• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156436

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll kill you, Lehder. Seni geberteceğim Lehder. Submerged-1 2005 info-icon
Come on, move. Move. Haydi, yürü, yürü. Submerged-1 2005 info-icon
You... You can pull up at the guard station. I'Il... I'll get you in. Sen... sen nöbet mahallinde bekleyebilirsin. Submerged-1 2005 info-icon
Come on. Where's the girl? Go get her. Hurry! Haydi ama. Kız nerede? Git getir onu. Acele et! Submerged-1 2005 info-icon
Go on, get out of the car, slick. Come on, now. You're too slow. Haydi, çık arabadan, kurnaz herif. Submerged-1 2005 info-icon
No! Stop. Oh, my God. I'm your boss. I paid your wages. Hayır! Dur. Aman Tanrım. Ben sizin patronunuzum. Submerged-1 2005 info-icon
"I don't know, man. These taste kind of like rabbit poop to me." "Bilmiyorum dostum. Böyle tavşan tadı öldürüyor beni. " Submerged-1 2005 info-icon
And he said, "See, you getting smart already." Sonra da dedi ki, "Bak, gitgide akıllanıyorsun. " Submerged-1 2005 info-icon
I'd like to make a toast to our brothers and sisters... Savaşçılar gibi vefat eden kardeşlerimiz için... Submerged-1 2005 info-icon
...who died like warriors. ...kadeh kaldırmak istiyorum. Submerged-1 2005 info-icon
Luis, tell everybody how long you were in prison for... Luis, ne kadar zamandır hapiste olduğunu ve... Submerged-1 2005 info-icon
...and what kind of activity you had in prison. ...içeride neler yaptığını anlatsana herkese. Submerged-1 2005 info-icon
Bubba? They want a Bubba story? Tell them what happened. Koğuş ağası hikayesi mi istiyorlar? Submerged-1 2005 info-icon
You have a life changing experience, Luis? Hayatını alt üst eden bir tecrübe mi yaşadın, Luis? Submerged-1 2005 info-icon
Let me just put it like this: Bunu şöyle anlatabilirim: Submerged-1 2005 info-icon
Bubba will never ever try that again to anybody. Ağa, bir daha katiyen kimseye bir şey yapamayacak. Submerged-1 2005 info-icon
How you think he got all that fancy highfalutin clothes, man? Şu süslü şatafatlı kıyafetleri nasıl giymiş dersin dostum? Submerged-1 2005 info-icon
How you think he got all that money? Tüm bu parayı nereden bulmuş dersin peki, ha? Submerged-1 2005 info-icon
So why is the president giving us our freedom and a Colt. 45? Başkan, neden bize özgürlüğümüzü ve bir de 45'lik Colt veriyor? Submerged-2 2005 info-icon
The saying goes, "I don't leave no man behind that I give a shit about. " Atasözü şöyle der: "Geride kimseyi bırakmam, Submerged-2 2005 info-icon
Our new landing zone should read "Starry Night. " Yeni indirme bölgemizin adı "Yıldızlı Gece. " Submerged-2 2005 info-icon
You should've seen the retainer. Kind of lonely being dead, though. "Göz Açıcı"yı da görmeliydin. Yalnızlık sona eriyor gibi. Submerged-2 2005 info-icon
"I don't know, man. These taste kind of like rabbit poop to me. " "Bilmiyorum dostum. Böyle tavşan tadı öldürüyor beni. " Submerged-2 2005 info-icon
And he said, "See, you getting smart already. " Sonra da dedi ki, "Bak, gitgide akıllanıyorsun. " Submerged-2 2005 info-icon
Rather disheartening, isn't it, Mr. President? Aksine cesaret kırıcı, değil mi, bay başkan? Suburban Commando-1 1991 info-icon
All those taxpayer dollars... Tüm bu vergi ödeyenlerin paraları... Suburban Commando-1 1991 info-icon
poured into hardware, and look where it gets you. silaha yatırıldı, ama bak şu an neredesin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You might as well have been feeding the hungry! Açları doyurabilirdin! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Yours will be my fourth conquered world. Sizinki ele geçirdiğim dördüncü dünya olacak. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Don't count on it, Suitor. O kadar güvenme, Suitor. Suburban Commando-1 1991 info-icon
But I already have. Some wine? Ama zaten elimde. Şarap alır mıydın? Suburban Commando-1 1991 info-icon
I do wish you'd face facts and tell your people to surrender! Gerçeklerle yüzleş ve halkına teslim olmalarını söyle! Suburban Commando-1 1991 info-icon
No! I will not ask my people... Hayır! Halkımdan herşeyden vazgeçip... Suburban Commando-1 1991 info-icon
to give up everything they know to serve a sadistic... sadist, bencil, katil bir deliye... Suburban Commando-1 1991 info-icon
egotistical, homicidal maniac! hizmet etmelerini isteyemem! Suburban Commando-1 1991 info-icon
I don't think of myself as egotistical. Kendimi bencil biri olarak görmüyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Proud, maybe, but... Gurur, belki, ama... Suburban Commando-1 1991 info-icon
General Suitor, General Suitor! Intruder, level five! General Suitor, General Suitor! İzinsiz giriş, beşinci kat! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Ramsey. Ramsey. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Hold on! Durdurun! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Move, move! İlerleyin, ilerleyin! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Goin' up? Let me give you a hand. Yukarımı çıkıyorsunuz? İzin verin yardım edeyim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Goin' down. Aşağı iniyor. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Really, Shep, from you I had expected something much better. Gerçekten, Shep, senden çok daha iyisini umardım. Suburban Commando-1 1991 info-icon
It's been nice knowing you, Shep. Seni tanımak güzeldi, Shep. Suburban Commando-1 1991 info-icon
There will be others. Goody, goody. Başkalarıda olacak. Aman ne güzel. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Hashina, run, run! Haşina, kaç, kaç! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Negotiations have ended! Görüşmeler bitti! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Bye now. Görüşmek üzere. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Intruder on level two! İkinci katta izinsiz giriş! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Come on! Level out! Stabilize! Stick with me! Come on! Hadi! Düzel! Yavaşla! Yakala beni! Hadi! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Yes! Yeah. Evet! Oldu. Suburban Commando-1 1991 info-icon
That a boy, that a boy. İşte benim oğlum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Excellent work, Ramsey. The Shiute System can now live... Mükemmel iş, Ramsey. Şayute Yıldız Düzeni şimdi General Suitor... Suburban Commando-1 1991 info-icon
without threat of annihilation by General Suitor. tarafından yok edilme tehlikesi olmadan yaşayabilir. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Millions are in your debt. Milyonlar sana borçlu. (hesabında milyonlar var) Suburban Commando-1 1991 info-icon
Great. So what's next? Harika. Sırada ne var? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Well, actually, with the evil general out of the way, things are pretty quiet. Şey, aslında, şeytan generalin ortadan çekilmesiyle ortalık sessizleşti. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You gotta have something on your books. Defterinde birşeyler vardır. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Maybe a terrorist extermination? No. Belki bir terörist imhası? Hayır. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Galactic narc duty? Uh uh. Galaktik uyuşturucu görevi? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Okay, how about a big bug hunt with creatures that bleed acid? Peki, kanı asit olan yaratıklarla dolu büyük bir böcek avına ne dersin? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Listen, Shep... Dinle, Shep... Suburban Commando-1 1991 info-icon
I don't know how to say this, but lately, well... Bunu nasıl söylesem bilmiyorum, ama sonunda, şey... Suburban Commando-1 1991 info-icon
you haven't been quite the old Ramsey. Tam olarak eski Ramsey değilsin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
For instance, the old Ramsey would never have let President Hashina get killed. Örneğin, eski Ramsey Başkan Haşina'nın ölmesine asla izin vermezdi. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Now wait a minute! That's all right. Şimdi dur bir dakika! Tamam pekala. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'm not blaming you. Not your fault. Seni suçlamıyorum. Senin hatan değil. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Simply that you've been working too hard. Kısaca, çok yorucu çalıştın. Suburban Commando-1 1991 info-icon
And anyone in your position would be a little stressed out. ve senin konumunda olan biri az bir dinlenmeye hakkı olmalı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I'm not stressed out! Dinlenmeye ihtiyacım yok benim! Suburban Commando-1 1991 info-icon
Shep? Shep, what have you done? Shep? Shep, ne yaptın? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Nothing. Yes, you have. Hiç bir şey. Evet, yaptın. Suburban Commando-1 1991 info-icon
You have blown your power console. Güç devreni patlattın. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Now this is what you do. You land, lay low... Şimdi yapman gereken. İnmelisin, gizlenip... Suburban Commando-1 1991 info-icon
find a power source, use your transformer and recharge... bir güç kaynağı bul, biçimdeğiştiricini kullan ve yeniden doldur... Suburban Commando-1 1991 info-icon
no higher than.01 percent. yüzde 01 den yüksek olmamalı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Anything more than that would be traceable. Az bir yüksek olması durumunda izlenebilirsin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
.01 percent? It'll take me six weeks to recharge! Yüzde 01 mi? Doldurmam altı haftamı alacak! Suburban Commando-1 1991 info-icon
What am I gonna do for six weeks? Altı hafta boyunca ne yapacağım? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Why don't you try relaxing? Niye gevşemeyi denemiyorsun? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Disappear, Shep. Blend in. Yok ol, Shep. Ortama karış. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Get to know the locals. Yerlileri tanı. Suburban Commando-1 1991 info-icon
But I just... Consider it an order, Ramsey! Ama ben sadece... Bir emir gibi düşün, Ramsey! Suburban Commando-1 1991 info-icon
What am I gonna do for six weeks? Altı hafta ne yapacağım? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Earthlings. Dünyalılar. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I hate earthlings. Dünyalılardan nefret ediyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Dad? Come on in, honey. Baba? Gel, tatlım. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Mom says to tell you to go to work. Annem işe gideceğini sana söylememi istedi. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Please, Dad, get a grip. Lütfen, baba, sıkı tut. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Tell your mom I'll be right in. Annene söyle hemen geliyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, Charlie. Good. We gotta talk. Oh, Charlie. Güzel. Konuşmamız gerek. Suburban Commando-1 1991 info-icon
How are we gonna pay all these bills? Bu faturaları nasıl ödeyeceğiz? Suburban Commando-1 1991 info-icon
Charlie, I'm serious! You've gotta ask for that raise. Charlie, ciddiyim! Zam istemelisin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, now, honey, it's just not that simple. Oh, şimdi, tatlım, o kadar basit değil. Suburban Commando-1 1991 info-icon
If I ask for it and I don't get it, where does that leave us? İsteyipde alamazsam, bu bizi nereye getirir? Suburban Commando-1 1991 info-icon
If I march in there and demand it, I might find myself without a job. Oraya gidip ve istersem, kendimi işsiz bulabilirim. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Oh, honey, you always play it so safe. Oh, tatlım, hiç riske girmiyorsun. Suburban Commando-1 1991 info-icon
Once in a while, you just gotta get up enough confidence and take a chance. Arada bir, kendine güvenip şansını denemelisin. Suburban Commando-1 1991 info-icon
I play it safe for you and the kids. Senin ve çocuklar için riske girmiyorum. Suburban Commando-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156431
  • 156432
  • 156433
  • 156434
  • 156435
  • 156436
  • 156437
  • 156438
  • 156439
  • 156440
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact