• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156806

English Turkish Film Name Film Year Details
Because my parents left me like 100 bucks to feed myself for the week. Bizimkiler hafta sonu yemek alayım diye 100 dolar bıraktılar. Annemler bir haftalık yemek harcaması olarak 100 dolar bıraktı... Superbad-1 2007 info-icon
But the house is full of food, so I just thought I'd spend it all... Ama ev yemek dolu. Ben de hepsini harcayayım dedim. ...ama ev tıka basa yemek dolu. Ben de hepsini parti için... Superbad-1 2007 info-icon
...on, you know, extra drinks for the party, so... Partiye ekstra içecekler almak için. ...içki almaya harcayayım dedim. Superbad-1 2007 info-icon
That's really nice. I don't think I've ever done anything that nice. Ne kadar hoş. Şimdiye kadar hiç böyle hoş bir şey yapmamıştım. İyi düşünmüşsün. Kırk yıl düşünsem benim aklıma gelmezdi. Superbad-1 2007 info-icon
It's cool? Yeah. Tamam mı? Tamam. Alacak mısın? Evet. Superbad-1 2007 info-icon
Okay. Thank you. Awesome. Oldu. Sağol. Harika. Tamam. Sağol. Harikasın. Superbad-1 2007 info-icon
I mean, seriously, that's really... That's nice of you. Thank you. Yani, sahiden çok naziksin. Çok sağol ya. Ne desem ki... Çok iyisin. Teşekkür ederim. Superbad-1 2007 info-icon
So should I just get a shitload of different shit? Farklı içkilerden mi yüklenip geleyim? Bütün içkileri farklı mı alayım? Superbad-1 2007 info-icon
Well, you gotta get me some Kyle's Killer Lemonade. Bana Efes light al. Bana Kyle's Killer Lemonade al. Superbad-1 2007 info-icon
Kyle's Killer Lemonade. That's kind of gay, but I can get it for you. Efes light ha? Ortamın yumuşak içkisi, ama alayım bari. Kyle's Killer. Yumuşaklara göre bir içki ama alırım. Superbad-1 2007 info-icon
So... Okay, so then we will see you tonight. Tamam. Bu gece görüşürüz. Tamam o zaman, akşam görüşürüz. Superbad-1 2007 info-icon
Go to the ball, guys. Topa koşun, arkadaşlar. Paslaşın çocuklar. Superbad-1 2007 info-icon
Go to the ball, guys. Topa koşun, arkadaşlar. Superbad-1 2007 info-icon
Evan. Get into the game. Evan. Kendini oyuna ver. Evan. Oynasana. Superbad-1 2007 info-icon
Kick it over to me. Pas verin bana. Topu bana gönder. Superbad-1 2007 info-icon
Seth! Get off the field! Seth! Çık sahadan! Superbad-1 2007 info-icon
Get out of here. They're gonna make me run laps. Git buradan. Yoksa koşu cezası alacağım. Git buradan. Senin yüzünden koşu cezası almak istemiyorum. Superbad-1 2007 info-icon
Just fucking listen, okay? Az dinle lan. Sus da dinle, tamam mı? Superbad-1 2007 info-icon
Jules and her stupid fucking friend asked me to buy her alcohol. Jules ve gerzek arkadaşı benden içki almamı istediler. Jules ve salak arkadaşı benden içki almamı istedi. Superbad-1 2007 info-icon
But not just her, for her whole party. You know what that means? Ama sadece ona değil, tüm parti için. Biliyor musun ne demek? Sadece onlara değil, partiye gelen herkese. Bu ne demek biliyor musun? Superbad-1 2007 info-icon
By some miracle, we were paired up and she actually thought of me. Bir mucize bizi bir araya getirdi. Kızın aklına düştüm. Mucizevi bir şekilde birleştik. Meğer o da beni gözüne kestirmiş. Superbad-1 2007 info-icon
Thought of me enough to decide I was the guy she would trust... Yeterince düşünüp tüm partinin eğlencesini... Düşünmüş taşınmış, partinin bütün eğlencesini... Superbad-1 2007 info-icon
...with the whole fun ness of her party. She wants to fuck me. ...emanet edecek kadar güvendi bana. Benimle sevişmek istiyor. ...sağlayacak adamın ben olduğuma karar vermiş. Benimle sikişmek istiyor. Superbad-1 2007 info-icon
She wants my dick in or around her mouth. Kol böreğimi ağzının içine ve civarına istiyor. Kamaşullahı ağzına almak istiyor. Superbad-1 2007 info-icon
Did you think that maybe she's using you to get her alcohol? Seni içki almak için kullanmakta olduğu aklına geldi mi? Seni içki almak için kullanıyor olabileceği aklına geldi mi hiç? Superbad-1 2007 info-icon
She doesn't want your dick. Kol böreğini istemiyor belki. Senin malafatı istemiyor. Tabii ki düşündüm. Superbad-1 2007 info-icon
She's got an older brother. She could have asked him. Ağabeyi var. Ondan isterdi. Ağabeyi varmış. Ondan isteyebilirdi ama benden istedi. Superbad-1 2007 info-icon
She looked me in the eyes and said: Gözlerimin içine bakıp şöyle dedi: Gözlerimin için baktı ve şöyle dedi: Superbad-1 2007 info-icon
"Seth, Mom is making a pubie salad. I need some Seth's Own dressing." "Seth, annem midyemi hazır etmiş. Üstüne Seth ustanın sosundan istiyorum." "Seth, şeftali salatası yaptım. Üstüne Seth'in özel sosundan akıtır mısın?" Superbad-1 2007 info-icon
She's D.T.F. She's down to fuck, man. Karının motoru açılmaya hazır, abi. Hatun yollu. Amı cayır cayır yanıyor. Superbad-1 2007 info-icon
P in vagi. She wants to fuck, man. Vitesi geçirip gazı köklemek kaldı sadece. Suları göl olmuş. Canı sikiş istiyor. Superbad-1 2007 info-icon
Tonight is the night that fucking is an actual possibility. Sikişmenin yüksek bir olasılık olduğu bir gece bu gece. Bu gece büyük ihtimalle pompayı basacağım. Superbad-1 2007 info-icon
You sound like an idiot. You're not gonna sleep with her. Akraba evliliği sonucu mu doğdun sen? Kızla yatamayacaksın. Embesilliğin alemi yok. Onunla yatamazsın. Superbad-1 2007 info-icon
No. Dude, I know I talk a lot of shit, okay? Yok abi. Bazen çok boş konuştuğumu biliyorum. Hayır. Dostum, çok konuştuğumun farkındayım. Superbad-1 2007 info-icon
But she's gonna be at the party and she's gonna be drunk. Ama kız partiye gelecek ve sarhoş olacak. Ama hatun partiye gelip zil zurna sarhoş olacak. Superbad-1 2007 info-icon
She likes me at least a little. At the very least, I'll make out with her. Azıcık da olsa hoşlanır benden. En azından elleşiriz falan. Benden az da olsa hoşlanıyor. En azından aklını çelerim. Superbad-1 2007 info-icon
Two weeks, handjob. Month, blowjob. Whatever. İki hafta, el peşrevi. Bir ay sonra, sakso. Bakarız artık. İki hafta eline veririm. Bir ay ağzına veririm. Falan filan. Superbad-1 2007 info-icon
And then I make her my girlfriend. Sonra sevgilim olur. Sonrasında manitam olur. Superbad-1 2007 info-icon
And I've got, like, two solid months of sex. Böylece iki ay kadar limitsiz sekse zamanımız kalır. Böylece iki ay boyunca pompayı paso çakarım. Superbad-1 2007 info-icon
By the time college rolls around... Okul açıldığında da ateşli şakire dudunun marifetli bülübülüsü olurum. Üniversite açılana kadar... Superbad-1 2007 info-icon
...I'll be like the Iron Chef of pounding vag. ...am pompalama üstadı olurum. Superbad-1 2007 info-icon
Can we talk about this later? Bunları sonra konuşsak? Bunu sonra konuşsak olur mu? Superbad-1 2007 info-icon
What the fuck, Evan? We're down two points. Ne bok yiyorsun, Evan? İki gol gerideyiz. Ebenin amı, Evan. İki gol gerideyiz. Superbad-1 2007 info-icon
Fucking calm down, Greg. It's soccer. Azıcık sakin ol, Greg. Alt tarafı futbol. Ne artislik yapıyorsun, Greg. Alt tarafı futbol. Superbad-1 2007 info-icon
It's soccer. Fuck you, man. Alt tarafı futbol. Siktir lan. Futbol. Siktir git. Superbad-1 2007 info-icon
Hey, Greg, why don't you go piss your pants again? Greg, yürü de altına nasıl yapıyorsun görelim. Greg, yine altına işesene sen. Superbad-1 2007 info-icon
That was eight years ago, asshole. People don't forget. Sekiz yıl önceydi o, hıyar. İnsanoğlu asla unutmaz. O sekiz yıl önceydi, sikik. Ama hiç aklımdan çıkmıyor. Superbad-1 2007 info-icon
Do you wanna hear the best part? Becca. Gelelim en iyi tarafına. Becca'ya. En iyi kısmını dinlemek ister misin? Becca. Superbad-1 2007 info-icon
You do the same thing with her. Aynısını ona da yaparsın. Sen de aynı şeyi onunla yapsana. Superbad-1 2007 info-icon
When you guys are shitfaced, you get with her. İkiniz de kafayı bulunca kızı götürürsün. Zom olunca al kızı götür. Superbad-1 2007 info-icon
This is our last party as high school people. Liseli olarak son partimiz bu yahu. Liseliler olarak katılacağımız son parti bu. Superbad-1 2007 info-icon
I've ignored my hatred for Becca in coming up with this plan. Bu planı yaparken Becca'ya olan nefretimi boş verdim. Bu plan aklıma gelince Becca'ya olan bütün kinim söndü. Superbad-1 2007 info-icon
I should buy Becca alcohol? Yeah, it'll be pimp. Becca'ya içki mi almam gerek? Evet, laçka eder kızı. Becca'ya içki mi ısmarlamam gerekiyor? Evet, aynen öyle. Superbad-1 2007 info-icon
That way you know she'll be drunk. You know when girls say: Böylece kızı sarhoş edersin. Hani bazı kızlar der ya: Böylece hatun sarhoş olacak. Kızlar ne söyler biliyorsun: Superbad-1 2007 info-icon
"I was so shitfaced last night. I shouldn't have fucked that guy." "Dün gece öyle kafayı buldum ki o herifle yine de düzüştüm." "Dün gece çok içmişim. O çocukla sikişmemeliydim." Superbad-1 2007 info-icon
We could be that mistake! İşte yaptıkları o hata biz olalım lan! O hata biz olabiliriz! Superbad-1 2007 info-icon
Have you talked to Fogell? Fogell'la konuştun mu? Fogell'le konuştun mu? Superbad-1 2007 info-icon
All right, you talk to Becca. I'll talk to that retard, Fogell. Tamam. Sen Becca ile konuş, ben de o süzme Fogell'la. Tamam, sen Becca'yla konuş ben de gerzek Fogell'le konuşayım. Superbad-1 2007 info-icon
Don't worry. Merak etme sen. Endişelenme. Superbad-1 2007 info-icon
Seth, get off the field! Goal. Seth, çık sahadan! Gol. Superbad-1 2007 info-icon
You're getting that! No, I'm not! Git, al topu! Almayacağım işte! Al o topu oradan! Bana ne! Superbad-1 2007 info-icon
Hey, Becca. Hey, hold up. Becca. Bekle. Becca. Merhaba, bekle. Superbad-1 2007 info-icon
Oh, hey. Hey. Selam. Selam. Merhaba. Superbad-1 2007 info-icon
Hi. Did you hear about the party tonight? Bu geceki partiden haberin var mı? Haydi canım. Öyle bir şey söylemiş olamaz. Bu geceki partiden haberin var mı? Superbad-1 2007 info-icon
Yeah. Yeah, I just heard. It sounds awesome. Yeni duydum. Süper bir şey olacak. Evet. Duydum. Müthiş olacak. Superbad-1 2007 info-icon
Yeah. Yeah, I'm going. Evet. Ben de geliyorum. Superbad-1 2007 info-icon
Really? Yeah, I'm gonna go. Sahi mi? Evet. Geleceğim. Öyle mi? Evet, geleceğim. Superbad-1 2007 info-icon
That's why I came looking for you. O yüzden sana bakmıştım zaten. Erkekler olarak içkileri alacağız da. O yüzden sana bakmaya geldim. Superbad-1 2007 info-icon
Me and the guys are gonna go to a liquor store. Dersten sonra arkadaşlarla içki dükkanına gideceğiz de. Superbad-1 2007 info-icon
And I just thought, you know... Dedim ki... Belki... Superbad-1 2007 info-icon
...if you needed someone to get you yours, I could do that. ...istediğin bir şey varsa halledebilirim. ...sana içki alacak birine ihtiyacın varsa ben hallederim diye düşündüm. Superbad-1 2007 info-icon
I could be that person. Halletmek isterim. Ben alabilirim. Superbad-1 2007 info-icon
Yeah. Ya? Evet. Superbad-1 2007 info-icon
Yeah, no, that would be great. Yani harika olur. Evet, çok iyi olur. Superbad-1 2007 info-icon
That would save me such a hassle, because I was gonna beg my sister. Beni bir dolu dertten kurtarırsın. Yoksa ablamdan isteyecektim. Üstümdem büyük yük kalktı. Yoksa ablama yalvaracaktım. Superbad-1 2007 info-icon
Could you get me, like, a bottle of Goldslick Vodka? Bana bir şişe Altuni Votka alır mısın? Bana bir şişe Goldslick Votka alır mısın? Superbad-1 2007 info-icon
Yeah. That's the one with the little golden flakes in it? İçinde altın yaldızlar olan votka değil mi o? Tabii. İçinde küçük altın parçaları olan değil mi? Superbad-1 2007 info-icon
Yeah. The girly one. That's classy. Evet. Tam kızlara göre. Çok zarif. Evet. Kızlar için yapmışlar gibi. Çok güzel. Superbad-1 2007 info-icon
Well, I'll pay you back at the party. Partide parasını veririm. Parasını partide veririm. Superbad-1 2007 info-icon
No, you won't. No, it's my treat, miss. Yok canım. Benden olsun canım. Gerek yok. Ben ısmarlıyorum, küçük hanım. Superbad-1 2007 info-icon
Really? Yep. That's that. Sahi mi? Aynen. Öyle işte. Sahi mi? Evet. Kapatalım artık. Superbad-1 2007 info-icon
It's the first of many too, so get used to it, sister. Bir sürü şeyin başlangıcı. Alışsan iyi olur, kız. Ben sana daha neler yapacağım. Alışsan iyi olur kardeşim. Superbad-1 2007 info-icon
Well, thank you. Sağol o zaman. Teşekkür ederim. Superbad-1 2007 info-icon
Yeah, no problem. Ne demek? Ne demek. Superbad-1 2007 info-icon
I'm sorry. It was an accident. It's okay. Kusura bakma. Kazayla oldu. Önemli değil. Özür dilerim. Kazayla oldu. Önemli değil. Superbad-1 2007 info-icon
I was gonna give you a nudge... A punch, the friend thing. Omzuna dostça bir yumruk atacaktım. En iyi kısmını dinlemek ister misin? Becca. Omzuna yumruk vuracaktım... dostça yani. Superbad-1 2007 info-icon
I didn't mean... Niyetim şey değildi... Yanlışlıkla... Superbad-1 2007 info-icon
Hey, Becca. Hey. Selam, Becca. Selam. Becca. Merhaba. Superbad-1 2007 info-icon
Hey. Gaby. Selam. Gaby. Merhaba. Gaby. Superbad-1 2007 info-icon
What's up, Evan? Hey, Gaby. N'aber, Evan? Selam, Gaby. N'aber, Evan? Merhaba, Gaby. Superbad-1 2007 info-icon
We should get to class. We're gonna go. Derse girmemiz gerek. Gidelim. Derse girmemiz gerek. Biz derse giriyoruz. Superbad-1 2007 info-icon
So I will see you tonight. Okay. Bu gece görüşürüz. Tamam. Akşam görüşürüz. Tamam. Superbad-1 2007 info-icon
Really, don't worry. Okay. Sorry. Hiç önemli değildi. Sahiden. Peki. Kusura bakma. Bu arada, hiç önemli değil. Tamam. Kusura bakma. Superbad-1 2007 info-icon
Bye. Sorry. Hoşça kal. Kusura bakma. Hoşçakal. Özür dilerim. Superbad-1 2007 info-icon
Where's that sack of shit, Fogell? He said he'd be here. Öküzün önce gideni Fogell nerede? Geleceğini söylemişti. Nerde kaldı bu bok yığını Fogell? Burada olduğunu söylemişti. Superbad-1 2007 info-icon
I'm here with my thumb up my ass. Götüm göğe varmış bekliyorum burada. İki saattir sap gibi dikiliyorum. Superbad-1 2007 info-icon
I did it, dude. I even offered to pay for it. Konuştum abi. Parasını ödemeyi bile önerdim. Hallettim ahbap. Hatta içkisini ısmarlamayı bile teklif ettim. Superbad-1 2007 info-icon
It was pimp. I feel like a pimp right now. Laçka oldu sahiden. Ben de laçkalaşmış durumdayım şimdi. Kendimi pezevenk gibi hissediyorum. Superbad-1 2007 info-icon
Like one of those pimps. That is fucking pimp. O laçka pezevenkler gibi. Laçkalaşmak işe yaramış. Sokak pezevenkleri gibi. Tam pezevenk olmuşsun sen. Superbad-1 2007 info-icon
That's what I was afraid of. Why didn't I think of that? Shit. Ben de bundan korkuyordum. Ulan ben niye düşünemedim bunu? Ben de bundan korkuyordum. Neden benim aklıma gelmedi ki? Superbad-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156801
  • 156802
  • 156803
  • 156804
  • 156805
  • 156806
  • 156807
  • 156808
  • 156809
  • 156810
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact