• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156695

English Turkish Film Name Film Year Details
That's not all that important now, is it? Şimdi bunlar çok mu önemli oldu? Summer's Moon-1 2009 info-icon
My mom's name was Twila. Annemin adı Twila. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Um, well l... I came here to find my dad. Buraya babamı bulmak için geldim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Twila. Twila. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Twila what? Twila ney? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Mom! Enough. Anne! Yeter. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Tom's right. What matters is that you're here... Tom haklı. Önemli olan burada... Summer's Moon-1 2009 info-icon
with us. bizimle olman. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Welcome home, darlin' Eve hoşgeldin, canım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Tell me you love me, Summer. Beni sevdiğini söyle Summer. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, what's the matter, honey? Sorun nedir tatlım? Summer's Moon-1 2009 info-icon
What's the matter? You don't sound good. Sorunun nedir? Sesin iyi gelmiyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I was wondering when I was going to hear from you. Senin ne zaman arıyacağını merak ediyordum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, not a day goes by I don't think about you. You know that. Bugün değil. Seni düşünmüyorum. Bunu biliyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Um, something bothering you? I can hear you... Seni birşey mi rahatsız ediyor? Duyabiliyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Where are you, Gant? Neredesin, Gant? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, I'm somewhere between the armpit and the asshole of the world. Dünyanın koltukaltı ve göt deliğinin arasındayım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You know, work work work. You know me. Biliyorsun; iş, iş, iş, Beni bilirsin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, I can't wait to hear about it, you know, 'cause... Duymak için sabırsızlanıyorum. Biliyorsun, çünkü... Summer's Moon-1 2009 info-icon
Honey, just hang on a second. Tatlım bir saniye bekle. Summer's Moon-1 2009 info-icon
How you doin', honey? Nasılsın tatlım? Summer's Moon-1 2009 info-icon
You looking for company, sugar? İş mi arıyorsun şekerim? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, I am now that I see your pretty face. Şimdi senin o hoş yüzünü görüyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Right. You got any dirt? Doğru paran var mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I got enough for both of us back at the motel room. Bir otel odasında ikimiz için yeterince var. Summer's Moon-1 2009 info-icon
That's no problem. Hop in. Sorun değil, atla. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Yeah, honey. So tell me: who's bothering you? Şimdi söyle tatlım; seni sıkan şey ne? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Ha! Wake up. Your daddy's coming home. Uyan! Baban eve geliyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, did you tell him? Yeah, of course I did. Ona söyledin mi? Evet tabii ki söyledim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You know I don't keep secrets from your daddy. Biliyorsun babandan sır saklamam. Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's starting back tomorrow. Yarın gelmeye başlıyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What... what's wrong? Problem ne? Summer's Moon-1 2009 info-icon
You're quiet today. Bugün sessizsin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
This is his house. Bu onun evi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's welcome here anytime he likes. İstediği zaman eve gelebilir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What is he gonna say about me? Benim hakkımda ne der? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I never try and guess what my dad's gonna say. Ben asla babamın ne diyeceğini tahmin etmeye çalışmadım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's the unpredictable one. Öngörülemeyen biri. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm the charming one. Bense çekici biri. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Should I be scared? Korkmam gerek mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
My dad does whatever he has in mind to do. Babam aklına ne gelirse yapar. Summer's Moon-1 2009 info-icon
you have to protect me. Beni korumak zorundasın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I need you to keep me safe, okay? Beni güvende tutmana ihtiyacım var tamam mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
we can leave together, birlikte gidebiliriz, Summer's Moon-1 2009 info-icon
We can start a family of our own, Senin ailenden başlayabiliriz, Summer's Moon-1 2009 info-icon
someplace new... Yeni bir yerde, Summer's Moon-1 2009 info-icon
with a beautiful garden. güzel bir bahçesi olan. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Don't say that kind of thing. Böyle şeyler söyleme. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You know, you and I can both put our pasts behind us, Biliyorsun, geçmişimizi geride bırakabiliriz. Summer's Moon-1 2009 info-icon
start over. Baştan başlarız. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What are you doing? No, Tom. No. Please don't. Ne yapıyorsun? Yapma Tom lütfen yapma. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Please don't. I'm sorry. Lütfen yapma. Özür dilerim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Holding down the fort all by yourself? Bir tek sen mi çalışıyorsun? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Yeah. Wayne's wife went into labor. Evet Wayne'nin karısı doğuruyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You getting ready for a barbeque? Mangal için mi hazırlanacaksın? Summer's Moon-1 2009 info-icon
My mom just wanted to grill out. Annem dışarıda ızgara için istiyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Pork ribs are my dad's favorite. Domuz kaburgası babamın sevdikleri. Summer's Moon-1 2009 info-icon
He coming home? Baban eve mi geliyor? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Seems like he's been gone for quite a while. Uzunca bir süre gitmiş gözüküyordu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Since Easter. Paskalyadan beri. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Just set 'em down on the floor. Take those two full ones in the corner. Onları oraya bırak. Köşedeki 2 tane dolu olanı al. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm gonna get Darwin to call you. Bu arada Darwin seni arıyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Found a note this morning Sabah bir not bırakmış. Summer's Moon-1 2009 info-icon
saying he wanted to talk to me... something about Amber. Benimle Amber hakkında konuşmak istedi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Not sure why. Pek emin değilim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
But I figured I'd send him in your direction Ama onu sana yönlendirdim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
since you were the last one to see her before she took off. Onu en son yemeğe çıkartanın sen olduğundan. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What makes you think I was the last one to see her? Onu en son görenin ben olduğunu düşündüren nedir? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I saw you guys in your truck that night... O gece onu senin kamyonetinde görmüştüm. Summer's Moon-1 2009 info-icon
the night before she left for that concert in Trainor. Trainorda ki konsere gitmeden önceki gece. Summer's Moon-1 2009 info-icon
No, I didn't see Amber that night. Hayır o gece Amberi görmedim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It must have been some other evening. Başka bir akşam olmalıdır. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, come on, Tom. Hadi ama Tom. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You afraid he's gonna find out you fucked his daughter? Onun kızını siktiğin için seni bulmasından korkuyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm just saying it wasn't me. Sadece benim olmadığımı söylüyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, it sure looked like you... in your truck... Emin görünüyordu senin kamyonetinin içinde... Summer's Moon-1 2009 info-icon
smoking a joint at that stoplight. Sigara içiyordunuz trafik ışığının altında. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm surprised Sheriff never catches you. Ben şerifin sizi yakalayamamasına şaşırdım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You know what? That was me. Ne var biliyor musun? Evet bendim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You're right. I forgot. Haklısın. Unutmuşum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
We did get together that night. O gece birlikte olduk. Summer's Moon-1 2009 info-icon
So no need to call Darwin back. Yani Darwini geri aramana gerek yok. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm headed over to his to fix his stove. Onun ocağını tamir etmiştim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll let him know. Onunla konuşacağım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Unless... Hiç olmazsa.... Summer's Moon-1 2009 info-icon
you want to close up early, erken çıkman istermisin Summer's Moon-1 2009 info-icon
go for a nice long ride? güzel bir uzun yolculuk için? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm referring to your motorcycle, of course. Sende motorsikletle gelirsin tabii ki. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm sure you were. Eminim öyle istiyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I think I'll have to pass, hotshot. Bunun için nöbetçiyi geçmem gerekir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
"I saw you in your truck the night before the concert. "Senin kamyonetinde gördüm konser için gitmeden önce." Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm a fucking ho bag, can't mind my own fucking business." "Ben lanet bir ho çantasıyım. Kendi işime bakamıyorum." Summer's Moon-1 2009 info-icon
I met Tom's daddy when I was 14. Tom'un babasıyla 14 yaşımda tanıştım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Ran away from my foster home and my last foster daddy. Evimden ve beni besleyen sonuncu babamdan kaçtım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I had nothing. Hiçbirşey şeyim yoktu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And then I met him. Ve onunla tanıştım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And it was like this instant connection, you know? Ve bilirsin, sanki bu çok acil bir birleşme gibiydi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What's gonna happen when he gets home? Peki o ev aldıktan sonra neler oldu? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Your mama ever tell you how she met your daddy? Annen hiç babanla nasıl tanıştığını anlattı mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
She didn't like to talk about him. Annem onun hakkında konuşmayı sevmezdi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156690
  • 156691
  • 156692
  • 156693
  • 156694
  • 156695
  • 156696
  • 156697
  • 156698
  • 156699
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact