• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156427

English Turkish Film Name Film Year Details
l got you these books. They're really meaningful to me. Sana bu kitapları aldım. Bana çok şey kattılar. Sana bu kitapları getirdim. Benim önem verdiğim kitaplar. Submarine-5 2010 info-icon
This is Shakespeare's most mature work, miles better than Hamlet. Bu Shakespeare'in en olgun çalışması, Hamlet'ten kat kat iyidir. Submarine-5 2010 info-icon
l don't agree with all he says but he makes some interesting points. Bütün söylediklerine katılmıyorum, ama değindiği bazı ilginç noktalar var. Söylediği her şeye katılmıyorum ama ilginç noktalara değiniyor. Submarine-5 2010 info-icon
l thought it'd be nice to get some mutual interest, now we've had sex, Tükürmek ve bir şeyler yakmak dışında, artık seviştiğimiz için, Düşündümde seks de yaptığımıza göre daha fazla konuşacak şeyimiz olsa Submarine-5 2010 info-icon
Why would l want to be more like you? Neden sana daha çok benzemeyi isteyeyim? Neden daha fazla sana benzeyeyim ki? Submarine-5 2010 info-icon
lt's rude to leave a film before it's finished. Film bitmeden çıkmak saygısızlık. Submarine-5 2010 info-icon
''Kiss me!'' Who says that? Kim "Öp beni!" der yahu? "Öp beni" Kim der böyle bir şey? Submarine-5 2010 info-icon
It was a kiss. l tried to be romantic. What the fuck? Altı üstü öpücük. Romantik olmaya çalışıyordum. Daha neler. Öpücüktü. Romantik olmaya çalıştım. "Öp Beni" Hasiktir? Submarine-5 2010 info-icon
He probably makes sure all his prospective sex partners Herhalde müstakbel sevişme arkadaşlarının hepsini... Submarine-5 2010 info-icon
are salon mesh before impregnating them with a ninja love child. ...ninja bir gayri meşru çocukla hamile bırakmadan önce kuaföre götürüyordur. sonra karınlarına bir ninja aşk bebeği veriyor. Submarine-5 2010 info-icon
Mum normallyjust gets a trim mom her work colleague Jackie. Annem normalde sadece iş arkadaşı Jackie'ye uçlarını aldırır. Annem normalde sadece iş arkadaşı Jackie'ye kestiriyor. Submarine-5 2010 info-icon
But now l think of it, she did mention her hair the other day. Ancak şimdi aklıma geldi de geçen gün saçından bahsetmişti. Ama şimdi düşününce, sanırım geçen gün saçından bahsetmişti. Submarine-5 2010 info-icon
l used to have long hair like her. Eskiden saçım onunki gibi uzundu. Aynı o kız gibi uzun saçım vardı. Submarine-5 2010 info-icon
Hm? Hıım? Submarine-5 2010 info-icon
Pretty, isn't she? Güzel, değil mi? Submarine-5 2010 info-icon
But did you prefer it long? Ama uzun olmasını mı tercih ederdin? Submarine-5 2010 info-icon
lf you want to shave off your hair, you should. Eğer saçını kazıtmak istiyorsan kazıt. Submarine-5 2010 info-icon
Why would l shave my hair off, Lloyd? What a stupid idea. Saçımı niye kazıtayım, Lloyd? Böyle aptalca fikir mi olur. Neden saçımı kazıtıyım ki? Ne saçma bir fikir? Submarine-5 2010 info-icon
l can imagine my mum calmly leaving one day while Dad helps her pack. Babam toplanmasına yardım ederken annemin bir gün sakince çekip gidişini hayal edebiliyorum. Eğer annem bir gün evden ayrılacak olsa babamın ona yardım bile edeceğine eminim. Submarine-5 2010 info-icon
see how it goes, really. ...akışına bırakacağım. Submarine-5 2010 info-icon
l'm going to work from home today so if you want to take the car... Bugün evde çalışacağım, yani arabayı almak istiyorsan... Bugün evde çalışıcam, yani arabayı alabilirsin istiyorsan. Submarine-5 2010 info-icon
l was planning on going to see one of Graham's talks tonight. Bu akşam Graham'ın konuşmalarından birine gitmeyi planlıyordum. Submarine-5 2010 info-icon
Why would l mind? It just means l won't be in tonight. Niye olsun? Akşam evde olmayacağım diye. Neden olsun ki. Sadece bu akşam evde olmayacağım. Submarine-5 2010 info-icon
So you admit they have a history? Yani bir geçmişleri olduğunu kabul ediyorsun. Submarine-5 2010 info-icon
l think you should go to your mother now, OK? Bence artık annenin yanına gitmelisin, tamam mı? Bence annenin yanına gitmelisin, hadi. Submarine-5 2010 info-icon
Thanks, Mum. Just a second, we're early. Sağ ol, anne. Bekle biraz, erken geldik. Submarine-5 2010 info-icon
lt may seem like a big deal now but it probably won't matter when you're my age. Şu anda büyük bir mesele gibi görünebilir, ancak muhtemelen benim yaşıma geldiğinde pek önemi kalmayacak. Şimdi ciddi gelebilir ama benim yaşıma gelince önemsiz olacak. Submarine-5 2010 info-icon
Just be careful. l always use condoms. Dikkatli ol yeter. Hep prezervatif kullanıyorum. Dikkatli ol. Daima korunuyorum. Submarine-5 2010 info-icon
You know that your dad and l are going through a bit of a tough time. Farkındasındır, babanla zor bir dönem geçiriyoruz. Submarine-5 2010 info-icon
So he might be single soon? Goodbye, Oliver. Yani yakında bekar kalabilir. Güle güle, Oliver. Submarine-5 2010 info-icon
l still can't believe you fucking said it. Hâlâ öyle demene kafam basmıyor be. Hala böyle bir saçmalık dediğine inanamıyorum. Submarine-5 2010 info-icon
l'm busy tonight. İşim var. Submarine-5 2010 info-icon
As in, l've got stuffto do. Busy. Halletmem gereken şeyler var yani. İş güç. Yapacak şeylerim var. İşim var. Submarine-5 2010 info-icon
lt's a bloody nail bomb. Kafanıza düşse yarılır. Submarine-5 2010 info-icon
like Professor Hawking or anybody ofthat ilk, ...herhangi kafası basan bir yazara soracak olursanız, Profesör Stephen Hawking gibi, Submarine-5 2010 info-icon
for about, l don't know, a year... ..bir yıl durmadan... 1 yıl kadar konuşabilir. Submarine-5 2010 info-icon
just about bloody light! ...ışığı anlatabilir. Submarine-5 2010 info-icon
being fiddled with. ...katakulliye gelmek istemeyiz. Submarine-5 2010 info-icon
How's my dad meant to compete? Babam nasıl mücadele edecek? Submarine-5 2010 info-icon
The only time l saw him enthral a room Onun bir odayı büyülediğini gördüğüm tek sefer, Onu böyle bir konuşma yaparken sadece bir kere gördüm. Submarine-5 2010 info-icon
and, if caught, they do become property ofthe Crown. ...ve yakalanırlarsa, Krallık'ın malı olurlar. Eğer yakalanırlarsa Kraliyetin malı olurlar. Submarine-5 2010 info-icon
l am exciting and delicious. Ben heyecanlandırıcı ve nefisim. Submarine-5 2010 info-icon
You think l'm silly? No, l don't. Benim aptal olduğumu mu düşünüyorsun? Hayır, düşünmüyorum. Sence saçma mıyım? Hayır, öyle düşünmüyorum. Submarine-5 2010 info-icon
It's OK. l don't. l don't. Önemli değil. Hiç düşünmüyorum. Sorun değil. Hayır gerçekten. Submarine-5 2010 info-icon
l split up with Kim Lin. Kim Lin'den ayrıldım. Submarine-5 2010 info-icon
She was young, right? l'm really sorry. Gençti zaten, değil mi? Çok üzüldüm. Gençti değil mi? Çok üzgünüm. Submarine-5 2010 info-icon
It's all good. Anyway, l'd better... l'd better go. Geçti, gitti. Neyse, Gitsem... Gitsem iyi olacak. Submarine-5 2010 info-icon
Sure. l'll check my diary. Tabii. Bir ajandama bakarım. Submarine-5 2010 info-icon
..his cup of... l'll ask. ...ilgi alanı... Sorarım. ..onun hoşuna git... neyse ona sorarım. Submarine-5 2010 info-icon
lf you ask him... Eğer sorarsan... Ona sorarsan... Submarine-5 2010 info-icon
l'll see what l can do. Right. Elimden geleni yaparım. Peki. Şansımı denerim. Tamam. Submarine-5 2010 info-icon
l'm watching you. Gözüm üzerinde. Submarine-5 2010 info-icon
itfeels like you canjust stand under those waves ...öylece o dalgaların altında durup işlerini yapmalarına... Sanki o dalgaların altında durabilirmiş gibi olursunuz. Submarine-5 2010 info-icon
and then get a towel and bloody dry yoursemom, and go about your day. ...kendinizi adam akıllı kurulayıp gününüze başlıyormuşsunuz gibi gelir. ve hemen bir havluyla kendinizi kurular ve gününüze devam edersiniz. Submarine-5 2010 info-icon
but there's something in it. ...ama boş olmadığını anlattığını hayal edebiliyorum. Submarine-5 2010 info-icon
lf my dad radiated a colour, Babam bir renk saçsaydı... Submarine-5 2010 info-icon
He knows the numberfor the pothole helpline om by heart. Yol çöküntü hattının numarasını ezbere bilir... Yol yardım numaraları ezberinde. Submarine-5 2010 info-icon
lt's about a foot in diameter. It's a bit of a concern. *1 feet çapında. Biraz sorun oluyor. Yaklaşık ayak boyu çapında. Evet sorun teşkil ediyor. Submarine-5 2010 info-icon
He was the _rst person in our village to install double gla_ing. Kasabamızda ilk ısıcam taktıran oydu. Submarine-5 2010 info-icon
lt's a kettle. Su ısıtıcısı. Submarine-5 2010 info-icon
The question was, do l tell Jordana about this Graham situation? Mesele, Jordana'ya bu Graham mevzusundan bahsedip bahsetmeyeceğimdi. Asıl soru, Graham durumunu Jordana'ya anlatacak mıyım? Submarine-5 2010 info-icon
l mean, we'd had sex. Sonuçta sevişmiştik. Yani seks kısmını da geçtiğimize göre Submarine-5 2010 info-icon
Wouldn't it spoil things if l suddenly got emotional? Aniden duygusallaşırsam işleri bozmaz mıydı? Eğer çok duygusal olursam ilişkiyi bozar mıyım? Submarine-5 2010 info-icon
l decided to soften the blow with some light arson. Yarayı biraz küçük kundakla hafifletme kararı aldım. Konuşmaya başlamadan önce hafif kundakçılık yapmak istedim. Submarine-5 2010 info-icon
l mean, do they get on? Yeah, they get on. Yani, anlaşıyorlar mı? Evet, anlaşıyorlar. Ne bileyim, anlaşıyorlar mı? Evet, anlaşıyorlar. Submarine-5 2010 info-icon
Actually, my mum's not well at the moment. Aslında annem bu aralar iyi değil. Submarine-5 2010 info-icon
That's the main thing. Önemli olan o. Submarine-5 2010 info-icon
What does it mean? O da ne demekmiş? Submarine-5 2010 info-icon
lt means she's got a brain tumour. Beyninde tümör var demekmiş. Beyin tümörü. Submarine-5 2010 info-icon
And in the Top Trumps of parental problems, cancer beats potential in_delity. Ve ailevi problemlerin *Süper Kartları’nda, kanser potansiyel aldatmayı yener. Ve Ebeveynlerin En Büyük Sorunları listesinde kanser aldatmadan daha yukarıda. Submarine-5 2010 info-icon
l would have to travel this road secretly, Bu yolu gizlice, tek başıma, Bu yolculuğu tek başıma tamamlamalıyım Submarine-5 2010 info-icon
l bought my dad some new aftershave, but l'm drawing a blank on the cancer. Babama yeni bir tıraş kolonyası almıştım, ancak kanser konusunda boş sıkıyordum. Babama yeni traş losyonu aldım ama kanser için henüz bir şey bulamadım. Submarine-5 2010 info-icon
This is not what you signed up for. Anlaşmanızda bu yoktu. Submarine-5 2010 info-icon
l just split lines as they come to me. Aklıma geldikçe bir tarafa yazıyorum işte. Aklıma geldikçe söylüyorum. Submarine-5 2010 info-icon
Get the fuck out of here. Merry Christmas. Have a good 'un. Basıp gidelim hadi. Nice yıllara. Takılmana bak. Submarine-5 2010 info-icon
Ifthere's glass in the park Varsa parkta cam, Submarine-5 2010 info-icon
Darling, l can't help but keep Tutamam kendimi, sevgilim, Kaydırağın altını temizlemek Submarine-5 2010 info-icon
l'll tighten your blindfold, baby göz bağını sıkılaştırırım, bebeğim Submarine-5 2010 info-icon
l've been taking my duty as a bo_iend seriously. Erkek arkadaşlık görevimi ciddiye alıyordum. Erkek arkadaş olarak sorumluluklarımı iyi düşünüyorum. Submarine-5 2010 info-icon
Last night, l reread the book l Only Want What's Best For You. Dün gece, 'Sadece Senin İçin En İyisini İstiyorum' kitabını baştan okudum. Dün akşam "Senin İçin En İyisini İstiyorum" adlı kitabı yeniden okudum. Submarine-5 2010 info-icon
l remembered a chapter that says: Bir bölümde şöyle dediğini hatırlıyorum: Hatırladığım bir bölüm şöyle diyordu: Submarine-5 2010 info-icon
lt's therefore in Jordana's interest that her dog dies before her mother does. Bu yüzden köpeğinin annesinden önce ölmesi, Jordana'nın yararınaydı. O yüzden Jordana'nın köpeği annesinden önce ölürse onun için daha iyi olur. Submarine-5 2010 info-icon
There was no need to poison Jordana's dog Jordana'nın köpeğini zehirlememe gerek kalmamıştı, Submarine-5 2010 info-icon
because Jordana's dog hadjust been hit by a train. ...çünkü Jordana'nın köpeğine tren çarpmıştı. çünkü köpeğe tren çarpmış. Submarine-5 2010 info-icon
l scraped his remains into the bin liner l'd brought. Artıklarını kazıyarak yanımda getirdiğim çöp poşetine koydum. Köpeğin kalıntılarını aldığım çöp torbasına topladım. Submarine-5 2010 info-icon
l could feel the tension betNeen Jordana and l start to slip away. Jordana'yla aramızdaki gerilimin kaybolduğunu hissedebiliyordum. Aramızdaki gerilimin azaldığını hissedebiliyordum. Submarine-5 2010 info-icon
No, of course, l'm sorry. l just... Yok, tabii, özür dilerim. Ben sadece... Hayır, tabi, affedersin, ben sadece... Submarine-5 2010 info-icon
No, l don't think we should. Hayır, bence gömmemeliyiz. Hayır gömmeyelim. Submarine-5 2010 info-icon
and the spouts had turned mushy and out offocus. ...ve ibikleri lapa olup dağılmıştı. ve iç kısmı da lapa lapa olmuş. Submarine-5 2010 info-icon
lt's Jude. Jude diyeceksin. Submarine-5 2010 info-icon
Are you all right? Come on. İyi misin? Haydi ama. Submarine-5 2010 info-icon
l'm fine. l'm fine. Give us a cudge. Geçti. Geçti. Sarıl bize. Evet, evet iyiyim. Gelin bakalım. Submarine-5 2010 info-icon
Thank you from the bottom of my heart. Kalbimin en derininden teşekkür ederim. Submarine-5 2010 info-icon
l've got to do some Christmas shopping. Biraz Yılbaşı alışverişi yapmam lazım. Noel alışverişi yapmam lazım. Submarine-5 2010 info-icon
What? l always leave it too late. Ne? Hep son zamana bırakıyorum. Ne? Hep çok geçe bırakıyorum. Submarine-5 2010 info-icon
l want to get you something good. Mother might die. Sana hoş bir şey alayım istiyorum. Annem ölebilir. Sana güzel bir şey alacağım. Annem ölebilir. Submarine-5 2010 info-icon
l know. Do you care, Biliyorum. umurunda mı, Submarine-5 2010 info-icon
or couldn't you give a fuck? l do, clearly. ...yoksa sikinde mi değil? Umurumda tabii. yoksa sikinde bile değil mi? umurumda, gerçekten. Submarine-5 2010 info-icon
Yeah, Friday's good for me, actually. Yeah, l can do that. Excellent. Evet, Cuma müsaitim aslında. Evet, gelebilirim. Harika. Evet, cuma çok güzel, gelirim. Cuma mükemmel kesin gelirim. Submarine-5 2010 info-icon
ls that because ofthe... Sebebi yoksa... Submarine-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156422
  • 156423
  • 156424
  • 156425
  • 156426
  • 156427
  • 156428
  • 156429
  • 156430
  • 156431
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact