocuğun uçkurunda âdet kanı var. Bu çocuğun pantolonuna âdet kanı bulaşmış. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's merlot. That's what you don't get. | Yanlış anlıyorsunuz. Kırmızı şarap o. Merlot şarabı o. Siz anlamazsınız. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hey, Pat! This jerk off's got period blood on his pants! | Baksana Pat! Bu fırlamanın pantolonunda âdet kanı var! Pat! Bu embesilin pantolonunda âdet kanı var! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Please stop. God, man, let me see. | Durun lütfen. Ben de göreyim yahu. Lütfen bağırma. Haydi ya. Bakayım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, that's a fucking man gina, man. | Ad amcık lan bu. Aman Tanrım! Bu adam resmen am salak olmuş. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Do you need a tampon? I could... Wait, wait. I have one! I have one! | Orkid lazım mıydı? Dur. Bende var! Tampon ister misin? Dur, dur. Bende var! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, right? I don't know. | Ne biçim iş yahu. Sahi mi? Bilmem. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I gotta wash this off. Is this the line? What does it look like? | Bunu temizlemem lazım. Kuyruk mu bu? Neye benziyor? Şunu yıkamam lazım. Sıra sonu burası mı? Neye benziyor? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Fuck me, right? | Oldu, siz de gelin üstüme. Ne salağım, değil mi? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
"Yeah, I'm McLovin. I'd like to buy some..." | "Evet, ismim McLovin. Şey alacaktım... " "Evet, ben McLovin. Bana biraz..." | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Shit. | Hassiktir. Ohaa. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Rewind, rewind. Rewind it. Yeah! | Geri sar. Evet, geri sar. Geri al. Geri al. Geri al. Evet! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
So hot. Let's see it again. | Amma seksi. Tekrar oynat Uğur'cuğum. Pis koydu. Bir daha izleyelim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Your legs lifted off the ground. That is bona fide badass, man. | Ayakların yerden kesilmiş. Harbiden fiyakalı, dostum. Ayakların yerden kesildi. Adam harbiden zorluymuş. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You gotta keep that tape, McLovin. It is badass. | Bu kasedi saklamalısın, McLovin. Fiyaka budur işte. Bu kaseti sakla, McLovin. Çok sağlam görüntüler. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It really is. Really? | Sahiden de. Sahi mi? Harbiden öyle. Sahi mi? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Well, don't you guys, like, need it for, like, evidence or...? | İyi de beyler, kanıt olarak saklamanız gerekmiyor mu? İyi de size kanıt olarak lazım değil mi? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
The only thing that's evidence of is you can take a hit like a champ. | Bu kaset, bir şampiyon gibi yumruk yiyebildiğinin kanıtı sadece. Bu kaset sadece şampiyonlar gibi yumruk yiyebildiğinin kanıtı. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Seriously. Take that. | Ciddiyim. Al. Ciddiyim. Al şunu. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Are there any ladies we'd like to show this tape to? | Kaseti göstereceğim bayanlar var mıdır burada? Bu kaseti izletebileceğim hatunlar var mıdır burada? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
No. You don't wanna meet a chick in a bar, man. Seriously. | Hayır. Barda tanıştığın karılardan hayır gelmez. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
That was a turning point in my life, when I realized that. | Bu gerçeği farketmem, hayatımın dönüm noktası oldu. Bunu anlamam, hayatımda bir dönüm noktası oldu. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You gotta go to other places. You gotta go to a spin class, a farmers' market... | Başka yerlerde bakınmalısın. Örgü kursu olur, bahçe marketi olur... Başka yerlerde ara. Fitnes salonuna git mesela. Ya da köylü pazarına. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...pumpkin patch, given the time of year. | ...doğru mevsimde balkabağı tarlası olur. Yılın belli zamanlarında balkabağı tarlası da iyi olur. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Just somewhere social, non threatening. | Sosyal paylaşımın olduğu bir yer yani. Sosyal etkinliklerin olduğu patırtısız yerler yani. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You know, something like that. Yeah, I met the missus at paintball. | Onun gibi bir şey işte. Ben kaşık düşmanıyla paintball'da tanıştım. Öyle yerler işte. Ben paintball oynarken bir kadınla tanışmıştım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, I shot her in the neck. And we just... | Onu boynundan vurdum. Onu boynundan vurdum. Sonra... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
And we just hit it off, you know. | Sonra birbirimize vurulduk. Birbirimizle kaynaştık. Anlarsın ya. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
My first wife... Who is a whore, by the way. | Yeri gelmişken, ilk karım bir orospuydu. İlk karımla, ki orospunun önde gideniydi... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
where do you think I met her? | Sence nerede tanıştım onunla? ...sence nerede tanışmış olabiliriz? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
A bar. A bar. | Bir barda. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It was this bar. It was this bar. | Bu bardı. Bu bardı. Bu barda. Bu barda. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, it was this bar. | Evet, bu bardı. Evet, bu barda. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Bought her a Binion's, complimented her on her tote bag... | Bir içki ısmarlayıp çantasına iltifat ederken... Ona bir Binion's ısmarlayıp çantasına övgüler düzerken... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...and next thing I know, she's putting her mouth around the tip of my penis. | ...birden penisimi karının ağzının içinde buldum. ...penisimi ağzında buluverdim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You don't have to tell me that. | Hiç bilmez miyim canım? Bunları anlatmana gerek yoktu. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Right in there. She opened up my world, sexually. | Tam şurada. Cinsel anlamda gözlerimi açtı. Tam şurada. Cinsel manada ufkumu açtı. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
On our wedding night, we had group sex. | Gerdek gecemizde grup seks vardı. Gerdek gecesi grup seks yaptık. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I wasn't involved in it. | Ben katılmadım gerçi. Ben gruba girmedim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
But I could hear it through the wall. I was. | Ama her şeyi diğer odadan duyabiliyordum. Ben katıldım. Ama çığlıklarını yan odadan duyuyordum. Ben girdim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
She was amazing. And then it was exactly 23 months later... | İnanılmaz bir kadındı. Tam olarak 23 ay sonra ise... Muhteşem bir karıydı. Orospu olduğunu... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...that I found out she was an actual whore. | ...hakiki anlamda bir orospu olduğunu öğrendim. ...tam 23 ay sonra anladım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
We discovered her on the street. Yeah. | Caddede yakaladık. Evet. Sokakta iş tuttuğunu gördük. Evet. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
She was bad. Fucking whoring bitch. | Çok kötüydü. Amına koduğum orospu. Kötü bir kadındı. Amına çaktığımın kahpesi. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
But you got a new wife now, so... Yeah. Yeah. | Ama sonra yeniden evlendin. Evet. Ama şimdi yeni bir karın var. Evet, evet. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
And she is wonderful. | Yeni eşim harika. Harika bir kadın. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. You'll meet her. | Evet, evet. Tanışırsınız. Evet, öyle. Tanışırsınız. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You know what? I bet I know your trick, McLovin. | Bak ne diyeceğim? Numaralarını bildiğimden eminim, McLovin. Senin niyetinin ne olduğunu biliyorum, McLovin. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You play the whole myst... Calling all units. | Hep gizemli... Tüm birimlerin dikkatine. Gizemli biri gibi... Bütün ekiplerin dikkatine. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Just turn that off. | Kapa şunu. Kapat şunu. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Send backup! There's so much blood... | Destek gönderin! Kan gövdeyi götürüyor burada... Destek gönderin! Kan gövdeyi götürüyor... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I bet you play the whole mysterious guy thing, right? | Hep gizemli adam rolünü oynuyorsun, değil mi? Gizemli biri gibi davranmaya çalıştığına eminim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, seriously. How's it going with the ladies? | Sahi, hanımlarla işler nasıl gidiyor? Evet. Hatun durumları nasıl gidiyor? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's not the going with the ladies I care about... | Hanımlarla olan derdim işin gidişi değil de... Asıl ilgilendiğim şey durumların gidişi değil... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...it's the coming. | ...gelişi. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I get it. What is it? What is it? | Anladım. Neymiş? Ben çaktım. Neyi? neymiş? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Like: | Yani şöyle: Şey diyor... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Like coming. | Gelişi. Attırmak. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
That's funny. That is really funny. Oh, my God. | Çok komik. Tanrım. Çok komik. Harbi komik. Tanrım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
All right, looks like we got a call. We can't pay for these. | Anlaşılan bizi çağırıyorlar. Bunların parasını ödeyemeyiz. Ah, galiba bir yerde olay çıkmış. Hesabı ödeyemeyeceğiz. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
10 4. We'll be right there. | 10 4. Uçarak gideriz. 10 4. Hemen geliyoruz. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Speedy Gonzales, let's go. We should get road beers. | Hızlı Gonzales, gidelim. Yolluk olarak bira alalım. Haydi Hızlı Gonzales, gidelim. Yolda içmek için de bira alalım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hell, yeah, we should get some road beers. | Doğru, yolluk bira alalım. Tabii ya. Yolda içmek için de alalım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Can I have 13 beers to go, please? | 13 bira paket yapar mısın, lütfen? Bize 13 tane bira sarar mısın lüfen? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Please. God, my fucking leg. | Çık Allah aşkına. Dangalak bacak. Çık lütfen. Tanrım, bacağım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I think it's him. Is it him? | Galiba o. O mu? O arıyor galiba. O mu? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hello? Hey, Becca. | Alo? Selam, Becca. Alo? Merhaba Becca. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hi, I had a bad reception. So about your Goldslick... | Demin telefon çekmiyordu da. Senin votka vardı ya... Az önce telefonum iyi çekmiyordu. Senin Goldslick... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Guys, shut up. Hey, what's going on over there? | Susun, kızlar. Orada neler oluyor? Susun kızlar. Ne oluyor orada? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's nothing. It's just... | Eğlenecektik, ama farklı okullara gidiyoruz. Yok bir şey. Ben... Yok bir şey. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I was just calling, you know, to see if you were coming... | ...geliyor musun diye seni arıyordum. Gelecek misin diye sormak için aramıştım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...because I thought maybe you were stuck at, like, a nightclub... | Dedim ki belki bir gece kulübünde veya partide falan takılıp kalmıştır. Belki bir gece kulübüne ya da kokteyl... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...or a cocktail party or something. | ...partisine takılmış olabilirsin diye düşündüm. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
No, no, I'm gonna be there for sure. Full throttle. | Yok canım, mutlaka geleceğim. "Tam Gaz" hem de. Hayır, hayır. Kesin geliyorum. Tam gaz. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Charlie's Angels 2. Awesome. | Charlie'nin Melekleri 2. Güzel. Charlie'nin Melekleri 2. Harika. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I can't wait to see you. Evan? Okay, bye. | Sabırsızlanıyorum, Evan. Tamam. Hoşça kal. Dört gözle bekliyorum. Evan? Tamam, hoşçakal. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
That was the first time I ever did coke. Off that bitch's nipple. That was so... | Kokaini ilk kullanışımdı. Sürtüğün göğsünden çekmiştim. İlk o zaman çekmiştim kokoyu. O kahpenin memelerinden. Acayip... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
A little white sniff. That was awesome. | Herhalde önümüzdeki sene birlikte ortalığı iyice dağıtırsınız. Bir parça beyaz toz. Harikaydı. Önümüzdeki yıl ikiniz birlikte çılgınlar gibi eğleneceksiniz herhalde. Önümüzdeki yıl ikiniz birlikte çılgınlar gibi eğleneceksiniz herhalde. Biraz beyaz toz. Muhteşemdi. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
That was gorgeous. | Müthişti. Çok güzeldi. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hey, hey, hey. You guys, stay in this room, man. | Odadan çıkayım demeyin, arkadaşlar. Bu odadan çıkmayın sakın. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
They're gonna kill that guy tonight. That chick's boyfriend is pissed. | Bu gece o herif geberecek. Hatunun sevgilisi küplere bindi. Bu gece o herifi öldürecekler. Hatunun erkek arkadaşının kafa bir milyon. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. He's a beast. | Herif tam bir hayvan. Evet. Adam manyak. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I've been praying for a fight. I'm literally waking up and praying... | Kelimenin tam anlamıyla ayağa kalkıp dua ediyorum. N'olur bir kavga seyredeyim. Kavga çıksın diye dua ediyordum. Resmen uykumdan uyanıp kavga... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...to see a fucking fight. Hey, hey, hey. | ...görmek için dua ediyordum. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Who's that guy? | Bu herif kim? Kim bu eleman? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hi. Who is that guy? | Selamlar. Bu herif kim? Merhaba. Kim bu? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Who's this guy? Pleasure to see you fellas. | Bu herif kim? Sizi gördüğüme sevindim. Kim bu? Sizi gördüğüme sevindim dostlar. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hi, everyone. | Cümleten selamlar. Herkese merhaba. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Who are you? I'm nobody. | Kimsin sen? Hiç kimse. Kimsin sen? Hiç kimse değilim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
No, no, no. I know you. I know you. | Yok canım. Seni tanıyorum. Hayır, hayır. Seni tanıyorum. Seni tanıyorum. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
He was at that party I was telling you about. | Size anlattığım o partideydi. Size bahsettiğim o partiye gelmişti. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
No, no. Who is it? | Yok. Kim ki o? Hayır... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Remember? He's Jimmy's brother. The guy. The singer. | Unuttun mu? Jimmy'nin kardeşi. Şarkıcı çocuk. Hatırladın mı? Jimmy'nin kardeşi bu. Bu çocuk şarkıcı. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
No. He's the guy with the beautiful voice. | Hayır. O güzel sesli çocuk. Hayır. Çok güzel sesi var. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
The fucking singer, Jimmy's brother! That's not me, man. | Şarkıcı lan, Jimmy'nin kardeşi! O ben değilim abi. Şarkıcıymış. Jimmy'nin kardeşi! Ben o değilim dostum. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. Sing for us! Sing. | Eyvah. Hadi bize şarkı söyle! Aman Tanrım. Bize şarkı söylesene! Söyle. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
"It's not me"? You fucking lying? | O ben değil miyim? Bize kıtır mı atıyorsun? "Ben değilim" mi dedin? Bize yalan mı söylüyorsun? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
No, I don't mean to accuse you guys of being ill informed, but... | Size yanılıyorsunuz demek istemiyorum ama... Hayır. Yanlış bildiğiniz için sizi suçlamak istemem ama... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
My brother came from Scottsdale, Arizona to be here. | Kardeşim ta Scottsdale, Arizona'lardan buraya geldi. Kardeşim bu parti için ta Scottsdale, Arizona'dan geldi. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |