• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156496

English Turkish Film Name Film Year Details
All right. I'm gonna do something for you. Tamam tamam. Senin için bir şeyler ayarlayacağım. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Javier, cover your ears. Javier, kulaklarını kapat. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I'm gonna let you borrow my grill. Izgaramı ödünç almana izin vereceğim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Oh. Okay. Cool. Thanks. Peki. Tamam. Harika. Teşekkürler. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
"Oh. Okay. Cool. Thanks." Are you kidding me? "Peki. Tamam. Harika. Teşekkürler." mi? Alay etme benle? "Peki. Tamam. Harika. Teşekkürler." Mi? Alay etme benimle? "Peki. Tamam. Harika. Teşekkürler." Mi? Alay etme benimle? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I never let anybody borrow my grill. Ben kimseye ızgaramı ödünç vermem. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
You should be kissing the ground I walk on. Bana dua etmelisin. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well, I don't know. You think it's big enough? Bilemiyorum. Sence yeteri kadar büyük mü? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Is the statue of liberty big enough? Sence özgürlük heykeli yeterince büyük mü? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Is J.Lo's ass big enough? J.Lo'nun koca götü yeterince büyük mü? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
For me, it is. Benim için yeterince büyük. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Yeah, I think it's big enough. Evet. Büyük olduğunu düşünüyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well, look who's here. Bakın hele kim buradaymış. Bakın hele kimler buradaymış. Bakın hele kimler buradaymış. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
You're just the gentleman I wanted to talk to. Tam da konuşmak istediğim bey. Tam da konuşmak istediğim insan. Tam da konuşmak istediğim insan. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Hey, is this about the barbecue? "Barbekü" hakkında mı? Barbekü hakkında mı? Barbekü hakkında mı? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
No, it's not, Hayır değil. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but you really should have it before things get unpleasant. Ama gerçekten işler kötüleşmeden bir tane yapmalısın. Ama gerçekten işler kötüleşmeden bir tane düzenlemelisin. Ama gerçekten işler kötüleşmeden bir tane düzenlemelisin. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
George, take a walk with me. George, benimle yürüsene. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
All right, Javier. Pekala, Javier. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Let's try the hot shave one more time. Hadi bir kere daha sıcak traş deneyelim. Hadi bir kere daha sıcak tıraş deneyelim. Hadi bir kere daha sıcak tıraş deneyelim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well, I just thought you should know, Bilmeyi istersin diye düşündüm yani buraya taşınmanıza neden olan prezervatif olayını dikkate alınca... Bilmek istersin diye düşündüm yani buraya taşınmanıza neden olan... Bilmek istersin diye düşündüm yani buraya taşınmanıza neden olan... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
according to Dalia, who was there, ...parti odasında bulunan Dalia'ya göre Tessa ile Ryan Shay dün gece ilk aşamaya geçmiş. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
and apparently it was hot. Ve görünüşe göre baya ateşliymiş. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Uh huh. What... What's first base again? Ne... İlk aşama nedir? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well, it's regional, but here... Bölgesel birşey ama, burada... Bölgesel bir şey ama, burada... Bölgesel bir şey ama, burada... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Open mouth, some tongue. Açık ağız, biraz dil. ...biraz ağız biraz dil. ...biraz ağız biraz dil. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well, that doesn't sound right. Tessa can't stand Ryan Shay. Bana doğru gelmedi. Tessa Ryan Shay'e katlanamıyor. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Well, of course Tessa can't stand Ryan Shay, Ya tabi ki Tessa Ryan Shay'e katlanamıyor... Ya tabii ki Tessa Ryan Shay'e katlanamıyor... Ya tabii ki Tessa Ryan Shay'e katlanamıyor... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but have you seen his rock hard abs? ...ama sen o kasları gördün mü? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I mean, if you... Yani, eğer sen... Yani, eğer senin... Yani, eğer senin... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
It d... you know what? Bi... Ne diyorum biliyor musun? ...bi... Ne diyorum biliyor musun? ...bi... Ne diyorum biliyor musun? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
If neighbors don't look out for neighbors, Eğer biz komşular birbirimizi gözetmezsek... Eğer biz komşu olarak birbirimizi gözetmezsek... Eğer biz komşu olarak birbirimizi gözetmezsek... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
we could end up having little baby neighbors. ...sonucunda küçük bebek komşularımız olabilir. ...ileride küçük bebek komşularımız olabilir. ...ileride küçük bebek komşularımız olabilir. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Oh! I just got an evite to your barbecue on Sunday. Şu an pazar günü için barbeküne davet edildim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
O.M.G. I am there. Thank you. Aman tanrım. Orada olacağım. Teşekkürler. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
What? How is that possible? Ne? Bu nasıl olabilir? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
All good for Sunday, buddy. Güzel bir pazar için, ahbap. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Meatball sub... Köfteli sandviç. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Two of the least sexy words in the English language, İçinde Ryan Shay olmadıkça... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
unless Ryan Shay was on the other end of it. ...ingilizcedeki en az seksi iki kelime. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I was better than this. Ben bundan daha iyiydim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I was Turkey and wheat, and I had to remember that. Hindi ve buğday ekmeği. Kendime bunu hatırlatmalıydım. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Meet me behind the bleachers, 2:00. Saat 2'de benimle tribünün arkasında buluş. Saat 2'de benimle tribünlerin arkasında buluş. Saat 2'de benimle tribünlerin arkasında buluş. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I needed guidance, Yol gösterilmesine ihtiyacım vardı. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
so I went to the only place i could think of. Böylece aklıma gelen tek yere gittim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
So, Tessa, what guidance can I give you today? Tessa, bugün sana nasıl yardımcı olabilirim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I am being consumed by my desire for something, Benim için iyi olmayan birşeye... Benim için iyi olmayan bir şeye... Benim için iyi olmayan bir şeye... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
something that is not good for me. ...olan arzum tarafından tüketiliyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
You're addicted to drugs. Sen uyuşturucu bağımlısısın. Uyuşturucu bağımlısısın. Uyuşturucu bağımlısısın. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
No. Absolutely not. Hayır. Kesinlikle değilim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Are you sure? Because I've been told, Emin misin? Çünkü ben şehir içinden olan... Emin misin? Çünkü ben şehirden olan... Emin misin? Çünkü ben şehirden olan... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
a lot of people from the inner city are, ...bir çok insanın öyle olduğunu söylüyorum. ...birçok insanın öyle olduğunu söylüyorum. ...birçok insanın öyle olduğunu söylüyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
and I've seen "rent." Ve bir uyuşturucu mekanı gördüm. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I'm from Manhattan, and it's not drugs. Ben Manhattan'danım ve mesela uyuşturucu değil. Ben Manhattan'danım ve mesele uyuşturucu değil. Ben Manhattan'danım ve mesele uyuşturucu değil. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
It's a guy that I'm incredibly attracted to Konu inanılmaz bir şekilde etkilendiğim... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but don't like. ...fakat hoşlanmadığım bir erkek. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Intellectually, I know he's not good for me, Biliyorum zeka olarak bana uygun değil... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but I can't stay away from him. ...ama onsuz yapamıyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Sounds like the kind of relationship people have İnsanların uyuşturucu satıcısıyla... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
with their drug dealers. ...olan bir tür ilişkisine benziyor. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
He's not a drug dealer! Uyuşturucu satıcısı değil o. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
He's just... stupid, Sadece..aptal. Sadece...aptal. Sadece...aptal. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
which means I must be stupid for liking him. Onu beğendiğim için benimde aptal olduğum anlamına geliyor. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Maybe there's something more to him than meets the eye. Belki de onda göründüğünden daha fazlası vardır. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
After all, when people look at me, Neyse, bütün insanlar bana bakınca... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
all they see is someone who's north Korean, ...kuzey koreli birisini görür ama... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
but when they dig a little deeper, ...birazcık derine indikleri zaman... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
they're also surprised to learn ...birazda şaşırarak benim... ...biraz da şaşırarak benim... ...biraz da şaşırarak benim... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
that I'm partially... South Korean. ...bir parça güney koreli olduğumu öğrenirler. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Ryan wasn't South Korean... Ryan Güney Koreli değildi... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
But he certainly was a good kisser. ...ama kesinlikle iyi öpüşüyordu. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I can't believe we are making out behind the bleachers. Tirübünlerin arkasında yaptığımıza inanamıyorum. Tribünlerin arkasında yaptığımıza inanamıyorum. Tribünlerin arkasında yaptığımıza inanamıyorum. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
It is so cliche. Çok klişe. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Who's cliche? Is she, like, a singer? Klişe kim? Şarkıcı gibi birşey mi? Klişe kim? Şarkıcı gibi bir şey mi? Klişe kim? Şarkıcı gibi bir şey mi? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
But we had to speak. Ama konuşmalıydık. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
It was the only way i was going to find out Dudaklarımla tanışan Ryan'dan daha fazlası... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
if there was more to Ryan than met my lips. ...olup olmadığını anlamanın tek yolu konuşmaktı. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Have you ever seen a foreign film? Hiç yabancı film izledin mi? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
"Avatar"? "Avatar"? Avatar olur mu? Avatar olur mu? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
That's not a foreign film. O yabancı bir film değil. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
It takes place on a foreign planet. Yabancı bir gezegende geçiyordu. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
And James Cameron is Canadian. Ve James Cameron kanadalı. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Partial credit. Kısmen doğru. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
If you could have dinner with any famous person, Eğer ölmüş ya da yaşayan ünlü biriyle... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
living or dead, who would it be? ...yemek yeme şansın olsa, bu kişi kim olurdu? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Scarlett Johansson. Scarlett Johansson. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I had never been so disgusted with someone Hayatım boyunca kimseden bu... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
in my entire life... ...kadar iğrenmemiştim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
And that someone was me. Ve bu kişi bendim. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Oh, so that... that kid from across the street... Şey. O.. sokağın karşısındaki çocuk... Şey. O... sokağın karşısındaki çocuk... Şey. O... sokağın karşısındaki çocuk... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
What's his... What's his name? Brian? Onun... Onun adı ne? Brian mı? ...onun... Onun adı ne? Brian mı? ...onun... Onun adı ne? Brian mı? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Ryan. That's it. Yeah. Ryan. Evet o. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Nice kid? Kafa çocuk mu? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
I I really wouldn't know. Do you want my carrots? Ben gerçekten bilmiyorum. Havuçlarımı ister misin? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Uh, I'm good. He seems like a nice kid. Böyle iyiyim. Kafa çocuk gibi görünüyor. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
So what's the deal, Yani olay nedir? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
have you guys ever talked or... Siz ikiniz konuştunuz mu? Ya da... Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
Anything? ...başka bir şeyler? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
This is your fault, not mine. Yours. Bu senin hatan. Benim değil. Senin. Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
My fault? What... what's my fault? Benim hatam mı? Ne... Neymiş hatam? Suburgatory The Barbecue-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156491
  • 156492
  • 156493
  • 156494
  • 156495
  • 156496
  • 156497
  • 156498
  • 156499
  • 156500
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact