Search
English Turkish Sentence Translations Page 156791
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The irony of the sketch was even greater | 92'de başlayan savaş sırasında... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
when the war began in '92. | ...ekizlerdeki ironi bile daha iyiydi. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
My parents stayed in their flat. | Ebeveynlerim evdeydi. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
The Bosnian Muslim police came and asked my father | Müslüman Bosna polisi gelip... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
for all the playscripts l'd written. | ...yazdığım tüm senaryoları babama sordu. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Among other things they found my script, ''Sarajevo Wall''. | Buldukları şeylerin arasında "Saraybosna Duvarı"na rastladılar. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
This was vital evidence that l took part | Bu, önceleri Saraybosna denen bölünen kentin... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
in the dismemberment of what was then called Sarajevo. | ...parçası olduğumun hayati bir kanıtıydı. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Why are you throwing that? Stop! | Neden bunu atıyorsun? Dur! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
You're throwing things. | Bunları atıyorsun. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
You threw things at us yesterday. | Zaten dün de atmıştın. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Look who's throwing things! | Bak kim atıyor! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Fuck your TV show. | Sokayım senin TV gösterine! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
C'mon, Rambo. | Haydi, Rambo. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Stop it!... Rambo! | Kes şunu...Rambo! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Hamo! | Hamo! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
My friend! Not in Sweden? | Kardeşim! İsveç'te değil miydin sen? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
No, l stayed here. | Hayır, burada kalıyorum. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Guys, it's Rambo! | Millet, bu Rambo! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
How are you, Rambo? | Nasılsın Rambo? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Hamo? | Hamo? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Come for a drink. | Haydi gel içelim. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Let's go to our bar. Come over to our side. | Gel barımıza gidelim. Bizim tarafa geç. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Our waitress is something. | Garsonumuz güzeldir. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Let's go to our bar. | Bizim bara gidelim. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Our bar's cheaper. | Bizim bar daha ucuz. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Won't come? Fuck your bar! | Gelmiyor musun? Barınızı sikeyim! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Kill the bastard! | Öldür piçi! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Produced by TV Sarajevo, 1991 | Yapım Saraybosna Televizyonu, 1991 | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
And when pigs quarrel? | Domuzlar ne zaman kavga eder? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
What's he yelling about? | Niye ağlıyor? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
The kid'll develop a heart murmur. | Bebek kalp hastası olacak. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
lt all goes back to my grandfather, | Her şey dedemin zamanına denk geliyor... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
who was in an army band and who crossed | ...ordudeyken dedem bando takımındayımış... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
the Thessaloniki front in WW1 with tuba and double bass | ...Selanik'i Birinci Dünya Savaşı'nda tuba ve çift zille geçmiş... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
because they had to play several instruments and carry a gun. | ...çünkü müzik aletlerini ve silahı taşımak zordundaymış. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l was surprised to learn we were to play on the same stage | Bugünün en meşhur altı... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
with the best sax player | ...saksofoncusuyla aynı sahende çaldığımı... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
and guitarist in jazz today: | ...öğrenince şaşırdım. Bunların arasında... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Pat Metheny and Michael Brecker. | ...Pat Metheny ve Michael Brecker da varmış. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
lt's hard to play on guitar. | Bunu gitarda çalmak zor. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
The brass phrases have to be played by the guitarist. | Saksofun kısmı gitarist tarafından çalınmalı. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
lt's bebop. Guitarists who learn this | Bu "bebop". Gitarist öğrendi ve... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
play superbly. lt's Charlie Parker's way of thinking. | ...kusursuz çalıyor. Bu Charlie Parker'ın üslubu. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l saw the movie, ''New York, New York'', which l like less now. | "New York, New York" filmini izlemiştim. Gerçi şimdi pek beğenmiyorum. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
But there was Robert de Niro playing sax with such enthusiasm, | Ama filmde Robert de Niro, saksofonu o kadar istekli... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
that l fell in love with the instrument. | ...çalıyodu ki, o an saksofona aşık oldum. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l told my father: | Babama anlattım: | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l gotta play the sax. He hoped it was just a passing whim | Baba saksofan çalacağım. Geçici bir heves sandı... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
but he taught me to play the scales. | ...ama sonraları bana notaları öğretti. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Within six months, he was amazed to find l was good | Altı ay içinde, bazı kulüplerde... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
and already playing in some clubs. | ...çalmaya başlayınca, kendisi de şaşırdı. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Jazz, which is dead, as Miles Davis said, | Miles Davis'in dediği gibi, ölü olan caz müziği... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
is looking for new temptations | ...yeni arayışlar içinde... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
in order to survive as it had before. | ...daha önce olduğu gibi hayatta kalması için. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
What we played at the jazz festival in Nice | Nice'deki caz festivalinde çalarken... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
was an entirely new shot in the arm and a big surprise for the audience, | ...tamamen yeni bir şey denedik ve bu seyircileri çok şaşırttı. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
besides the fact that this music at heart isn't jazz. | Öte yandan çaldığımız cazın ruhuna uymayan bir şeydi. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
But it has improvisations, | Ama doğaçlamaları, enerjisi... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
energy, instrumental parts, different ethno elements, | ...enstrümantal kısımları ve farklı etnik ögeleri... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
which exist in modern jazz. | ...modern caz müziğinde de mevcut. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
lt was put together skillfully and we did great. | Tek gereken bunları harmanlamaktı, biz de bunu mükemmel yaptık. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
We don't have carrots for the snowman. | Kardan adam için havucumuz yok. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
For the nose. And a pot for a hat. And a broom. | Burun için lazım, şapka için de tencere. Bir de süpürge. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l'm trapped. He trapped me. | Yakalandım, yakaladı beni. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Are we going to play now? A game? | Oynayacak mıyız? Oyun oynayacak mıyız? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
The blinking guy you lifted, that prick in lceland... | Hani İzlanda'da bir adamı enselemiştin ya... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
You grabbed him like this. Think you can lift me? | Böyle yakalamıştın. Beni kaldırabilir misin? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l'll throw you like this. Not on your life! | Seni böyle fırlatacağım. Hayatta olmaz! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
He tried lifting me like the lceland guy. | İzlandalı adam gibi beni enselemeye çalıştı. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l'll throw you when l want. | Ne zaman istersem fırlatırım seni. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
No way! Want to wrestle? No. | İmkanı yok, güreşmek ister misin? Hayır. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Well, don't fuck around. | Peki, ortalarda dolaşma öyleyse. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l have to play the gig. Look what he's done to me. | Çalmak zorundayım, bak ne yaptın bana. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Look at this! | Sen de buna bak! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
That was when you grabbed my foot. | Bacağımı yakalarken oldu. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
And this, when you tried to pull free. | Bu da beni çekmeye çalışırken oldu. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
What do you want now? Tell me, what? | Ne istiyorsun, söyle ne istiyorsun? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Nothing. Obviously, l'm not going to throw you. l really can't. | Hiçbir şey açıkcası. Seni fırlatmayacağım, yapamam. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
You're my father. l can't throw you. | Sen benim babam gibisin. Sana zarar veremem. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
He wants to crush me like a mosquito. You can't. | Beni bir sinek gibi ezmek istiyor. İmkanı yok. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Must l swear on my sister's head? | Kız kardeşimin başı üzerine yemin edeyim mi? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Swear on your sister's head? You tried to grab me... | Yemin etmek mi? Beni yakaladın. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l can't take this aggressiveness. | Saldırgan bir davranış değildi. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l can't knock you down in front of everyone. | Seni herkesin önünde pataklayamam. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
You saw him charge me: all 100 kilos with 8 motors. | Gördünüz işte, sekiz motorluk yüz kilosuyla saldırdı bana. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
That's why you flew by over there. | Beni bu tarafa fırlattın. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Who flew by? You did. | Kim fırlattı? Sen. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l grabbed you like this. | Seni böyle yakaladım. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Tell me, when someone grabs you like this... | Seni biri böyle yakalarsa... | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
You couldn't, so l tore your shirt. | Yapamazdın, tişörtünü yırtardım. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
What a vain narcissist you are! | Kendini beğenmiş seni! | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
l brought her for a checkup. | Kontrol için getirdim. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Just turn her on her side. This side? | Yatırın. Bu tarafa mı? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Has it healed? You can't see the scars now. | İyileşmiş mi? İzler yok, bakın. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Chico, fuck you. | Chico, siktir. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Where the hell's the guard? | Bu heykel de ne? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Shall we do this interview? Sit down. | Bu röportajı yapsak mı? Otur. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
What'd he say? Four minutes? | Ne dedi, dört dakika mı? | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |
Let me think... Don't think. Just do l as l do. | Düşüneyim... Düşünme, yaptığımı yap sadece. | Super 8 Stories-1 | 2001 | ![]() |