• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156693

English Turkish Film Name Film Year Details
Listen, you know I've been away for a while. Dinle, biliyorsun ki bir süredir uzaklardaydım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It seems my oven isn't working. Benim ocak çalışmıyor gibi gözüküyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You think you could come by and give it a look? Mahsuru yoksa gelip bakabilir misin? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Ahh... yeah. Tabii ki. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I have some time tonight. I could come by. Bu akşam vaktim var gelebilirim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Sounds good. The sooner the better. Çok iyi. Ne kadar erken olursa o kadar iyi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Yeah, sure. See you at 8:00. Tamam, tabii 8.00'da görüşürüz. Summer's Moon-1 2009 info-icon
That'll be $66. $66'ya patlar. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll just put 'em on your tab. Senin verdiğin şeyi üzerine taktım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
All right. Thanks. Pekala teşekkürler. Summer's Moon-1 2009 info-icon
How long have you had this little paradise? Ne kadardır bu küçük cennete sahipsin? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I guess I started growing stuff down here when I was little. Sanırım küçükken burada büyüttüğüm şeylerle başladı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
My dad used to lock me down here when I was bad... Babam beni şımardığım zamanlar kilitlemek için kullanırdı burayı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
sometimes for days. Bazı günlerde. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I was a pretty ornery little kid. Beni kaba bir çocuktum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I remember the first time I made something grow. İlk kez birşey büyüttüğümü hatırlıyorum, Summer's Moon-1 2009 info-icon
It was just a little weed right there where you are. küçük bir ot vardı şuan da durduğun yerde. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It wasn't much. Çok fazla değildi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
But I used to sit down here and imagine it was part Oturmak için burayı kullanır ve bahçemle ilgili hayaller kurardım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
of an incredible garden... İnanılmaz bir bahçenin, Summer's Moon-1 2009 info-icon
leaves, flowers and vines. Yaprak, çiçek ve üzümlerin olduğu... Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, your garden can still be beautiful without me. Senin bahçen bensizde güzel olabilir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Or Amber. Ya da Ambersiz'de. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Not really. Olamazdı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You see... Görüyorsun ki Summer's Moon-1 2009 info-icon
women are the most beautiful thing in the world. kadınlar bu dünyadaki en güzel şeyler. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You're all so soft... Çok yumuşak Summer's Moon-1 2009 info-icon
and fragile. ve kırılgansınız. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You bring a life to this garden it wouldn't have otherwise. Başka türlü güzel bir bahçe olamazdı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What about your mama? Peki ya senin annen? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Is she like you? O da senin gibi mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Real firecracker and such? Senin gibi bir fişek mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
We didn't get along. Biz pek birlikte olamadık. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Lots of reasons over the years. Yıllarca süren birsürü nedenden. Summer's Moon-1 2009 info-icon
But this last one was about my father. Ama sonuncusu babamla ilgiliydi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You never even told him about me? Benim hakkımda ona hiçbir şey anlatmadın mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
It was for your own good. Senin iyiliğin içindi bebeğim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
No, it was for your own good, you selfish bitch! Hayır senin iyiliğin içindi bencil orospu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You didn't want to see him again, so you made sure I wouldn't either. Onu bir daha görmek istemedin böylece bende göremiyecektim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
She always said that she didn't know who he was. Sürekli onun hatırlamıyorum derdi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And then I found a letter from him Daha sonra babamdan bir mektup buldum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
that he had written a few months before I was born. Bu mektup ben doğmadan bir kaç ay önce yazılmıştı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And what did it say? Ve ne yazmıştı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Apparently she told him that she'd had a miscarriage. Büyük ihtamalle düşük yaptığını söylemişti annem. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You fucking liar! Seni sikik yalancı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Read his letter. He doesn't even know I existed. Şu mektubu bir oku daha benim var olduğumu bile bilmiyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
All right, I lied. Tamam yalan söyledim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
'Cause I didn't want to ever see that son of a bitch again. Çünkü bu orospu çocuğunu bir daha görmek istemiyordum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I hate you so goddamned much. Senden çok fazla nefret ediyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Then hate me so goddamned much. O zaman benden çok fazla nefret et. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You can't take that. It's mine. Onu alamazsın o benim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Mine! Don't. Benim. Yaklaşma! Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm sorry that happened to you, Summer. Sana olanlardan dolayı üzgünüm Summer. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Family is the most important thing in the world. Aile bu dünyada ki en önemli şeydir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
She had no right to deprive you of yours. Sizi birbirinizden mahrum etmeye hakkı yoktu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
it's no more wrong than what you're doing now, Tom. O zaman şuan yaptığından endişelenmelisin, Tom Summer's Moon-1 2009 info-icon
You're keeping me from my father just like she did. Beni babamdan mahrum ediyorsun annemin yaptığı gibi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, how do you expect to find him? Peki onu nasıl bulabileceğini sanıyorsun? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I have a picture. Resmi var. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I was hoping someone might remember him and tell me. Birisinin onu tanıyıp telefonla arıyacağını düşünmüştüm. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You don't have to keep me here. Beni burada tutmak zorunda değilsin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I can be the special one... Ben senin bıraktığın Summer's Moon-1 2009 info-icon
the one that you let go. özel biri olabilirim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Ha. Sheriff, hello. Good afternoon, Gaia. Şerif, merhaba. Günaydın, Gaia. Summer's Moon-1 2009 info-icon
So what can I do for you today? Senin için bugün ne yapabilirim? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, I was thinking of getting a little gift for my daughter. Kızım için bir hediye almak istiyordum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, such a sweet man. Ne kadarda tatlı biri. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I got the perfect thing right here. Burada harika birşey var. Summer's Moon-1 2009 info-icon
She'll love it. Yeah. Buna bayılacak. Bencede. Summer's Moon-1 2009 info-icon
that husband of yours been gone a long time now. kocan uzun zaman önce gitti. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And, well, I been thinking Ve ben Summer's Moon-1 2009 info-icon
you must get kind of lonely. senin yalnız kaldığını düşündüm. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I got Tom, Sheriff. Tom var şerif. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, it's not quite what I was thinking of. Benim düşündüğüm bu anlamda değildi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, it's like I was saying to that prick Darwin this morning... Bunun tıpkılarını Darwin'e söylüyordum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
see, it's my job to take care of the folks here in Massey. Görüyorsun ki benim işim burada ki insanlarla ilgilenmek. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What, he back in town? Kasabaya geri mi döndü? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, yeah, he's back. He's all worried Evet döndü. Tamamen endişeli. Summer's Moon-1 2009 info-icon
that something's happened to his daughter. Kızına birşeyler olduğunu düşündüğü için. Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's probably got some half cocked theory, huh? Büyük ihtimalle erkek sevgili teorileri ile doludur. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, who knows? You can't believe anything that drunk says. Kim bilir? Sarhoşların dediği hiçbirşeye inanamazsın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Here. My gift. İşte benim hediyem. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You tell her hi for me. Benden ona selam söyle. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, thank you. Thank you. Teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
We'll see you soon. Görüşürüz. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Who rattled your cage? Kim seni sinir etti. Summer's Moon-1 2009 info-icon
That fucking Darwin. Bu sikik Darwin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Sheriff Suttey came in... Şerif Suttey geldi, Summer's Moon-1 2009 info-icon
wants him to look for his missing daughter. ve Darwin'in kızını aradığını söyledi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Now that is real interesting. Şimdi ilginçleşiyor işte. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Guess who called me today, wants me to fix his stove. Tahmin et beni bugün kim aradı, ocağını tamir etmemi istiyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm telling you, he's gonna bring trouble down on us. Sana demiştim, başımıza bela açacak diye. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll set him straight when I see him. Onu gördüğümde onu ortalıktan kaldırırım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You are gonna get rid of those girls down there. Bu kızları aşağıdan çıkartıcaksın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
End of discussion, boy! Tartışma bitti delikanlı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You are not listening to me. Beni dinlemiyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I built that garden up from nothing. Ben bahçeyi kurmak için çok uğraştım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And I'm not gonna see it wasted on account Ve bunun boşa gitmesine izin vermiyeceğim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
of some drunk no one believes anyway. Birkaç sarhoş bunu yapamaz. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Are you gonna behave? Uslu olacak mısın? Summer's Moon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156688
  • 156689
  • 156690
  • 156691
  • 156692
  • 156693
  • 156694
  • 156695
  • 156696
  • 156697
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact