Search
English Turkish Sentence Translations Page 156440
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Doing a big bash for the new clients. Your blueprints are gonna seal the deal. | Yeni müşterilerimiz için büyük bir parti veriyoruz. Tasarıların anlaşmayı getirecek. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
But l... But But But... Now you're a motorbike. | Ama ben... Ama ama ama... Şimdi bir motorsikletsin. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You can do it, Charlie. I know you can. You're the one, the man, the king. | Yapabilirsin, Charlie. Yapacağını biliyorum. Teksin, adamsın, kralsın. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Astonish me. Oh, and by the way, don't forget to include... | Şaşırt beni. Oh, ve bu arada,... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
all the little details, the make up the bells, the trademark. | bütün küçük detayları, ticari marka işaretlerini falan eklemeyi unutma. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
One more thing. Why are you still here? You should be going, working. | Bir şey daha. Niye hala buradasın? İşe koyulmalıydın, çalışmaya. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Time is money. Go, go, go. | Para zamanı. Yürü, yürü, yürü. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Where's my N 210 Aldaryzer? Your what? | N 210 Aldarizer'im nerede? Neyin? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Did you follow me to my ship? Yes. | Gemime kadar beni takip mi ettin? Evet. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Did you sneak inside? Well, l... | İzinsiz içeri mi girdin? Şey, ben... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Did you fool with my stuff? Where's my N 210 Aldaryzer? | Eşyalarımı mı karıştırdın? N 210 Aldarizer'im nerede? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
All right, drop him, Kong! It's okay, Margie. | Pekala, bırak onu, Kong! Herşey yolunda, Margie. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
This is a friend of mine. | Bu benim bir arkadaşım. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Well, then take it outside. | Şey, dışarı çıkarsan iyi olur. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Maintenance has enough work to do without your blood on the carpet. | Zaten yeterince işimiz var halının üzerinde kanın olmasada olur. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Okay, let's go. Where are we going? | Tamam, gidelim. Nereye gidiyoruz? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
To where you saved this girl. I can't go now. I'm working. | Kızı kurtardığın yere. Şimdi gidemem. Çalışıyorum. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I've got a deadline to meet. What's your hurry? | Yetiştirmem gereken işlerim var. Acelen ne? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Ruthless interplanetary killers... | Acımasız gezegenler arası katiller... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
with the deadliest high tech weaponry in existence... | en ölümcül yüksek teknolojili silahlarıyla... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
may be on their way here right now because of you. | senin yüzünden şu an buraya doğru geliyor olabilirler. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Me? What did I do? | Ben mi? Ne yaptım ki? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
The weapons, the suit... Their power sources can be traced. | Silahlar, elbise... Güç kaynakları izlenebilir. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
When you turned them on, it was like sending up a flare. | Onları kullandığında, bir tür ışıma yapar, sinyal gönderir. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Shep, I'm sorry. I didn't know. You didn't ask. | Shep, üzgünüm. Bilmiyordum. Sormadın. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You said "maybe," that they "may" find their way here. | Belki, dedin, burayı bulamayabilirler. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
They may not get an exact fix. It could pass us right by. | Tam yerini saptamayabilirlerse yanımızdan gelip geçerler. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
If no more flares are sent up. | Şayet çok fazla sinyal gönderilmemişse. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
That's why we gotta get that N 2 thingy back, right? | Bu yüzden mi o N 2 şeyini geri almak istiyorsun? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
This is where I was shot. This is where I fell over. | Burası ateş ettiğim yer. Burası düştüğüm yer. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
There's where I crash landed. | Burasıda yere çakıldığım yer. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
And you saved this girl? Yes, I saved a girl. | Ve sen bu kızı kurtardın? Evet, kızı kurtardım. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
We can find them with this. It zeroes in on the gun's electronic signal. | Bununla onları bulabiliriz. Silahın elektronik sinyalini hedefe ayarlıyalım. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
A homing device. Great! Why didn't we just use this in the first place? | Bir yön belirleme cihazı. Harika! Niçin bunu kullanmıyoruz? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Take a right, Charlie. | Sağa dön, Charlie. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Okay, now step on it. Shep, this is illegal! | Tamam, böyle kal. Shep, bu yasal değil! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Watch it! Take another right, right here. | İzle! İlerden sağa dön, tam burası. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Turn. Good. | Dön. Güzel. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Left, left! Okay. | Sol, sol! Tamam. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Take another right here, Charlie. | Buradan bir daha sağa dön, Charlie. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
What are you slowing down for? Whoa! | Ne diye yavaşlıyorsun? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
We made it. Come on, Charlie. | Başardık. Hadi, Charlie. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Take a left right here in the driveway. | Sola dön, buradan sağa. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Is he dead? Temporarily immobilized. | Öldü mü? Bir süreliğine dondu. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
He'll thaw out in about 20 minutes, with a bad headache. | Yaklaşık 20 dakika içinde çözülür, kötü bir baş ağrısıyla. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Let's go. Wow! A freeze gun. | Gidelim. Vay, bir buz silahı. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Hey, just a minute! No skimming from the top! | Hey, bekle bir saniye! Seçmek yok! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Idle out, will ya? I'm the one who found that thing, remember? | Kaytarmıyorsun değil mi? O şeyi ilk bulan benim, unuttun mu? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, but I'm the one that figured out how the thing works! | Öyle, ama bende onun nasıl çalıştığını anlayan kişiyim! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
And I'm the one that wants the thing back now! | Ve bende onu hemen geri isteyen kişiyim! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Shep, watch out! | Shep, dikkat et! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Antifreeze. | Buz engelleyici. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You were right about that headache. It'll pass. | Başağrısı hakkında haklıymışsın. Geçer. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
At least you got your N 2 thingy back. | En azından bu N 2 zımbırtısını geri aldın. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Now you can rest easy. | Şimdi rahatlayabilirsin. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, sure. Except for one thing. | Evet, elbette. Bir şey hariç. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Who's here? | Kimler? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
A couple of leeches that make their living off the blood of others. | Başkalarının kanını emerek yaşayan bir çift sülük. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Investment bankers? Bounty hunters. | Bankacılar mı? Ödül avcıları. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Bounty hunters? You mean from up there? | Ödül avcıları mı? Yukardan mı demek istiyorsun? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Wait a minute. Bounty hunters? | Bekle biraz. Ödül avcıları mı? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You said you were one of the good guys. I am! | İyi biri olduğunu söylemiştin. Öyleyim! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
There was this evil tyrant named Suitor. Planned to rule the universe. | Suitor isimli şeytan bir zorba var. Evreni ele geçirmeyi planladı. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Had a lot of devoted followers. Swore they'd follow him, even after death. | Ölümden sonra bile onu izlemek için yeninli, kendisini ona adamış birçok adamı var. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I gave them the chance. | Onlara fırsat verdim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
So, you're some kind of space warrior, right? | Öyleyse, sen bir çeşit uzay savaşçısısın, doğru mu? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I mean, do you belong to some kind of an army? | Demek istediğim, bir ordu gibi sana ait bir şey var mı? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Or do you just go around doing good like some kind of superhero? | Yoksa bir tür süper kahraman gibi çevreye gidip hizmet mi veriyorsun? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Hey, this isn't a cultural powwow here. The killers are loose on your streets. | Hey, bu bir kültürel toplantı değil. Sokakların katillerle dolacak. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Ten minutes listening to your ice cream trucks, and they'll level this town. | Dondurma arabalarınızı on dakika dinlesinler, bu şehri yıkarlar. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Hey, dudes, welcome to Surfin'Burger. | Hey, beyler, Sörfün Ekmek Arası'na hoşgeldiniz. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
How about the big Big Gnarly Burger? | Kocaman iri bir ekmek arası köfteye ne dersiniz? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
We got the Wipeout Burger. We got the Dude Burger. | Sil Süpür Ekmek Arası. Dost Ekmek Arası. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
We got the Hang Ten Burger and the Totally Awesome Burger. | On Parmak Ekmek Arası ve Tamamen Müthiş Ekmek Arası'mız var. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Hang on, you guys! You just got married! | Durun, siz beyler! Yeni evlendiniz ha! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Whoa! This is cool! | Müthiş! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You two are so cute together. We got the special Honeymoon Burger... | İkiniz bayağı güzel olmuşsunuz. Siz yeni çiftler için özel... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
forjust newlyweds like yourselves. | balayı Ekmek Arası'da var. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
How are you gonna get this thing out of here? | Bu şeyi buradan nasıl çıkaracaksın? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Vertical blast. | Dikey olarak. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Are you sure it'll work? Shut up! | İşe yarayacağına emin misin? Kapa çeneni! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Well, then, Shep, I guess this is good bye. | Şey, o zaman, Shep, sanırım bu bir elveda. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I don't do good byes, Charlie. | Ben elveda diyemem, Charlie. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Oh, no! Down! | Oh, olamaz! Yat! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
That's it, then. That's what? | Peki, o zaman. Peki ne? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
We have to fight. | Savaşmak zorundayız. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
We? We! | Biz mi? Biz! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I'm setting you up with a decoy. This suit can take two direct hits. | Seni bir yem olarak kullanacağım. Bu elbise iki net atışı karşılayabilir. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You'll draw their fire while I counterattack. | Ben saldırıken sen onları üstüne çekeceksin. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I don't think so. Look, I'm just your landlord. | Öyle sanmıyorum. Bak, ben sadece senin ev sahibinim. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
I bring you an extra bar of soap when you need it... | Ben, ihtiyacın olduğunda ilave bir kalıp sabun getiririm... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
perhaps help stop the occasional bank robbery. | belki ara sıra banka soygunlarını engellemene yardımcı olurum. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Being the target for intergalactic bounty hunters is out of my line! | Galaksiler arası ödül avcıları için hedef olmak alanımın dışındadır! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
Listen, little man, it's your fault they're here. | Dinle, küçük adam, Burada olmaları senin hatan. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
My fault? Yeah. | Benim hatam mı? Evet. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
You came to my house trying to pass yourself off as an earthling! | Evime gelip kendini bir dünyalı gibi tanıttım! | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
How the hell was I supposed to know you were some sort of alien Rambo... | Nasıl olurda senin bir tür uzaylı Rambo olduğunu bilebilirdim... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
with psycho enemies? | manyak düşmanlarınla? | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
What kind of a man are you anyway? Your planet, your family. | Ne tür bir adamsın sen? Senin gezegenin, senin ailen. | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |
My planet, my family were fine... | Benim gezegenim, benim ailem iyiydiler... | Suburban Commando-1 | 1991 | ![]() |