• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156696

English Turkish Film Name Film Year Details
Is that why you came around here looking for him? Babanı bulmak için buraya geliş sebebin bu mu? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Wanted answers your mama wouldn't give you? Annenin vermediği cevapları alabilmek için mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
that if I found him... eğer onu bulursam. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I don't know, I might figure out who I was. Bilemiyorum, nasıl biri olduğumu çözebilirdim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
We all know who we are already, Summer. Biz kim olduğumuzu zaten biliriz Summer. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Deep down we know. Derinlerde biliriz. Summer's Moon-1 2009 info-icon
There's not a damn thing we can do about it. O kadarda zor bir iş değil. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You should keep Dad busy enough. Sen babamı yeterince meşgul tutarsın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Tom? Oh, Christ. Tom? tanrım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Tom, please listen to me. Tom lütfen beni dinle. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Trust me: Bana güven: Summer's Moon-1 2009 info-icon
you want her here just as much as I do. Onun burada kalmasını benden çok istiyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Tom, please let her go. Tom, lütfen onu bırak. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You have me. You don't need her. Bana sahipsin ona ihtiyacın yok. Summer's Moon-1 2009 info-icon
There are other reasons she's here. Onun burada oluşunun başka sebepleri var. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You don't understand those reasons, so shut your fucking mouth. Sen bu sebepleri anlıyamazsın. Yani lanet çeneni kapat. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What are... I swear to God, Summer! Ne ki? Tanrı üzerine yemin ederim ki Summer... Summer's Moon-1 2009 info-icon
If you don't shut your mouth, Eğer çeneni kapatmazsan... Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm gonna rip your fucking tongue out. Dilini kopartırım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Summer, fucking stop her! Summer, onu durdur. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Fucking stop her! Stay back, bitch. Onu durdur. Geride dur sürtük. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I swear, sometimes I wonder Bazen düşünüyorumda... Summer's Moon-1 2009 info-icon
how I gave birth to a child this fucking stupid. bu salak çocuğu nasıl doğurdum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Ow! Hold still. Kıpırdama. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Almost done. Nerdeyse oldu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, I'm gonna go to the market, Markete gitcem ve Summer's Moon-1 2009 info-icon
get what your daddy likes. babanın sevdiği şeyleri alacam. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You gonna be okay with her? Onunla iyi olacak mısın? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Go down there and tell her to be quiet. Aşağıya in ve ona sessiz olmasını söyle. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, I can't do it now, can I? Bunu ben yapamam biliyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
it's just gonna be worse for her if my dad comes home and hears that racket. babam bu gürültüyü duyarsa onun için daha kötü olur. Summer's Moon-1 2009 info-icon
That's why you took her, isn't it? Onu burada tutuşunun sebebi benim değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
To distract your father from me. Beni babanın dikkatinden çıkarmak için. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Get down there. Aşağıya in. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Tell Tom he'd better fucking let me go. Tom'a de ki beni bırakırsa daha iyi olur. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Do you know what my friends will do to you guys? Benim arkadaşlarım size ne yapar biliyor musun? Summer's Moon-1 2009 info-icon
You'll wish you were never fucking born. Doğmamayı tercih edersin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm gonna give you some water, okay? Sana biraz su vereceğim tamam mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Fuck you, you little bitch. Sikeyim seni, küçük orospu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Get the fuck away from me. Benden uzaklaş. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You should really be quiet. Gerçekten sessiz olmalısın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll rip your fucking throat out, you stupid little cunt. Senin sikik gırtlağını koparcam. Seni küçük amcık. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Wait wait, stop. Bekle bekle, dur. Summer's Moon-1 2009 info-icon
If this is a sex thing, Eğer bu seksle ilgiliyse... Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll do whatever you want. Her istediğini yaparım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll be the best damn fuck you ever had. Hayatında sahip olduğun en iyi şey olurum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Just don't leave me down here. Sadece beni burada yalnız bırakma. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I need some fresh air. Biraz temiz havaya ihtiyacım var. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Were you serious when you said maybe we ought to just leave together? Birlikte buradan ayrılmamız gerektiğini söylediğinde ciddi miydin? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Yeah. Of course. Evet ciddiydim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What about Gaia? Gaia ne olacak? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Never mind her. Boşver onu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm my own person, whatever she might say. Ben kendim bir bireyim ne derse desin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
This isn't a place for us to start a family. Burası bir aile başlatmak için uygun yer değil. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, where will we go? Nereye gidiyoruz? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Don't matter much. Çok farketmez. Summer's Moon-1 2009 info-icon
See where the road takes us. Yolların bizi götürdüğü yere. Summer's Moon-1 2009 info-icon
As soon as my leg's healed a bit better. Bacağım daha iyi hale gelsinde. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Summer, get in the house. Summer, eve gir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Now, damn it! Now! Şimdi kahrolası şimdi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Let's get in the car. What the hell's going on? Arabaya gir. Ne boklar oluyor? Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's gonna kill us. Get in the car. Bizi öldürecek. Arabaya gir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Fuck. Please just get in the car. Sikiyim. Lütfen sadece arabaya gir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's gonna kill... Is my daughter in there? Bizi öldürecek. Kızım orada mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
No! I don't know. Is my daughter in there? Hayır bilmiyorum. Kızım orada mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's gonna kill us. She's not in there? Bizi öldürecek! Kızım orada değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
He's got a gun. You're not listening to me. Silahı var. Beni dinlemiyorsun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Open your door! He's gonna kill us. Go! Kapını aç. Bizi öldürecek. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Go go, hurry! Hadi gazla çabuk! Summer's Moon-1 2009 info-icon
Summer, don't do anything stupid! Summer, aptalca birşey yapma. Summer's Moon-1 2009 info-icon
What the fuck happened? Ne boklar oldu? Summer's Moon-1 2009 info-icon
You gained weight. Sen kilo almışsın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Stand up when you see your father. Baban geldiğinde ayağa kalkmalısın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Son! Oğul. Summer's Moon-1 2009 info-icon
He had an accident. You all right? Kaza geçirdi. İyimisin? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm all right. Oh, that's too bad. İyi misin? Bu çok kötü. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Okay, so... where is she? Pekala o nerede? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Gant, you just got here. She can wait. Gant daha yeni geldin. O biraz bekliyebilir. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Okay, well, let me see that picture. Tamam bana resmi göster o zaman. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You know, the one you talked about on the phone. Biliyorsun telefonda hakkında konuştuğun resim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Let me see that thing. Come on. O resmi bir göreyim. Haydi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll bet the fruit don't fall far from the tree. Meyvelerin ağaçtan düşmediğine bahse girerim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And you got your mama's eyes. Ve annenin gözlerini almışsın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You know... you know what happened here? Burada neler olduğunu biliyor musun? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Your mama told me you were a miscarriage. Annen bana düşük olduğunu söylediğinde... Summer's Moon-1 2009 info-icon
I should have known everything out of that woman's mouth was a lie. kadınların ağzından çıkan herşeyin yalan olduğunu bilmem lazımdı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
But you know you couldn't break the tie between you and me, right? Aramızda ki bağın kıralamıyacağını biliyorsun değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
You couldn't break our family, right? Sen ailemizi bozmazsın değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Now look at you. Şimdi bir kendine bak. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And you come looking for me? Aww. Beni aramak için gelmişsin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Baby girl, I'm so touched. Küçük kızım. Çok etkilendim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, yeah, it's gonna be okay. Evet. Herşey yoluna girecek. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Baby girl, listen to me. Look at me. Kızım, beni dinle. Bana bak. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You're home now, hmm? Şuanda evindesin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I know... I know you are gonna be fun. Biliyorum, biliyorum. Sen eğlenceli olacaksın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I can feel it! Ha ha! Hissedebiliyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Ah, boy, that's a sharp one. Oğul. Keskin bir tane. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You know, after we're done, I want a piece of that cake. İşim bitince o pastadan bir parça istiyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Let me out of here, you fucking psychos! Beni buradan bırakın. Sikik psikopatlar. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Now she is a firecracker, isn't she? Şimdi pek bir gözüpek değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156691
  • 156692
  • 156693
  • 156694
  • 156695
  • 156696
  • 156697
  • 156698
  • 156699
  • 156700
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact