Search
English Turkish Sentence Translations Page 156496
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All right. I'm gonna do something for you. | Tamam tamam. Senin için bir şeyler ayarlayacağım. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Javier, cover your ears. | Javier, kulaklarını kapat. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna let you borrow my grill. | Izgaramı ödünç almana izin vereceğim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Okay. Cool. Thanks. | Peki. Tamam. Harika. Teşekkürler. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
"Oh. Okay. Cool. Thanks." Are you kidding me? | "Peki. Tamam. Harika. Teşekkürler." mi? Alay etme benle? "Peki. Tamam. Harika. Teşekkürler." Mi? Alay etme benimle? "Peki. Tamam. Harika. Teşekkürler." Mi? Alay etme benimle? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I never let anybody borrow my grill. | Ben kimseye ızgaramı ödünç vermem. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You should be kissing the ground I walk on. | Bana dua etmelisin. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Well, I don't know. You think it's big enough? | Bilemiyorum. Sence yeteri kadar büyük mü? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Is the statue of liberty big enough? | Sence özgürlük heykeli yeterince büyük mü? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Is J.Lo's ass big enough? | J.Lo'nun koca götü yeterince büyük mü? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
For me, it is. | Benim için yeterince büyük. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I think it's big enough. | Evet. Büyük olduğunu düşünüyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Well, look who's here. | Bakın hele kim buradaymış. Bakın hele kimler buradaymış. Bakın hele kimler buradaymış. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You're just the gentleman I wanted to talk to. | Tam da konuşmak istediğim bey. Tam da konuşmak istediğim insan. Tam da konuşmak istediğim insan. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Hey, is this about the barbecue? | "Barbekü" hakkında mı? Barbekü hakkında mı? Barbekü hakkında mı? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
No, it's not, | Hayır değil. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
but you really should have it before things get unpleasant. | Ama gerçekten işler kötüleşmeden bir tane yapmalısın. Ama gerçekten işler kötüleşmeden bir tane düzenlemelisin. Ama gerçekten işler kötüleşmeden bir tane düzenlemelisin. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
George, take a walk with me. | George, benimle yürüsene. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
All right, Javier. | Pekala, Javier. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Let's try the hot shave one more time. | Hadi bir kere daha sıcak traş deneyelim. Hadi bir kere daha sıcak tıraş deneyelim. Hadi bir kere daha sıcak tıraş deneyelim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Well, I just thought you should know, | Bilmeyi istersin diye düşündüm yani buraya taşınmanıza neden olan prezervatif olayını dikkate alınca... Bilmek istersin diye düşündüm yani buraya taşınmanıza neden olan... Bilmek istersin diye düşündüm yani buraya taşınmanıza neden olan... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
according to Dalia, who was there, | ...parti odasında bulunan Dalia'ya göre Tessa ile Ryan Shay dün gece ilk aşamaya geçmiş. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
and apparently it was hot. | Ve görünüşe göre baya ateşliymiş. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Uh huh. What... What's first base again? | Ne... İlk aşama nedir? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's regional, but here... | Bölgesel birşey ama, burada... Bölgesel bir şey ama, burada... Bölgesel bir şey ama, burada... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Open mouth, some tongue. | Açık ağız, biraz dil. ...biraz ağız biraz dil. ...biraz ağız biraz dil. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Well, that doesn't sound right. Tessa can't stand Ryan Shay. | Bana doğru gelmedi. Tessa Ryan Shay'e katlanamıyor. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Well, of course Tessa can't stand Ryan Shay, | Ya tabi ki Tessa Ryan Shay'e katlanamıyor... Ya tabii ki Tessa Ryan Shay'e katlanamıyor... Ya tabii ki Tessa Ryan Shay'e katlanamıyor... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
but have you seen his rock hard abs? | ...ama sen o kasları gördün mü? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I mean, if you... | Yani, eğer sen... Yani, eğer senin... Yani, eğer senin... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It d... you know what? | Bi... Ne diyorum biliyor musun? ...bi... Ne diyorum biliyor musun? ...bi... Ne diyorum biliyor musun? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
If neighbors don't look out for neighbors, | Eğer biz komşular birbirimizi gözetmezsek... Eğer biz komşu olarak birbirimizi gözetmezsek... Eğer biz komşu olarak birbirimizi gözetmezsek... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
we could end up having little baby neighbors. | ...sonucunda küçük bebek komşularımız olabilir. ...ileride küçük bebek komşularımız olabilir. ...ileride küçük bebek komşularımız olabilir. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Oh! I just got an evite to your barbecue on Sunday. | Şu an pazar günü için barbeküne davet edildim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
O.M.G. I am there. Thank you. | Aman tanrım. Orada olacağım. Teşekkürler. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
What? How is that possible? | Ne? Bu nasıl olabilir? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
All good for Sunday, buddy. | Güzel bir pazar için, ahbap. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Meatball sub... | Köfteli sandviç. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Two of the least sexy words in the English language, | İçinde Ryan Shay olmadıkça... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
unless Ryan Shay was on the other end of it. | ...ingilizcedeki en az seksi iki kelime. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I was better than this. | Ben bundan daha iyiydim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I was Turkey and wheat, and I had to remember that. | Hindi ve buğday ekmeği. Kendime bunu hatırlatmalıydım. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Meet me behind the bleachers, 2:00. | Saat 2'de benimle tribünün arkasında buluş. Saat 2'de benimle tribünlerin arkasında buluş. Saat 2'de benimle tribünlerin arkasında buluş. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I needed guidance, | Yol gösterilmesine ihtiyacım vardı. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
so I went to the only place i could think of. | Böylece aklıma gelen tek yere gittim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
So, Tessa, what guidance can I give you today? | Tessa, bugün sana nasıl yardımcı olabilirim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I am being consumed by my desire for something, | Benim için iyi olmayan birşeye... Benim için iyi olmayan bir şeye... Benim için iyi olmayan bir şeye... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
something that is not good for me. | ...olan arzum tarafından tüketiliyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
You're addicted to drugs. | Sen uyuşturucu bağımlısısın. Uyuşturucu bağımlısısın. Uyuşturucu bağımlısısın. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
No. Absolutely not. | Hayır. Kesinlikle değilim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure? Because I've been told, | Emin misin? Çünkü ben şehir içinden olan... Emin misin? Çünkü ben şehirden olan... Emin misin? Çünkü ben şehirden olan... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
a lot of people from the inner city are, | ...bir çok insanın öyle olduğunu söylüyorum. ...birçok insanın öyle olduğunu söylüyorum. ...birçok insanın öyle olduğunu söylüyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
and I've seen "rent." | Ve bir uyuşturucu mekanı gördüm. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I'm from Manhattan, and it's not drugs. | Ben Manhattan'danım ve mesela uyuşturucu değil. Ben Manhattan'danım ve mesele uyuşturucu değil. Ben Manhattan'danım ve mesele uyuşturucu değil. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It's a guy that I'm incredibly attracted to | Konu inanılmaz bir şekilde etkilendiğim... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
but don't like. | ...fakat hoşlanmadığım bir erkek. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Intellectually, I know he's not good for me, | Biliyorum zeka olarak bana uygun değil... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
but I can't stay away from him. | ...ama onsuz yapamıyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Sounds like the kind of relationship people have | İnsanların uyuşturucu satıcısıyla... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
with their drug dealers. | ...olan bir tür ilişkisine benziyor. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
He's not a drug dealer! | Uyuşturucu satıcısı değil o. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
He's just... stupid, | Sadece..aptal. Sadece...aptal. Sadece...aptal. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
which means I must be stupid for liking him. | Onu beğendiğim için benimde aptal olduğum anlamına geliyor. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Maybe there's something more to him than meets the eye. | Belki de onda göründüğünden daha fazlası vardır. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
After all, when people look at me, | Neyse, bütün insanlar bana bakınca... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
all they see is someone who's north Korean, | ...kuzey koreli birisini görür ama... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
but when they dig a little deeper, | ...birazcık derine indikleri zaman... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
they're also surprised to learn | ...birazda şaşırarak benim... ...biraz da şaşırarak benim... ...biraz da şaşırarak benim... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
that I'm partially... South Korean. | ...bir parça güney koreli olduğumu öğrenirler. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Ryan wasn't South Korean... | Ryan Güney Koreli değildi... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
But he certainly was a good kisser. | ...ama kesinlikle iyi öpüşüyordu. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe we are making out behind the bleachers. | Tirübünlerin arkasında yaptığımıza inanamıyorum. Tribünlerin arkasında yaptığımıza inanamıyorum. Tribünlerin arkasında yaptığımıza inanamıyorum. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It is so cliche. | Çok klişe. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Who's cliche? Is she, like, a singer? | Klişe kim? Şarkıcı gibi birşey mi? Klişe kim? Şarkıcı gibi bir şey mi? Klişe kim? Şarkıcı gibi bir şey mi? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
But we had to speak. | Ama konuşmalıydık. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It was the only way i was going to find out | Dudaklarımla tanışan Ryan'dan daha fazlası... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
if there was more to Ryan than met my lips. | ...olup olmadığını anlamanın tek yolu konuşmaktı. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever seen a foreign film? | Hiç yabancı film izledin mi? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
"Avatar"? | "Avatar"? Avatar olur mu? Avatar olur mu? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
That's not a foreign film. | O yabancı bir film değil. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
It takes place on a foreign planet. | Yabancı bir gezegende geçiyordu. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
And James Cameron is Canadian. | Ve James Cameron kanadalı. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Partial credit. | Kısmen doğru. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
If you could have dinner with any famous person, | Eğer ölmüş ya da yaşayan ünlü biriyle... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
living or dead, who would it be? | ...yemek yeme şansın olsa, bu kişi kim olurdu? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Scarlett Johansson. | Scarlett Johansson. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I had never been so disgusted with someone | Hayatım boyunca kimseden bu... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
in my entire life... | ...kadar iğrenmemiştim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
And that someone was me. | Ve bu kişi bendim. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Oh, so that... that kid from across the street... | Şey. O.. sokağın karşısındaki çocuk... Şey. O... sokağın karşısındaki çocuk... Şey. O... sokağın karşısındaki çocuk... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
What's his... What's his name? Brian? | Onun... Onun adı ne? Brian mı? ...onun... Onun adı ne? Brian mı? ...onun... Onun adı ne? Brian mı? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Ryan. That's it. Yeah. | Ryan. Evet o. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Nice kid? | Kafa çocuk mu? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
I I really wouldn't know. Do you want my carrots? | Ben gerçekten bilmiyorum. Havuçlarımı ister misin? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Uh, I'm good. He seems like a nice kid. | Böyle iyiyim. Kafa çocuk gibi görünüyor. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
So what's the deal, | Yani olay nedir? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
have you guys ever talked or... | Siz ikiniz konuştunuz mu? Ya da... | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
Anything? | ...başka bir şeyler? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
This is your fault, not mine. Yours. | Bu senin hatan. Benim değil. Senin. | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |
My fault? What... what's my fault? | Benim hatam mı? Ne... Neymiş hatam? | Suburgatory The Barbecue-1 | 2011 | ![]() |