• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15630

English Turkish Film Name Film Year Details
Where are you going to put it? Nereye koyacaksınız? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll do it for you. Ben koyayım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Goodbye then. O zaman, hoşça kalın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
do you have any thoughts of getting that scar treated? ...yaranızı tedavi ettirme gibi bir düşünceniz var mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I can't treat this. Bunu tedavi ettiremem. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
There is someone who'll recognize me by this scar. Yara izimi tanıyacak biri var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's been too long, so we might not recognize our faces... Uzun zaman geçti ve birbirimizi tanıyamayabiliriz... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
So I'm not getting it treated. Bu yüzden tedavi ettirmiyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you change your mind, call me. Fikrinizi değiştirirseniz, beni arayın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Will you do it for free? Bedavaya mı yapacaksınız? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You bought a bicycle when you can't ride it? Sürmeyi bilmediğin halde bisiklet mi aldın? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How do you open this up? Bu nasıI açıIıyor? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't do it. You'll get hurt. Yapma. Yaralanacaksın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I told you that you'll get hurt! Yaralanacaksın demiştim! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It hurts to death. It hurts everywhere... Ölecekmişim gibi acıyor. Her yerim acıyor... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What? That's it? Ne? Bu kadarcık mıydı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You said you'd be a good girl for a while. İyi bir evlat olacağını söylemiştin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wow, what kind of law is this? We can only kiss when we sleep together? Bu nasıI bir kural? Sadece uyuyacağımız zaman mı öpüşmemiz gerek? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
There is no such law. I'm playing hard to get. Öyle bir kural yok. Sadece zoru oynuyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Jung Mok, I asked for a pro. Why did you send me a pretty girl? Hyung, sana uzman bul demiştim. Neden bana güzel bir kız gönderdin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I hit it through the side. On purpose? İçinden geçireceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
These are the final budgets and the final draft. Son bütçe ve son tasarımlar. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
After such a long discussion Bu kadar uzun bir görüşmeden sonra... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
you'll change again when the foundation work is almost complete? ...vakıf işi tamamen bittiğinde yine mi değiştireceksin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We should change without touching the foundation work. Peki ne kadar daha beni beklemeyi düşünüyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't your clients say anything when you work this way? Böyle çalıştığınızda müşterileriniz bir şey demiyor mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Of course they do. I always fight and convince them to get the work done. Tabii ki diyorlar. İşi bitirmek için onlarla kavga edip ikna ediyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's not even your shop. Dükkanın bile yok. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's how I get the best one. Bu yüzden en iyisini elde ederim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
close down because of bad interior work. ...kapanan bir sürü iç mimari şirketi var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
The interior that fills the inside is as important as the building. Binanın içi de dışı kadar önemlidir. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's why I have a separate interior team. Bu yüzden kendi içimizde ayrı bir takımımız var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's why I think a million times before putting a nail in. Buna maruz kalmadan önce milyonlarca kez düşünüyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Your life will be over after five nails. Hayatın böyle geçip gidecek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This is the contract. Bu sözleşme. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's eat, now we signed the contract. Sözleşmeyi imzaladığımıza göre yemek yiyelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's go to the material company first. Önce malzeme yerine gidelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's eat first. It's my treat. Önce yemek yiyelim. Ben ısmarlıyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's too colorful. Çok renkli. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's colorful, but it looks good on you. Renkli ama çok yakıştı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It looks nice. Güzel görünüyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We'll take this one too. Bunu da alacağız. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please leave out the blue shirt. Lütfen mavi gömleği bırakın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Leave enough at your office and change after surgeries. Ofisinde bırakırsın, ameliyattan sonra değiştirirsin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Excuse me, excuse me. Bir saniye, bir saniye. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wow, why are there so many people? There must be a sale going on. Neden bir sürü insan var? İndirim var herhalde. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Mr. Kang Tae Ha! Kang Tae Ha! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you want to hold my hand, you can. Elimi tutmak istiyorsan, tutabilirsin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then I'm going to hold it. O zaman ben tutacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Excuse me, excuse me for a sec. Özür dilerim, bir saniye Iütfen. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ha Jin Ha Jin! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why? Do you have something else to get? Neden? Alman gereken bir şey mi var? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I think I just saw someone. Who? Az önce birini gördüm de. Kimi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
A friend from college. I was going to sleep over tonight. Üniversiteden bir arkadaşı. Bu gece bende uyuyacaktın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let go of my hand. I'm going to take out my wallet. Bırak elimi. Cüzdanımı çıkaracağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We're two trees in one right now. Şimdi birleşmişiz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Look... we're two trees in one right now. Gördün mü? Biz de şimdi birleşmişiz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I just remembered, so I said it. Put your order in. Hatırladığım için söyledim. Siparişi ver. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Two of the chilled noodle soup please. İki ramen Iütfen. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hi Honey. Efendim canım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm having chilled noodle soup with Mr. Kang Tae Ha. Kang Tae Ha'yla ramen yiyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We signed the contract today. Bugün sözleşme imzaladık. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
By the way, where are you? Me? Peki, sen neredesin? Ben mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What kind of guy is your boyfriend? Erkek arkadaşın nasıI biri? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Any shortcomings? Kötü bir huyu yok mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He snores when he sleeps or he has bad breath? Uyurken horluyor mu ya da ağzı kokuyor mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
By the way, why are you so curious about my boyfriend? Bu arada, neden birden erkek arkadaşımı merak ettin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Pool game? Bilardo mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Pool or whatever. Bilardoda veya başka bir şeyde. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You won't be able to win. It was the alcohol that night. Kazanamayacaksın. O gece alkollüydüm. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sir, is it possible to get domestic wood instead of larch? Bayım, yapay ahşap yerine yerli odun almamız mümkün mü? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We're going with larch. Yapay kullanacağız dedim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please look into it. If you can get it, check the price too. Lütfen araştırın. Bulursanız, fiyatını da kontrol ederiz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Stop looking. Let's go with what's been decided. Aramayı bırak. Karar verildiği gibi yapalım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
it's larch or domestic reclaimed wood. ...anlamayacak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Is that how you make furniture? Böyle mi mobilya yapıyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Furniture is used for a long time. Sometimes Mobilya dediğin uzun ömürlü olur. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sure, you're awesome. Tamam, en iyi sensin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm going to Ha Jin's office. Can I buy some ice cream on the way? Ha Jin'in hastanesine gideceğim. Giderken dondurma alabilir miyim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
As soon as you turn the corner here, drop me off at the intersection. Bu taraftan dönünce beni bırak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What do you think? Can you treat him instead of treating my scar? Ne diyorsunuz? Benim yaram yerine bunu tedavi eder misiniz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Is there a big price difference? Ameliyat ücreti farklı mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You don't need to think so hard... Çok düşünmenize gerek yok... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This is like... 'giving back to society'? ...bu "hayır işi" gibi bir şey değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Redistribution of wealth, donation of talent... SağIık söz konusu olunca ve yeteneğinizi göstererek... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why was that so easy? Neden bu kadar kolay oldu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
There is a kid whose nose is bent after he 10 yaşlarında çatıdan düşüp... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
fell off from a rooftop when he was 10. ...burnunu kıran bir çocuk var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My goodness... what's going on? Tanrım... Neler oluyor? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
There is this grandpa. He has a big burn scar right here. Bir büyükbaba var. Tam burasında bir yanık izi var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Will you help him too? Ona da yardım edecek misiniz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This doctor must be crazy. Bu doktor delirmiş olmalı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Without getting any money? Para bile almadan mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How is this possible? It was so easy! Bu nasıI olabilir? Çok kolaydı! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm so glad I met such a nice person. İyi biriyle tanıştığım için çok mutluyum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What are you doing now? Ne yapıyorsun şimdi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What are you doing? You stopped the car! Ne yapıyorsun? Arabayı durdurmuştun ya! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're really weird. He might be going home soon. Gerçekten bir garipsin. Birazdan eve gider. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
One way street... Tek yönlüymüş. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Over there, turn around and let me off. Şuraya dönünce beni bırak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15625
  • 15626
  • 15627
  • 15628
  • 15629
  • 15630
  • 15631
  • 15632
  • 15633
  • 15634
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact