• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156691

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, you know, Biliyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
my place isn't that far. Benim evim pek uzak değil. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Do I look that easy to you? Beni basit mi gördün? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Darling, I've never worked harder in my life. Hayatım, ben hayatımda hiç bu kadar zorlanmadım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Tom. Jessie. How's it going? Tom. Jessie. Nasıl gidiyor? Summer's Moon-1 2009 info-icon
You haven't been by the shop lately. Son zamanlarda hiç uğramadın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You miss me or something? Beni mi özledin? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Have fun, guys. İyi eğlenceler çocuklar. Summer's Moon-1 2009 info-icon
So how many times have you nailed her? Ne kadar ona çaktın? Summer's Moon-1 2009 info-icon
No, she's not my type. Hayır, o benim tipim değil. Summer's Moon-1 2009 info-icon
More like you're not her type if you ask me. Bana sorarsan sen onun tipi değilsin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, I'll give you that. Sana soracağım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Guess I'm just too nice a guy. Tahmin et, ben sadece hoş biriyim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Are you all alone out here? Burada yalnız sen mi yaşıyorsun? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Next house is about a quarter mile up. Sonraki ev çeyrek mil kadar uzak. Summer's Moon-1 2009 info-icon
So how many people live in Massey? Ne kadar kişi Massey'de yaşıyor? Summer's Moon-1 2009 info-icon
What are you, writing a book or something? Nesin sen, Yazar felan mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, that would sell, I'm sure. Bu çok satılırdı eminim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Why are there bolts on your windows? Neden pencerede kilitler var? Summer's Moon-1 2009 info-icon
My mom's kind of security conscious. Annem bir tür güvenlik manyağı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You live with your mom? Annenle mi yaşıyorsun? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I tried moving out but I missed her cooking. Terketmeye çalıştım. Ama yemeklerini özledim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It's a big house. Büyük bir ev. Summer's Moon-1 2009 info-icon
So, um, what is there to be worried about Peki burada endişe duyulacak ne var? Summer's Moon-1 2009 info-icon
here in Asscrack, Nowhere? Hiç serseri göremedim burada. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I think she read "In Cold Blood" as a kid and never got over it. Sanırım küçükken "İçindeki Soğuk Kanı" okudu. Ve bunu asla unutamadı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Can we stop talking about my mom now? Annem hakkında konuşmayı kesebilir miyiz? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Does it get you hot? Sana ateşlimi geliyor? Summer's Moon-1 2009 info-icon
She's a very attractive lady. O çok çekici bir bayan. Summer's Moon-1 2009 info-icon
With the exception of biker chicks, Motor piliçlerden istisnası var. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I guess those are rare around here. Sanırım bunlar nadir burada? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Rare as tits on a bull. Bir boğanın üstünde nadir memeler. Summer's Moon-1 2009 info-icon
So are you gonna take me upstairs and fuck me or what? Beni üst kata götürüp sikecek misin? Veya ney yapacaksın? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Do you like classical music? Klasik müzikleri sever misin? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I figured I'd avoid the awkward "Good morning and goodbye." Buradan gitmem gerektiğini düşündüm. "Günaydın ve hoşçakal." Summer's Moon-1 2009 info-icon
Goodbye? Hoşçakal? Summer's Moon-1 2009 info-icon
No one said you had to leave, Summer. Kimse gitmeni söylemedi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
A actually, I do. Aslında biliyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
But don't take that the wrong way. I mean, you were... Bunu sakın yanlış anlama. Demek istediğim sen... Summer's Moon-1 2009 info-icon
top notch up there. Orayı tıkıyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Don't take this the wrong way, but... Bunu yanlış anlama ama Summer's Moon-1 2009 info-icon
I just changed your plans. ben senin planlarını değiştirdim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
That's cute, Bu hoş, Summer's Moon-1 2009 info-icon
but I really don't have time for this shit, ama gerçekten bu saçmalık için vaktim yok. Summer's Moon-1 2009 info-icon
so why don't you get out of my way before I show you O yüzden niye yolumdan çekilmiyorsun? Summer's Moon-1 2009 info-icon
what a bitch I can be, okay? Sana nasıl bir kaltak olabileceğimi göstermeden. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I don't doubt you're a bitch. Bundan şüphem yok sen bir kaltaksın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
But you're not leaving. Ama ayrılmıyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Get the fuck back. Geriye çekil. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Mom! What in the hell? I was just messing with her. Anne ne yaptığını sanıyorsun. Sadece onunla dalge geçiyordum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You can be so damned childish. Bu kadar çocukta olunabilir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You crazy fucking psycho! Let me the fuck out of here. Seni sikik deli piskopat beni buradan çıkart. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Fucking let me out! Summer... Beni bırak. Summer... Summer's Moon-1 2009 info-icon
Summer, calm down. You're upsetting Amber. Summer, sakin ol. Amberi rahatsız ediyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What the fuck did you do to her? Ona ne yaptın? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Calm down. It's just the lack of sunlight, I think. Sakin ol. Güneş ışığından mahrum olduğundandır galiba. Summer's Moon-1 2009 info-icon
How long has she been down here? Ne kadar süredir kız burada? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Since I lost Clarissa. Clarissa öldüğünden beri. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Amber is the one that brought life back Amber onun yerine geldi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
to this garden after Clarissa passed. Clarissa bahçeye gömüldüğünde. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Here, I'll show you. Dur sana Clarissa'yı göstereyim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It's hard to tell from just her skull, Bu şekilde görmen çok zor. Sadece kafatası. Summer's Moon-1 2009 info-icon
but you can see she had really nice cheekbones. Ama çok güzel elmacık kemiklerini görebilirsin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You crazy fuck! Amına koyduğumun delisi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You're not gonna kill me like you killed her. Beni öldüremiyeceksin. Onu öldürdüğün gibi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I would never... Ben asla öldüremem Summer's Moon-1 2009 info-icon
ever have hurt her... Hiçbir zaman ne onu Summer's Moon-1 2009 info-icon
or you. l... I don't hurt women. ya da seni Ben kadınlara zarar vermem. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Then why is she just a fucking skull now, Tom? O zaman niye sadece kafatası, Tom? Summer's Moon-1 2009 info-icon
It was terrible, what happened. Korkunç şeyler oldu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
She got bit by a spider. Bir örümcek tarafından ısırıldı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
A little... Kavherengi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
brown recluse. Küçük bir örümcek. Summer's Moon-1 2009 info-icon
There was nothing I could do. Yapabileceğim birşey yoktu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I didn't know about the infection until it was too late. O güne kadar enfeksiyon hakkında birşey bilmiyordum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
No. You killed her. Hayır. Onu sen öldürdün. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I didn't... kill her. Onu öldürmedim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Don't you ever say that again. Bir daha böyle söyleme. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Poor Mrs. Garson. Zavallı Mrs. Garson. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I sure hope she beats that cancer. Umarım kanseri yener. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Yeah, it don't look good. Evet iyi gözükmüyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I didn't charge her anything for fixing her tub. Ondan hiçbir ücret talep etmedim. Küvetini tamir ettiğim için. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Didn't have the heart to. Kalbi olan insan etmez. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Surprised you even had time for work. Çalıştığından beri şaşırdın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What's that supposed to mean? Bunun ne anlama gelmesi gerekiyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
All the attention you've been paying to your new little whore. Bütün dikkatini o yeni fahişeye veriyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Don't call her that. Ona öyle söyleme. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I asked you not to call them that. Sana onlara böyle söylememeni demiştim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Tell me that's not Darwin. Bana bunun Darwin olmadığını söyle. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Must have got paroled early. Şartlı tahliye edilmiştir erkenden. Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's gonna be asking questions. Şimdi sorular sorar. Summer's Moon-1 2009 info-icon
So what if he does? Sorarsa ne olacak? Summer's Moon-1 2009 info-icon
People around here know that girl Burada ki insanlar o kızın Summer's Moon-1 2009 info-icon
would up and leave town every time the wind changed direction. Şehri terkettiğini sanıyor. Ama zaman rüzgar yönünü değiştirdi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You're not taking this very serious. Bunu nasıl ciddiye almıyorsun? Summer's Moon-1 2009 info-icon
It's been two months, Ma. 2 ay oldu. Anne. Summer's Moon-1 2009 info-icon
No one's even mentioned her name. Kimse onun adını bile hatırlamıyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
We got nothing to worry about. Endişe etcek birşeyimiz yok. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll forget I ever saw this place. Böyle bir yer gördüğümü unutacağım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Just... just let me out. Sadece beni bırak. Summer's Moon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156686
  • 156687
  • 156688
  • 156689
  • 156690
  • 156691
  • 156692
  • 156693
  • 156694
  • 156695
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact