• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156793

English Turkish Film Name Film Year Details
l played folk music in bistros. Bistros'ta halk müziği çaldım. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
l played classical music, and, in one period, even jazz. Klasik müzik çaldım, bir dönem caz bile çaldım. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
My grandfather never dealt in opium. Dedemin afyonla hiçbir zaman işi olmadı. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
He never got rich like Glava's grandfather, Asla zengin olmadı. Glava'nın dedesi gibi... Super 8 Stories-1 2001 info-icon
who sold opium, which we all know is illegal. ...afyon satmadı. Hepimiz yasal olmadığını biliyoruz. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
His grandfather got rich, so to speak, Dedesi, deyim yerindeyse başka... Super 8 Stories-1 2001 info-icon
on other people's suffering. Did your grandpa rob mine? ...insanların acı çekmesiyle zengin oldu. Senin deden benimkini soydu mu? Super 8 Stories-1 2001 info-icon
As we know, ''ln troubled times, the hero stands out.'' Bilindiği üzere, "kötü zamanlarda kahramanlar göze batar." Super 8 Stories-1 2001 info-icon
You naughty boy. You jackass. Seni yaramaz. Seni ahmak! Super 8 Stories-1 2001 info-icon
My grandpa was a poor... Dedem fakir,... Super 8 Stories-1 2001 info-icon
honest man who never dealt in opium. ...afyonla işi olmayan dürüst bir adamdı. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
Don't. Tamam. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
Never mind. Long live Grandpa. Boş ver. Uzun ömürler dede. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
lt's not enough. Yetmez. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
Thank you and have a nice day. Teşekkürler, iyi günler. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
You want to start from here? Buradan mı başlamak istiyorsun? Super 8 Stories-1 2001 info-icon
Give me playback. Müziği başlat. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
Pet cemetery Hayvan mezarlığı. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
Since NATO bombed the Danube bridges, NATO, Tuna köprülerini bombaladığında beri... Super 8 Stories-1 2001 info-icon
the only way across is by barge. ...karşıya geçmenin tek yolu mavna. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
As Yugoslavia is a country without timetables, Yugoslavya saat çizelgesiz bir ülke olduğundan... Super 8 Stories-1 2001 info-icon
we have to cross in small boats. ...küçük botlarla karşıya geçmek zorundayız. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
While the wind blows and rain beats down Rüzgar estiği ya da yağmur yağdığıi zaman... Super 8 Stories-1 2001 info-icon
l just take out my accordion to kill time. ...zaman öldürmek için akordiyonumu çıkartıyorum. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
Like l'm trying to convince myself l'm living a beautiful life. Kendimi güzel bir hayat sürdüğüme inandırmaya çalışır gibi. Super 8 Stories-1 2001 info-icon
Subtitles processed by C.M.C. Çeviri raskolnikov. raskolnikov_md@yahoo.com Super 8 Stories-1 2001 info-icon
You say that vessel does not belong to the Meltran? Bu aracın, Meltran'a ait olmadığını mı söylüyorsun? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Correct. During our previous battles, we found numerous objects... Doğru. Önceki savaşlarımızda, düşman gemilerinin enkazında... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...of Micron size in the wreckage of the enemy ships. ...sayısız mikron boyutunda obje bulduk. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I shall show you. Sana göstereyim. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Micron size. Mikron boyutunda. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Indeed, it seems these do not belong to Meltran. Doğrusu, görünüşe göre bunlar Meltran'a ait değil. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Furthermore... Bundan başka... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
A number of our soldiers received strange sound signals near the enemy vessel... Pek çok askerimiz, düşman araçlarının yakınında garip ses sinyalleri aldılar... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...and became confused and unable to fight. ...ve şaşkına dönüp, savaşamaz hale geldiler. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Unable to fight?! Savaşamaz hale mi geldiler?! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
What kind of power could they have aboard that ship? O gemide ne tür bir güç bulundurabilirler. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Check your A.S.K. and adjust it to the proper coordinates. A.S.K'nızı kontrol edin ve uygun koordinatlara ayarlayın. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Delta 1 to ARMD 01. Delta 1 den ARMD 01 e Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Skull, Angel, and Apollo squadrons: Start your engines and standby to launch. Skull, Angel ve Apollo takımları: Motorlarınızı çalıştırın ve kalkmaya hazırlanın. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It is a love sign. Bu bir aşk işareti. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I love you, you love me. Ben seni seviyorum, sen beni seviyorsun. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
But he has a crush on his plane. Ama O, uçağına vurgun. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Zoom, zoom. Zoom, zoom. Zoom, zoom. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
My boyfriend is a pilot. Benim erkek arkadaşım bir pilot. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Good evening, everyone! Herkese günaydın! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I'm Lynn Minmay! Ben Lynn Minmay! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Tonight's my first concert... Bu gece benim ilk konserim... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
...and I'd like thank everyone here for supporting me! ...ve buradaki herkese desteğiniz için teşekkür ederim. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
MINMAY! MINMAY! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It's been five months since our Macross left Earth. Macross'umuz Dünya'dan ayrılalı 5 ay oldu. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
During that time, many unhappy incidents have occurred. D Bu sürede, pekçok üzücü olay oldu. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
But tonight, let's forget such sad things and enjoy ourselves! Fakat bu gece, üzüntüleri unutalım ve eğlenelim! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
And now, I'll sing a medley from my soon to be released first album! Ve şimdi, yakında çıkacak albümünden bir şeyler söyleyeceğim! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Remember, The silver wings that dance in the great sky. Hatırla, gökyüzünde dans eden gümüş kanatları. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Little white dragon. Küçük beyaz ejder. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Remember, The burning eyes that tore apart the darkness. Hatırla, karanlığı yırtan ateşli gözleri. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
That man who came to seek the diseased city. Bu hasta şehri arayama gelen adamı. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Evirus the Slayer! Slayer! Slayer! Evirus the Slayer! Slayer! Slayer! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Delta 1 to Skull, Angel, and Apollo squadrons: Detla 1 den Skull, Angel ve Apollo takımlarına: Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Make a course correction to 308 + A15. 308 + A15'e rota düzeltmesi yapın. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Enemy will be within firing range in 30 seconds. Düşman 30 saniye içinde menzile girecek. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Prepare to intercept. Yollarını kesmeye hazır olun. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Skull Leader to Squadron: You heard the lady. Skull liderinden takıma: Bayanı duydunuz. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Assume intercept formation 17. Formasyon 17 oluşturun. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Got it?! Anladınız mı?! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Got them! Yakaladım! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Don't celebrate so soon. Hemen sevinmeyin. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Match their speed before firing at them. Now break formation and reverse thrust! Ateş etmeden önce aynı hıza gelin. Şimdi formasyonu bozun ve tornistan yapın! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
3 of them? 3 taneler mi? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Take them, Max! Hakla onları Max! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
3 down... 3'ü indi... Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
He's a real genius! O gerçek bir dahi! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I can do that too! Bunu ben de yapabilirdim. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Got them! Hakladık! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
This is Delta 1. Burası Delta 1. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
A battleship just de folded in Area 108, heading directly towards us! Bir savaşgemisi az önce Bölge 108'de uzay atlamasından çıktı, doğrudan bize yöneldi. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Scanners detect a large number of incoming enemy battle pods! Tarayıcılar çok sayıda düşman savaş aracı tesbit etti. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Return immediately to intercept. Karşılamak üzere hemen dönün. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
These battle pods were only decoys! Bu savaş araçları sadece yem. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Delta 1 to Skull 11: Delta 1 den Skull 1 e: Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
What do you think you're doing? You should be attacking the enemy ship! Ne yaptığını zannediyorsun? Düşman gemisine saldırman gerekiyor! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Go to the coordinates I gave you! Size verdiğim koordinatlara gidin! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I just saved your life! Is that the way to thank me? Az önce hayatını kurtardım! Bana teşekkür etmenin yolu bu mu? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Is that the way to speak to your superiors? Üstlerinle böyle mi konuşulur? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Follow my orders, rookie, or you'll be in the brig! Emirlerime uy, çaylak, yoksa cezaevini boylarsın. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
But they were going to blast you! I had to do something! Fakat seni havaya uçuracaklardı! Bişey yapmak zorundaydım. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Let Defense Group 2 handle it! There's nothing to attack there! Bırak 2. Defans Grubu halletsin! Burada saldıracak bişey yok. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
No time for that! Buna zaman yok! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I'm going after the pods that went into the ship. Ben gemiye giren podların ardından gidiyorum. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Damn. Who does he think gives the orders here? Kahretsin. Burada emirleri kimin verdiğini sanıyor. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
I wonder if we'll live thru the day? Bu günü atlatabilecek miyiz, merak ediyorum? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
It's more violent than ever today. Bugün herzamankinden daha şiddetli. Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Minmay! Run! Minmay! Kaç! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Zentran and Meltran! Zentran ve Meltran! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Zentran and Meltran? Zentran ve Meltran mı? Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Zentran and Meltran in same place! Zeltran ve Meltran aynı yerde! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
This is... Disgusting! Bu... iğrenç! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Gravity system 11 is malfunctioning! 11 numaralı yerçekimi sistemi hatalı! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
Subsystem is also non operational! Altsistem de çalışamaz durumda! Super Space Fortress Macross-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156788
  • 156789
  • 156790
  • 156791
  • 156792
  • 156793
  • 156794
  • 156795
  • 156796
  • 156797
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact