• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15629

English Turkish Film Name Film Year Details
the design has the unique feel of industrial furniture... ...endüstriyel mobilyaların arasında eşsiz bir tasarım meydana geliyor... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We didn't want to miss the warm feel of the wood either Bu yüzden ahşabın verdiği etkiyi kapatmamak için... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
In front of the chairs attached to the Önünde sandalyelerin olduğu duvara bitişik... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
wall, we placed tables of various shapes. ...masalar yerleştirdik. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We designed it with a natural feel so that Masa hep oradaymış hissi uyandırsın diye... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
it looks like it's always been there. ...doğal bir görünüm tasarladık. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I don't think the tables go together. Masalar birbirlerine uyumlu görünmüyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm sure they had a slanted design on purpose to make it look natural. Doğal görünsün diye tasarımları yan yana tuttuklarından eminim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Very natural. But the cost would be a big problem. Çok doğal. Ama fiyatı büyük sorun olabilir. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Isn't this enough for perfect high quality? Yüksek kaliteli olması için yeterli değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's set up a date soon and start revising the plan. Yakın zamanda bir gün ayarlayıp planı tekrar gözden geçirelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What did he mean? Ne demek istedi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It means our presentation only scored 50 points. Sunumumuz sadece 50 puan aldı demek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We won't sleep for another week. Önümüzdeki hafta uyuyamayacağız. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why? Are you all running together? Neden? Hepiniz birlikte koşuyor musunuz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should attend the marathon. Maratona başvurman gerek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You run the marathon, and I'll be charge of the studio. Sen maratona git, ben atölyede olacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I should go home and get ready. Eve gidip hazırlanmam gerek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Next. Next! Sıradaki. Sıradaki! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You can sleep anywhere. Her yerde uyuyabiliyorsun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yoon Sol Yoon Sol! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Get up. Let's go. Kalk. Gidelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hey, clean up a bit. The smell... Biraz yıkan. Kokuya bak... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Get up. Let's go! Kalk. Gidelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Bastard. Pislik herif. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He is a bastard... Pisliğin tekiymiş... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
As soon as girls get drunk, guys just... Kızların sarhoş olduğunu gördükçe, erkeklerin... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Seriously, don't drink anymore! Cidden ama, daha içme! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You don't find me attractive, do you? What's wrong with you? Beni çekici bulmadın, değil mi? Neyin var senin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hey, I have a lot of surgeries tomorrow. Yarın bir sürü ameliyatım var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hey, let's go. Sol! Sol! Get on my back. Let's go. Gidelim. Sol! Sol! Sırtıma bin. Gidelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why did you hit me? Neden vurdun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why did I hit you? I have a reason for it. Neden vurayım? Sebebim var tabii. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How can you get so drunk in front of a guy? Wake up! Bir erkeğin önünde nasıI sarhoş olabilirsin? Uyan hadi! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm a man too, but all the men are thieves. Ben de erkeğim, bütün erkekler hırsızdır. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
When a girl gets drunk, there is only one thought in mind. Kız sarhoş olunca, akıllarına tek bir şey gelir. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You only have the thought of taking her to the motel in your skull right now. Aklında onu hemen otele götürmek var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No, mister! No? Bastard... Hayır, Bayım! Hayır mı? Seni serseri... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's how it starts, she's like your sister. Hep böyle derler, kardeşi gibiymiş. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you really like her, write her a letter. Ondan gerçekten hoşIanıyorsan, mektup yaz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then go on a date, then get married. Then go to a motel, you bastard. O zaman çıkıp evlenin. O zaman otele gidersiniz, seni pislik herif. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My enemy... Düşmanım... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What crime did I commit? Ne günah işledim ben? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yes, Sol. Do you want water? Efendim, Sol. Su ister misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're the only one. Senden başka kimsem yok. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you looking for anything specific? Özel bir şey mi bakıyorsunuz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
The material is really nice. Bu gerçekten çok güzel. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Now... little miss, it'll sting a bit. İşte... Küçük hanım, biraz acıyacak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
But it won't hurt too much. Hold onto your brother's hand, okay? Ama çok acımayacak. Abinin elini tut, tamam mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're scared, but you're handling it very well. Korkuyorsun ama yine de iyi duruyorsun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My goodness, there will be a big scar. Amanın, ne yapsak? Büyük bir iz kalacak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You won't be able to wear short sleeves in the summer, little miss. Yazın kısa kollu şeyler giyemeyeceksin, küçük hanım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll become a doctor and fix it for her. Doktor olup onun için tedavi edeceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You want to become a doctor? Yes. Starting today. Doktor mu olmak istiyorsun? Evet. Bugünden itibaren. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll take these. Bunları alacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[People hurt by their partners] I'm going crazy. ~Aileleri tarafından incinen insanlar~ Delireceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I can never, ever sleep at home. Evde asla, asla uyuyamam. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My dead wife keeps following me around and nagging me. Rahmetli karım her zaman peşimde dolanıp dır dır ediyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I... envy Mr. Ghost Husband. Ben... Hayalet Koca'yı kıskanıyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[Silent Couple] It's been over a year since we spoke at home. Sessiz Çift Evde konuşmaya başlayalı bir yıI oldu. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What do you do when you have something to say? Peki söyleyecek bir şeyiniz olduğunda ne yapıyorsunuz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This is how. İşte böyle. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We put this on the refrigerator. Bunu buzdolabına koyuyoruz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you know what he wrote this morning? Bu sabah ne yazdı, biliyor musunuz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Did you make it before you came here? Are you crazy? Gelmeden önce yaptın mı? Delirdin mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I made bean stew before I came here. Gelmeden önce fasulye güveci yaptım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
At this rate, I think I'll get maggots in my mouth. Bu gidişle ağzımda kurtçuklar çıkacak gibi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Everyone, unload all your pain and problems... Şimdi herkes, bütün acılarını ve sorunları arkada bırakıp... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's feel the sound of the wind. Rüzgarın sesini hissedelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What? Are you cross eyed? Why are you looking at me like that? Ne? Gözün mü daldı? Neden öyle bakıyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
One, propofol. Two, narcotics. Bir, propofol*. İki narkoz. * bir tür uyuşturucu ilaç. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you drinking extract from deer horns? Keçi boynuzu özü mü içiyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I sleep when I see my girlfriend. Sevgilimle buluşunca uyurum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's why you get dumped. I've never been dumped. Bu yüzden terk edilmiştin. Ben hiç terk edilmedim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Think about it. You have. İyi düşün. Olmuş olmalı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You think you dumped me? Beni terk ettiğini mi sanıyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You don't remember how you kept calling me and begging me? NasıI beni aradığını ve yalvardığını hatırlamıyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Well, not really... Bilmem, tam... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You don't remember things that are not good for you. İşine gelmeyen şeyleri hatırlamıyorsun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's have this for breakfast. Hadi kahvaltı yapalım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wash up and come to my office. Yüzünü yıka da ofisime gel. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should've gotten something hearty. Daha içten bir şekilde söylemen gerekirdi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Pretty good. İyiymiş. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should know what you showed me. Bana nasıI göründüğünü bilmen gerek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What about it? Ne varmış? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How can I look so fresh after staying up all night? Bütün gece ayakta kalıp nasıI bu kadar dinç görünebiliyorum? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He must be shocked that I'm so beautiful. Güzelliğimden dolayı şok olmuş olmalı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Take a look... this is doing fine. Baksana... İyi görünüyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you hear a noise, then here... Ses duyarsan, o zaman burası... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I saw you with Dr. Do Joon Ho at Bom Bom Plastic Surgery... Sizi Doktor Do Joon Ho'nun Bom Bom Estetik Merkezinde görmüştüm... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What brought you here? Buraya ne için gelmiştiniz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
A bicycle... Bisiklet... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I want to buy a bicycle... Bisiklet almak istiyorum da... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Should I recommend you a folding bicycle Sürebiliyorsanız, size arabanızda taşıyabileceğiniz... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
that you can carry in your car? ...katlanabilir bir bisiklet önereyim mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This is the best one of the folding bicycles. Bu en iyi katlanabilir bisiklet. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's a bit expensive... Biraz pahalı... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's convenient to open and close. I'll take that one. AçıIıp kapanması kolay. Bunu alacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You don't want to look at anything else? Başka bisikletlere bakmayacak mısınız? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Once you fold it like this, you can put it in your car. Böyle katladığınızda, arabaya koyabilirsiniz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15624
  • 15625
  • 15626
  • 15627
  • 15628
  • 15629
  • 15630
  • 15631
  • 15632
  • 15633
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact