• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156492

English Turkish Film Name Film Year Details
I've got less than 24 hours to get her into that dress, Lisa'ya o elbiseyi giydirmek için 24 saatten az kaldı... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
so it's no more Mrs. Nice Guy. ...bu yüzden artık Bayan İyi yok. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Well, you know, I haven't seen Mrs. Nice Guy Şey, biliyorsun, balayımızdan beri Bayan İyiyi görmedim ben. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Stop it. Ohh. Come on. Stop it. Yapmasana. Hadi ama yapma. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I said, "stop it," Fred! Yapma dedim Fred! Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I'll take it. Bunu alacağım. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I love it. I want it. I have to have it. Sevdim. İstiyorum. Sahip olmalıyım. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I'll take it. Where do we pay? Alacağım. Nereye ödeyeceğiz? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
It's not for sale. It belongs to the museum. Bu satılık değil. Müzeye ait bu. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
But seriously, it's not for sale. Ama cidden, bu satılık değil. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
So now we don't sit down? Yani şimdi oturmuyor muyuz? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
No, we don't sit down, 'cause we have places to go. Hayır, oturmuyoruz çünkü gitmemiz gereken yerler var. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
And yet we don't hail a cab? Ve henüz taksi çağırmıyor muyuz? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
No, we don't hail a cab. Hayır taksi çağırmıyoruz. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
As we walk, we fold, drip, and bite. Yürürken, büküyoruz, silkeliyoruz ve ısırıyoruz. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh, that's just filthy. Bu biraz pis ya. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Is that part of it? Bu da bir parçası mı? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
That lying son of a... Yalancı onun bunun... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Bitch. Evladı. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I can't believe George has been cheating on the suburbs with Manhattan. George'un banliyöyü Manhattan'la aldattığına inanamıyorum. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
She looked downright Puerto Rican. Apaçık Porto Rikoluydu. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
How old do you suppose she was? Sence kaç yaşında görünüyordu? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
And what kind of handbag was she carrying? Ayrıca o taşıdığı ne tarz bir çantaydı? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
'Cause I certainly didn't recognize it. Çünkü ben kesinlikle tanıyamadım. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
He said he was going to work. İşe gittiğini söylemişti. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Looked like some sort of tote, Bir tür sepet gibi görünüyordu... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
like some kind of pledge drive freebie. ...bir çeşit beleş dağıtılan çanta gibi. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
He's busted. George is so busted. Yakalandı. George feci yakalandı. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Now, Tessa, you may as well just forget you saw any of that, Tessa, şimdi o gördüğün şeyleri unutmalısın... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
'cause you and I weren't supposed to be in the city, ...çünkü şehirde olmamamız gerekiyordu... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
so technically, we didn't see anything, right? ...yani teknik olarak hiçbir şey görmedik, tamam mı? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Go away, mother. Git başımdan anne. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Dude, it's me. Ahbap benim. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I just want to say that what you're doing is cool. Sadece yaptığın şeyin çok harika olduğunu söylemek istedim. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
It's really cool. Here. Gerçekten harika. Al. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
It's like when I saw Ace Ventura Şu süper kafa karıştıran Sil baştan filmindeki... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Well, the movie pretty much sucked, Film neredeyse iğrençti... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
but I respected Ace Ventura for taking a risk, ...ama Ace Ventura'nın risk almasına saygı duyuyorum... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and that's what you're doing. ...ve senin yaptığında bu. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You are taking a risk! Risk alıyorsun. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Hey. If you're not gonna finish that, can I have it? Baksana eğer sen onu bitirmeyeceksen benim olabilir mi? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
It's the last one, and it's super hot in here. O sonuncusu ve burası acayip sıcak. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Thanksgiving day in Chatswin, Chatswin'de şükran günüydü... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and I couldn't help but wonder what other secrets ...George'un benden sakladığı sırların... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Your hair looks nice. Is it different? Saçın hoş görünüyor. Farklı mı? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Yes, it is. It's very different. Evet öyle. Çok farklı. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Okay, look, I know why you're mad, Pekâlâ bak, neden kızdığını biliyorum... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and I'm... I'm sorry we missed out on the balloons, but... ...ve özür dilerim balonları kaçırdık ama... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I'm not mad about the balloons. I'm mad about the hypocrisy. Balonlar yüzünden kızgın değilim. Riyakarlık yüzünden kızgınım. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Well, you know, they've got the casinos now, Biliyorsun gazinoları var artık... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
so it may just be a band aid, but it's a start. ...bu yüzden biraz geçici olacak ama bu da bir başlangıçtır. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Gobble, gobble, Sheila. Gulu, gulu Sheila. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Whew. Is it a million degrees in here or what? Vay canına. İçerisi bir milyon derece mi ne? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You're menopausal, Trish. Menopoz dönemindesin Trish. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh, I wouldn't bring that up. Kavgada bile söylenmez. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I know what it is, Gary. You don't have to remind me. Ne olduğunu biliyorum Gary. Hatırlatmana gerek yok. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
It's menopause, not Alzheimer's. Bu menopoz, alzheimer değil. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Here we go. Yes. Hi. İşte başlıyoruz. Evet, merhaba. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Gobble, gobble, Gary. Gulu, gulu Gary. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Gobble, gobble, Fred. Gulu, gulu Fred. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Gobble, gobble, Trish. Okay. Gulu, gulu Trish. Neyse. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Is this the Thanksgiving day parade Bu şükran günü defilesi mi ya da neyi? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Tiny little pilgrim angels. Küçük hacı melekleri. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Where's Lisa? Where's Lisa? Lisa nerede? Lisa nerede? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Lisa... Lisa's basting. Lisa... Lisa dayak yedi. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
She is basting. Dayağı yedi. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Welcome to the Royce family Thanksgiving. Royce Ailesinin şükran gününe hoşgeldiniz. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh, my God. Drop dead, Yakult! I wish you were never born! Aman Tanrım. Düş geber, Yakult! Keşke hiç doğmasaydın! Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh! There are the Werners. Hey, Jill. What is she wearing? Werners'lar geldi. N'aber Jill. Ne giyiyor o ya? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Look at all that purple. She looks like a skinny grape. O mor şeye bak ya. Sıska bir üzüm gibi görünüyor. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Noah, stop it. I'm gonna ask you not to adjust the seats. Noah, kes şunu. Senden koltukların ayarını değiştirmemeni isteyeceğim. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
All right, you be careful in those high heels, gorgeous. Pekâlâ, o topuklularla dikkatli ol, güzelim. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Gobble, gobble. Gobble, gobble. Gulu, gulu. Gulu, gulu. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Founders or feathers? Soluk benizli mi, kızıl dereli mi? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You're a racist. Seni ırkçı. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Hey. Hi. Can I talk to you for a second? Merhaba. N'aber. Bir saniye konuşabilir miyiz? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Certainly. Out here, shoes on, or inside, shoes off? Kesinlikle. Dışarıda ayakkabılar giyiliyor, içeride çıkarılıyor değil mi? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Uh, out, on, okay? Dışarı da giyiliyor, tamam mı? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You got a dog without asking me? Bana sormadan bir köpek mi aldın? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Well, you got a new girlfriend without asking me. Şey, sen de bana sormadan yeni bir kız arkadaş aldın. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh, Google image search it, Steven. Google resim araması yaptım Steven. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I may be old fashioned... Old fashioned? Belki eski kafalıyım... Eski kafalı mı? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
You got... Your teenage daughter an I.U.D. Sen de ergen kızını rahim cihazına soktun. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
That was to increase her cell reception, O hücre sinyalini arttırmak içindi... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and I told you that. ...ve sana bunu söylemiştim. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
She now has full signal, Steven. Full signal! Şimdi tam sinyali var Steven. Tam sinyal. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
All right. You know what? Pekâlâ. Biliyor musun... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Oh, my g... Yakult, are you kidding me? Aman Tanrım Yakult! Kafa mı buluyorsun benimle? Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
This is why we don't wear shoes in the house! İşte bu yüzden evde ayakkabıları çıkarıyoruz. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Come on, y... don't. Don't. Haydi! Sen yapma, yapma. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Don't. I like you. Senden hoşlanmıyorum. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Sheila's attempt to smoke Lisa out of her room was working, Sheila'nın Lisayı odasından çıkarma girişimi işe yarıyordu... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
and once Lisa's internal temperature ...ve Lisa'nın iç ısısı üç basamaklılara çıkınca... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Friends, family, Steven... Yakult! Arkadaşlar, aileler, Steven... Yakult! Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
That's a $400 loafer, Yakult! O 400 dolarlık makosen ayakkabı Yakult! Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
First off, I'd like to wish each and every one of you Öncelikle her birinize ve hepinize kalpten gulu, gulu dilemek istiyorum. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Sorry. That's too loud. Özür dilerim. Çok ses oldu. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
So I just want to thank everybody for coming Hepinize karımın görev üstlendiği, kızımın profesyonelce planladığı ve birilerinin... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
I just, uh, I don't know who cooked it. Yani ben kim pişirdi bilmiyorum. Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
Now before we begin, I think we should go Başlamadan önce, bence masanın etrafındaki herkes... Suburgatory Thanksgiving-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156487
  • 156488
  • 156489
  • 156490
  • 156491
  • 156492
  • 156493
  • 156494
  • 156495
  • 156496
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact