Search
English Turkish Sentence Translations Page 156439
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Rad! What is that? | Rad! Bu ne? | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Hey! Shut up! | Kes sesini! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Cool it, man! You're crazy! | Sakin ol, adamım! Delinin tekisin! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Don't! Don't! Shep, don't, don't! No, no, don't! | Yapma! Yapma! Shep, yapma, yapma! Yo, yo, yapma! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| It's okay. Shep, don't. | Tamam geçti. Shep, yapma. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Let's go back to the house. Come on. | Hadi eve gidelim. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Shep, this is for you... | Shep, bu senin için... | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| in appreciation of everything you've done for us... | bizim için yaptıkların için müteşekkiriz... | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| and especially for saving our son Mark. | ve özellikle oğlumuz Mark'ı kurtardığın için. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Do y'all eat this stuff? Yeah, it's great. | Bütün bu yemekleri mi yaptınız? Evet, çok güzeller. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| It's chocolate cake. Oh. | Bu çikolatalı kek. Ah! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Charlie, get a picture of this. Hurry, quick! | Charlie, resmimizi çek. Acele et, çabuk! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Set the timer. | Zamanlamayı kur. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Hurry. Okay. | Acele et. Tamam. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Quick. Okay. Cheese. | Çabuk. Oldu. Peynir. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Hey! Hey, come back here, you little weasel! | Hey! Hey, buraya gel, seni küçük sansar! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Hey, stop him! Somebody, help! | Hey, durdurun onu! Biri, yardım etsin! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Help! Is anybody there? Somebody stole my purse! | Yardım edin! Kimse yok mu? Cüzdanımı çaldılar! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Stand back. You are too close. | Geride dur. Çok yakınsın. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Stand back. You are too close. | Geride dur. Çok yaklaştın. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| This is your last warning. Back off now. | Bu sana son uyarım. Hemen geri çekil. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Wait, please. My mistake. You can stand as close as you want. | Dur, lütfen. Benim hatam. İstediğin kadar yaklaşabilirsin. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| In fact, take the car. No, please, wait, no! | Aslında, arabayı al. Yo, lütfen, dur, hayır! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Let's talk about this. No, please... | Konuşalım. Hayır, lütfen... | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Oh, Lord, I've fallen, and I can't get up. | Oh, Tanrım, darmadağın aldum, toparlanamam. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| It must be a K 7 force field. | Bir K 7 güç alanı olmalı. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Don't worry. I'll break you out of there. | Endişelenme. Oradan seni kurtaracağım. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Maybe I should stick to juggling. | Belki de sihirbazlığı bırakmamalıydım. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Power crystals 70 percent below operational. | Güç kristalleri çalışma sınırından yüzde 70 aşağıda. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Approximately 21 Earth days to full recharge. | Şarj olması yaklaşık olarak 21 dünya günü. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| You are stuck here. | Buraya şıkışıp kaldın. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| No way you're winning the galaxy this time, dragons! | Bu kez galaksiyi kazanamayacaksınız, ejderler! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Oh, no, he's dodged my deflectors! | Oh, yo, saptırıcılarımdan kurtuldu! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Use your phasers! I can't! I'm in hyperspace! | Işın toplarını kullan! Kullanamam! Işık hızındayım! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Then launch photon torpedoes. You're crazy! | O zaman ışın torpidolarını devereye sok. Delisin! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Dragons absorb photons to get more power! | Ejderler emerek daha da güçlenirler! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Impossible. I thought only Zennites could do that. | İmkansız. bunu sadece Zenitlerin yapabildiğini sanırdım. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| My shields are failing! Try boosting your injectors. | Kalkanlarımı kaybediyorum! Enjektörlerini artırmayı dene. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| They're out! I'm doomed! It's over! | Devre dışılar! Battım! Bitti! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| It's never over! | Asla bitmedi! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Forget it! No one can defeat dragons! | Unut gitsin! Kimse ejderleri yenemez! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| That's what they said about General Suitor. Give it up, dragons! | General Suitor içinde öyle derlerdi. Pes edin, ejderler! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Give it up! Give it up! | Pes edin, ejderler! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Give it up, dragons! Give it up! | Pes edin, ejderler! Pes edin! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| You did it! You just saved the galaxy! | Başardın! Galaksiyi kurtardın! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| So, you must play this game a lot. Game? | Bu oyunu çok oynamış olmalısın. Oyun mu? | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Hey, let me give you a hand. No! | Hey, izin ver bir el atıvereyim. Hayır! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Really, l... I insist. | Gerçekten, ben... Israr ediyorum. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Glad I could help again. | Yine yardım edebildiğime sevindim. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| That's it. I'm staying in nights. | Yetti. Geceleri çıkmayacağım. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Muscle amplifier. | Kas güçlendirici. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| X ray glasses. | X ışını gözlükleri. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| I told you she's with me, man. Ow, help me! | Sana söyledim kız benimle, dostum. Yardım edin! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Come here, baby. Ouch! | Buraya gel, bebek. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Oh, God, help! | Oh, Allah'ım, yardım et! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Let the woman go! | Kadını bırakın! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| What in the hell are you supposed to be? | Ne olduğunu sanıyorsun? | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| I said, let the woman go! | Kaını bırakın dedim! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| I have the strength of ten men! | On erkeğin gücündeyim! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| I can hurt you! | Canınızı yakabilirim! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| And I bet you can stop bullets too, huh? | Ve bahse girerim kurşunuda durdura biliyorsundur, ha? | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| No, no, no, wait, wait. Please, please. Let's talk. | Yo,yo, yo, bekle, bekle. Lütfen, lütfen. Konuşalım. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Now I suggest that you let the woman... | Şimdi size kadını bırakmanızı tavsiye ediyorum... | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| It's a giant turtle. That's what the hell it is. | Dev bir kaplumbağa. Nereden çıktı bu. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Oh, God! Help! Ouch! | Ah, Allah'ım! İmdat! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Come on, Annie! | Hadi, Annie! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Oh, thank you. You saved my life. | Ah, teşekkür ederim. Hayatımı kurtardın. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| If there's anything I can do for you, anything at all... | Eğer sizin için yapabileceğim bir şey varsa, ne zaman olursa her hangi bir şey... | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Doing good... is its own reward. | İyilik yapmak... kendi ödülümdür. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| My cat! My cat! | Kedim! Kedim! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| That's not my cat! | Bu benim kedim değil! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| I hate suburbia. | Kenar mahallelerden nefret ediyorum. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Well, you know, you have to be choosy this time of year. | Şey, anlarsın, yılın bu zamanlarında seçici olmalısın. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| That's if you want a ripe melon. | Şayet olgun kavun istiyorsan. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Ripe ones are the best ones? Well, of course they are. | Olgunu iyisimidir? Şey, elbette iyisidir. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| There is nothing more tasty than a ripe melon. | Olgun bir kavundan daha lezizi yoktur. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| How do you know which ones are the ripe ones? | Olgununu nasıl anlıyorsun? | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Well, you have to squeeze it a bit. | Şey, bir parça bastırırsın. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| And the softer the better, I always say. | yumuşağı en idealidir, her zaman derim. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Wow! I found a good one. | Vay! İyi bir tane buldum. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Hey, buddy, let me give you a hand. Hey, it's just a gag! | Hey, ahbap, izin ver bir el atayım. Hey, sadece bir eğlence bu! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| You can have the rope. Leave me alone! | Kendine bir ip bulabilirsin. Beni yalnız bırak! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Get outta here! You're crazy! | Çek git buralardan! Seni deli! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Magnify out. | Büyüt. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Where's Charlie Wilcox? In a meeting. | Charlie Wilcox nerede? Toplantıda. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Can't be disturbed. Leave a message or take a seat. | Rahatsız edemem. Not bırakın yada oturun. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| I said, take a seat! | Dedim ki, oturun! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| My, what a big one! | Aman, ne iri! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Oh, funny! That's real funny! | Ah, ne güzel! Gerçekten güzel! | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Put that down! Shame on you! I am so happy. | Aşağı indir şunu! Utanmalısın! Çok memnunum. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Please tell them how happy I am. You can do that, can't you? | Lütfen ne kadar memnun olduğumu söyleyin. söyleyebilirsiniz, değil mi? | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Wonderful! Do you like it? It's for our new mini mall. | Mükemmel! Beğendiniz mi? Bizim küçük yeni alış veriş merkezimiz için. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| If you don't like it, we'll lose it. All right, off you go now. | Beğenmediyseniz, yok ederiz. Pekala, şimdi götürebilirsin. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Time to get ready for the big party. Bye bye. See you later. | Büyük parti için hazırlanma zamanı. Güle güle. Sonra görüşürüz. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Save it for your lunch hour, huh, Marge? | Öğle yemeğine sakla olur mu, ha, Marge? | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| All right, Charlie, here's what I need from you now. | Pekala, Charlie, Şimdi senden beklediğim. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| I know you'll come through for me. A set of finished blueprints... | Biliyorum benim için bunu halledersin. Japon dostlarımızı etkileyeceğini düşündüğün... | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| the lobby, the penthouse, whatever you think will impress ourJapanese friends. | her ne olursa giriş katı, çatı katı gibi planı bitmiş tasarıları yapman gerek. | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| And I need them tonight. Tonight? | Bu akşama lazımlar. Bu akşam mı? | Suburban Commando-1 | 1991 | |
| Now there's an echo. Yes, tonight. Come on. It's tough, but so are you. | Bir yankı var. Evet, bu akşam. Hadi. Zor, ama sen yaparsın. | Suburban Commando-1 | 1991 |