Search
English Turkish Sentence Translations Page 156432
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Cody, I need to talk to you. | Cody, seninle konuşmam lazım. | Submerged-1 | 2005 | |
| Yes, ma'am. Chief? | Evet, bayan. Şef? | Submerged-1 | 2005 | |
| Point this bitch to international. | Şu kaltağı uluslararası sulara yönlendir. | Submerged-1 | 2005 | |
| So tell me, what do you got? | Eee, söyle bakalım, nedir derdin? | Submerged-1 | 2005 | |
| You know what our orders were, Cody. | Emirlerimizin ne olduğunu biliyorsun Cody. | Submerged-1 | 2005 | |
| Yes. And as far as I'm concerned, it was mission accomplished. | Evet, bildiğim kadarıyla, görev tamamlandı. | Submerged-1 | 2005 | |
| We went in there, destroyed the base, and took all the prisoners. | İçeri sızdık, üssü yok ettik, tüm mahkumları kaçırdık. | Submerged-1 | 2005 | |
| No, you didn't. Lehder's still on the loose. | Hayır öyle değil. Lehder hala serbest. | Submerged-1 | 2005 | |
| Well, that's no business of mine. | O beni ilgilendirmez. | Submerged-1 | 2005 | |
| Well, it should be. | İlgilendirmeli. | Submerged-1 | 2005 | |
| This is the reason they wanted me to tag along. | İşte bu yüzden peşine takılmamı istediler. | Submerged-1 | 2005 | |
| Lucky Hilan wasn't the friend Lehder thought he was. | Hilan, Lehder'in sandığı gibi biri değilmiş. | Submerged-1 | 2005 | |
| What's on this? | Bunda ne var? | Submerged-1 | 2005 | |
| It contains all the files related to Lehder's work. | Lehder'in işiyle alakalı tüm dosyalar. | Submerged-1 | 2005 | |
| Take a look at it, see if you can access it. It might explain a lot. | Bak bakalım, girebilecek misin. Bir çok şeyi aydınlığa kavuşturabilir. | Submerged-1 | 2005 | |
| Don't lose it, it may be the only thing that keeps you alive. | Sakın kaybetme, hayatta kalmanı sağlayabilecek yegane şey olabilir. | Submerged-1 | 2005 | |
| Then let's just hope this don't kill both of us. | Öyleyse umalım ki, ikimizin de ölümüne neden olmasın. | Submerged-1 | 2005 | |
| Just keep the data disk safe. | Veri diskini iyi koru yeter. | Submerged-1 | 2005 | |
| I wouldn't count on that pardon if you lose it. | Kaybedersen, özür filan kabul etmem. | Submerged-1 | 2005 | |
| You ain't lying about that. | Bu konuda yalan söylemiyorsun anlaşılan. | Submerged-1 | 2005 | |
| Hey, Luis. | Hey, Luis. | Submerged-1 | 2005 | |
| Float that radio buoy. | Telsiz şamandırasını yüzdür. | Submerged-1 | 2005 | |
| On a ship full of scary guys, I think us girls should be comparing notes. | Korkaklarla dolu bir gemide, | Submerged-1 | 2005 | |
| Ain't that right, Henry? Whatever. | Değil mi, Henry? Boşversene. | Submerged-1 | 2005 | |
| Chance of a threesome, girls? | Üçlü sekse ne dersiniz, kızlar? | Submerged-1 | 2005 | |
| So, what are you really doing here? | Eee, ne işin var burada? | Submerged-1 | 2005 | |
| You ever killed anyone? The day ain't over yet. | Birini öldürdün mü hiç? Gün daha sona ermedi. | Submerged-1 | 2005 | |
| What, so you think you know how? | Ne o, nasıl öldüreceğini bildiğini mi sanıyorsun? | Submerged-1 | 2005 | |
| No. But I'm sure you're gonna show me. | Hayır. Ama bana göstereceğinden adım gibi eminim. | Submerged-1 | 2005 | |
| Well, here's my knife. | İşte bıçağım. | Submerged-1 | 2005 | |
| So why don't you try and stab me, then we'll take turns. | Neden beni bıçaklamaya çalışmıyorsun? Sonra yer değiştiririz. | Submerged-1 | 2005 | |
| Lesson one: I don't like secrets. | Ders bir: Sırlardan hoşlanmam. | Submerged-1 | 2005 | |
| Lesson two: I've known Cody a long time. | Ders iki: Cody'yi uzun zamandır tanırım. | Submerged-1 | 2005 | |
| My turn now. | Şimdi sıra bende. | Submerged-1 | 2005 | |
| Lesson three: Don't judge a book by its cover. | Ders üç: Kapağına bakıp da kitaba hüküm verme. | Submerged-1 | 2005 | |
| And five years in the Marine Corps doesn't hurt either. | Deniz Piyade'de beş yılın çok da zararı yoktur. | Submerged-1 | 2005 | |
| Sir, sonar's picking up sub movement. | Komutanım, sonarda bir denizaltı teması var. | Submerged-1 | 2005 | |
| Oberon class, twin screws... | Oberon sınıfı, çift uskurlu... | Submerged-1 | 2005 | |
| ...front and rear tubes, 25 clicks. | ...başta ve kıçta kovanları var, 25 torpidolu. | Submerged-1 | 2005 | |
| Let me guess. Point of departure, drop point Bravo. | Dur bakayım. İlk hareket mevki, Bravo indirme noktası. | Submerged-1 | 2005 | |
| Am I right? Yes, sir. | Değil mi? Evet Komutanım. | Submerged-1 | 2005 | |
| If you need help, I'll be in the engine room. | Yardım gerekirse, makina dairesinde olacağım. | Submerged-1 | 2005 | |
| You all right? Yes, sir. | İyi misin? Evet Komutanım. | Submerged-1 | 2005 | |
| Something's not right. I know. | Ters giden bir şey var. Biliyorum. | Submerged-1 | 2005 | |
| The drill is, it's not over until they say so. | Aksi söylenene kadar, talim sona ermez. | Submerged-1 | 2005 | |
| I wrote that book, y'all stealing my copy. | Kitabı ben yazdım, sen de benim nüshamı çalıyorsun. | Submerged-1 | 2005 | |
| Well, I'll be babysitting the guns if you want me, okay? | Bir ihtiyaç olursa, silahların bakımını yapıyorum, tamam mı? | Submerged-1 | 2005 | |
| Well, yeah, kind of. | Evet, öyle gibi. | Submerged-1 | 2005 | |
| Tell me. Tell me, tell me. Why do I feel so strange? | Söyle bana. Söyle bana, söyle. | Submerged-1 | 2005 | |
| What do you know about Kelin Dyle... | Kelin Dyle hakkında ne biliyorsun? | Submerged-1 | 2005 | |
| ...and what's that got to do with the terrorists we've got on this sub? | Ve bunun denizaltıdaki teröristlerle ne ilgisi var? | Submerged-1 | 2005 | |
| The guys in sick bay aren't terrorists. | Revirdeki adamlar terörist falan değil. | Submerged-1 | 2005 | |
| They were the first strike team sent to get Lehder. | Lehder'i yakalamak için gönderilen ilk darbe timiydi onlar. | Submerged-1 | 2005 | |
| They were soldiers. Just like you. | Askerlerdi. Aynı sizler gibi. | Submerged-1 | 2005 | |
| Good soldiers. | İyi askerler. | Submerged-1 | 2005 | |
| These are our guys? | Bunlar bizim adamlarımız mı? | Submerged-1 | 2005 | |
| Tell me. Why am I chaining up good soldiers? | Söylesene. İyi askerleri neden zincire vuruyorum? | Submerged-1 | 2005 | |
| Because they're not. Not anymore. | Çünkü iyi asker değiller. Artık değiller. | Submerged-1 | 2005 | |
| Lehder's brainwashed them. Come on. Come on, now. | Lehder onların beyinlerini yıkamış. Haydi. Haydi ama. | Submerged-1 | 2005 | |
| They're the enemy now. And there's no going back. | Onlar artık düşman. Artık geriye dönüş yok. | Submerged-1 | 2005 | |
| Why didn't you tell us? It was all about brainwashing? | Neden bize söylemedin? Bütün konu beyin yıkama mıydı? | Submerged-1 | 2005 | |
| Need to know basis. You know the sick part about that is? | "Bilmesi gereken" prensibi. | Submerged-1 | 2005 | |
| I need to know. I needed to know a long time ago. | Bilmem gerekiyor. Uzun süre önceden bilmem gerekiyordu. | Submerged-1 | 2005 | |
| Find my boys, bring them down here. I have to brief everybody. | Adamlarımı bulun, buraya getirin. Herkesi bilgilendirmeliyim. | Submerged-1 | 2005 | |
| Let's sink this sub. | Batıralım şu denizaltıyı. | Submerged-1 | 2005 | |
| You trust this putita? | Bu kaltağa güveniyor musun? | Submerged-1 | 2005 | |
| O'Hearn, what's going on? We're still not running on full power. | O'Hearn, neler oluyor? Hala tam takat ilerlemiyoruz. | Submerged-1 | 2005 | |
| I'm going upstairs to check the ballast. | Balastı kontrol etmek için... | Submerged-1 | 2005 | |
| O'Hearn. | O'Hearn. | Submerged-1 | 2005 | |
| I don't understand. If they're not terrorists, why didn't they tell us? | Anlamıyorum. Eğer terörist değillerse, neden bize söylemediler? | Submerged-1 | 2005 | |
| I think we're all expendable. Just like the first boys that came in. | Bence, hepimizi de gözden çıkarttılar. Buraya gelen diğer çocuklar gibi. | Submerged-1 | 2005 | |
| I'm thinking about taking that A team group... | Şu A Takımını alıp, bir zodyak bota atıp... | Submerged-1 | 2005 | |
| ...throwing them in the Zodiac, and pointing them towards the Clinton. | ...USS Clinton'a göndermeyi düşünüyorum. | Submerged-1 | 2005 | |
| I think we're gonna have to get off this sub. | Bence, bu denizaltıdan ayrılmak zorunda kalacağız. | Submerged-1 | 2005 | |
| Get the boys, bring them all here, we'll take a vote. | Çocukları al ve buraya getir, oylama yapalım. | Submerged-1 | 2005 | |
| You got my vote. | Oyumu sana verdim. | Submerged-1 | 2005 | |
| Fuck. We're all gonna drown on this piece of shit. | Lanet olsun. Şu pisliğin içinde boğulup gideceğiz. | Submerged-1 | 2005 | |
| What are you, fucking lost? | Ne oluyor sana be, kayboldun mu? | Submerged-1 | 2005 | |
| Don't you move. Don't you fucking move. | Sakın kıpırdama. Kılını bile kıpırdatma. | Submerged-1 | 2005 | |
| Cocksucker motherfucker. | Lanet olası pislik herif. | Submerged-1 | 2005 | |
| I'm taking over this sub. | Bu denizaltının idaresini alıyorum. | Submerged-1 | 2005 | |
| Well, then you just gonna have to kill me, I guess. | Öyleyse, beni öldürmen gerekecek sanırım. | Submerged-1 | 2005 | |
| Use it or lose it. | Ya kullanırsın, ya da kaybedersin. | Submerged-1 | 2005 | |
| U.S.S. Clinton, U.S.S. Clinton, do you hear me? | USS Clinton, USS Clinton, beni duyuyor musun? | Submerged-1 | 2005 | |
| Change the course. Bring us down. | Rotayı değiştir. Dalışa geçelim. | Submerged-1 | 2005 | |
| You heard him. I ain't no fucking brave guy. | Duydun. Cesur herifin teki falan değilim ben. | Submerged-1 | 2005 | |
| Why, you fucking pricks. | Neden, lanet olası et kafalar? | Submerged-1 | 2005 | |
| U.S.S. Clinton, this is Alcatraz. Do you copy me? | USS Clinton, burası Alcatraz. Beni duyuyor musun? | Submerged-1 | 2005 | |
| Lehder's men are on the loose and in control of this sub. Do you copy? | Lehder'ın adamları serbest kaldı ve denizaltıyı ele geçirdiler. Alındı mı? | Submerged-1 | 2005 | |
| Do you think you know how to steer a submarine? | Bir denizaltıyı nasıl sevk edeceğini bildiğini mi sanıyorsun? | Submerged-1 | 2005 | |
| Can she? | Kadın yapabilir mi? | Submerged-1 | 2005 | |
| Now. Submerge this fucking sub. | Şimdi. Şu lanet denizaltıyı dalışa geçirin. | Submerged-1 | 2005 | |
| U.S.S. Clinton, do you copy? | USS Clinton, duyuyor musun? | Submerged-1 | 2005 | |
| Operation Alcatraz, please stand by. We're locking into your coordinates. | Alcatraz Harekatı, Iütfen beklemede kalın. | Submerged-1 | 2005 | |
| I radioed the Clinton. I told them about Lehder's men. | USS Clinton ile telsiz irtibatı kurdum. | Submerged-1 | 2005 | |
| You might've just signed our death certificate. | Ölüm sertifikalarımızı imzalamış olabilirsin. | Submerged-1 | 2005 | |
| Cody or no Cody, Lehder's men must not dock that sub. | Cody’yle veya Cody'siz, Lehder'in adamları... | Submerged-1 | 2005 | |
| If it surfaces, launch. | Eğer satıh yaparsa, füzeyi ateşleyin. | Submerged-1 | 2005 | |
| Alcatraz, do you copy? | Alcatraz, | Submerged-1 | 2005 | |
| No response, sir. Oh, shit. | Cevap yok Komutanım. Kahretsin. | Submerged-1 | 2005 |