• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15625

English Turkish Film Name Film Year Details
Since we dated for five years, it cooled off a bit... Beş yıIdır çıktığımız için, biraz uzaklaşmıştık... Since we dated for five years, it cooled off a bit... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wait, why does he keep saying he doesn't understand? Bekle, neden sürekli anlamadığını söyleyip duruyor? Wait, why does he keep saying he doesn't understand? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He wasn't curious about me, and he wasn't considerate about my feelings. Beni merak etmiyordu, duygularıma anlamaya çalışmıyordu. He wasn't curious about me, and he wasn't considerate about my feelings. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He just tried to sleep with me every time we met, so we broke up. Buluştuğumuzda sadece benimle uyumaya çalışıyordu, o yüzden ayrıIdık. He just tried to sleep with me every time we met, so we broke up. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hold on. Bekleyin. Hold on. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This is embarrassing. This is embarrassing. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I really don't like this. Bundan gerçekten hoşlanmıyorum. I really don't like this. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How great is it to have a cool life since we're already born? Doğduğumuzdan beri bu kadar harika yaşamak zorunda mıyız? How great is it to have a cool life since we're already born? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
But if that's what Han Yeo Reum is saying... Ama Han Yeo Reum'un söylediği buysa... But if that's what Han Yeo Reum is saying... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I have no choice but to reveal the truth. ...gerçeği söylemekten başka seçeneğim yok. I have no choice but to reveal the truth. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
'Truth'? 'Truth'? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What truth? What truth? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you know how much she lingered on after that? O zamandan sonra ayrıImak istemediğini biliyor musunuz? Do you know how much she lingered on after that? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're not answering Sol's calls, you're not answering Joon Ho's calls... Sol'un da Joong Ho'nun da telefonlarını açmıyorsun... You're not answering Sol's calls, you're not answering Joon Ho's calls... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you know how far I had to walk to find this public phone? Bu telefon kulübesini bulana kadar ne kadar yürüdüm, biliyor musun? Do you know how far I had to walk to find this public phone? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll never say that we should break up again. Bir daha ayrılalım demeyeceğim. I'll never say that we should break up again. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Mr. Kang Tae Ha? Mr. Kang Tae Ha! Kang Tae Ha? Kang Tae Ha! Mr. Kang Tae Ha? Mr. Kang Tae Ha! Arkamdan gelme. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Open the door, Kang Tae Ha! Kapıyı aç, Kang Tae Ha! Open the door, Kang Tae Ha! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Open it... Open it... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're the one who wanted to break up. AyrıImak isteyen sendin. You're the one who wanted to break up. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You couldn't bring it up Sonunda böyle yapacaktın madem... You couldn't bring it up Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Kang Tae Ha Kang Tae Ha! Kang Tae Ha Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yes! Evet! Yes! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you're going to behave this way, don't come out to the site. Böyle davranacaksan, bir daha gelme. If you're going to behave this way, don't come out to the site. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You think I'd go easy on you because you're a parachute? Torpillisin diye sana kıyak mı geçeceğim sanıyorsun? You think I'd go easy on you because you're a parachute? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you're going to be lazy, why do you come here? Tembellik yapacaksan, neden buraya geliyorsun? If you're going to be lazy, why do you come here? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you crawl into your father's company and ~Ayrı düşsek bile, sonsuza kadar kalbimi sarabiliyorsun... ~ If you crawl into your father's company and Discovery of Romance-1 2014 info-icon
receive a table that's already been set ...sadece masa başında duracaksan... receive a table that's already been set Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Once I take over the company, I'll fire you first! Are you happy now? Şirketin başına geçince, ilk seni kovacağım! Oldu mu? Once I take over the company, I'll fire you first! Are you happy now? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Think on your own what went wrong. Ne yanlış yaptığını sen düşün. Think on your own what went wrong. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should teach me before you tell me to do it again! Bir daha yapmamı söylediysen bana öğretmen gerek! You should teach me before you tell me to do it again! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I learned on the job, too. Ben de yaparken öğrendim. I learned on the job, too. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[Han Yeo Reum] Han Yeo Reum [Han Yeo Reum] Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I thought Kang Tae Ha was bad five years ago. Kang Tae Ha'nın beş yıI önce çok kötü olduğunu düşünüyordum. I thought Kang Tae Ha was bad five years ago. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
But objectively speaking, I didn't know about guys. Ama dürüstçe söylersem, erkekleri pek tanımazdım. But objectively speaking, I didn't know about guys. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You had a hard time. Zorlanmışsındır. You had a hard time. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Nam Ha Jin, you're cute. Nam Ha Jin, çok tatlısın. Nam Ha Jin, you're cute. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ha Jin likes this color. Ha Jin bu rengi sever. Ha Jin likes this color. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hi. Merhaba. Hi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I was... just going to clean up your place. Ben... sadece evini temizlemeye gelmiştim. I was... just going to clean up your place. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You didn't come because you missed me? Beni özlediğin için gelmedin mi? You didn't come because you missed me? Doktor Bey, bu gece bizimle kalın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's not it. Öyle değil. That's not it. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Thanks for cleaning the place. Do you want me to take you home? Temizlediğin için teşekkürler. Evine bırakmamı ister misin? Thanks for cleaning the place. Do you want me to take you home? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It'll be better for you to say what's on your mind. Aklındakileri söylesen daha iyi olacak. It'll be better for you to say what's on your mind. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you always have to win? Yes. Hep sen mi kazanmak zorundasın? Evet. Do you always have to win? Yes. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Can't you let me win just once? Bir kereliğine kazanmama izin veremez misin? Can't you let me win just once? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I came here. I came here. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't do it. Yapma. Don't do it. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I told you not to do this every time I get upset. Üzgün olduğumda böyle yapmamanı söylemiştim. I told you not to do this every time I get upset. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No, not that I don't like it... Hayır, hoşlanmadığımdan değil... No, not that I don't like it... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Continue what you were doing. This won't solve the issue. Yapmaya devam et. Ama bu mesele çözülmeyecek. Continue what you were doing. This won't solve the issue. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You'll just let it go now, right? No, not even close. Her şeyi oluruna bırakacaksın, değil mi? Hayır, o kadar yakın değil. You'll just let it go now, right? No, not even close. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Heels... Aman... Heels... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What an idiot. He fell for it again. Ne kadar aptal. Yine kandı. What an idiot. He fell for it again. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Dating is crazy. Dating is crazy. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Who becomes crazy every time she starts dating? Kim bu kadar çıIgınca ilişki yaşayabilir? Who becomes crazy every time she starts dating? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Have I ever acted stupid since I started seeing Eun Gyu? Eun Gyu'yla çıkmaya başladığımda böyle aptalca mı davranıyordum? Have I ever acted stupid since I started seeing Eun Gyu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you really busy? No, I have time to see you. Çok meşgul müsün? Hayır, seni görmek için zamanım var. Are you really busy? No, I have time to see you. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why wouldn't I miss you? Of course I did. Neden özlemeyeyim? Tabii ki özledim. Why wouldn't I miss you? Of course I did. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What brought you all the way here? Hangi rüzgar attı seni buraya? What brought you all the way here? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why? Let's go somewhere together. Neden? Birlikte bir yerlere gidelim. Why? Let's go somewhere together. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Where? Where? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's go on a trip. Geziye gidelim. Let's go on a trip. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
A trip? A trip? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wear this when you come. Gelirken bunu giy. Wear this when you come. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What's this? What's this? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Where are we going for a trip? Nereyi gezmeye gideceğiz? Where are we going for a trip? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Kangwon Province. Kangwon Province. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What? You don't like it? Ne oldu? Hoşuna gitmedi mi? What? You don't like it? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sol.. Sol... Sol.. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are we close enough to go on a trip together? Birlikte geziye gidecek kadar yakın mıyız? Are we close enough to go on a trip together? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're just... a girl friend. Sen sadece... bir arkadaşsın. You're just... a girl friend. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Just a friend. Sadece arkadaş. Just a friend. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
'Just a friend.' 'Just a friend.' Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You didn't know? Bilmiyor muydun? You didn't know? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I told you I was cool. Havalı olduğumu söylemiştim. I told you I was cool. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I thought we were dating, but if he says I thought we were dating, but if he says Buraya yerleştiriyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
we weren't, then we weren't. Right? ...ama o çıkmadığımızı söyledi. O zaman çıkmamış oluyoruz, değil mi? we weren't, then we weren't. Right? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm not trying to make sense, that's what I really think. Kendimi yatıştırmaya çalışmıyorum, gerçekten düşündüğüm şey bu. I'm not trying to make sense, that's what I really think. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Choi Eun Gyu, is that all you have to say? Choi Eun Gyu, söyleyeceğin tek şey bu mu? Choi Eun Gyu, is that all you have to say? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
but I really don't understand you. ...ama gerçekten seni anlamıyorum. but I really don't understand you. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Before you got a job, we had coffee and went to the library every weekend İşe girmeden önce, birlikte kahve içer, hafta sonları kütüphaneye gider... Before you got a job, we had coffee and went to the library every weekend Discovery of Romance-1 2014 info-icon
spring and went for a drive in the fall. ...sonbaharda gezerdik. spring and went for a drive in the fall. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I was the first one you called when you got a job. İşi aldığın zaman seni ilk arayan bendim. I was the first one you called when you got a job. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
with you when you were looking for a place. ...ev bakarken hep yanındaydım. with you when you were looking for a place. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Does it make sense that we were just friends? Sadece arkadaş olmamız mümkün mü? Does it make sense that we were just friends? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What? We didn't sleep together. Ne? Birlikte uyumadık. What? We didn't sleep together. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She didn't sleep with him? Onunla uyumadı mı? She didn't sleep with him? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I feel so bad. Çok kötü hissediyorum. I feel so bad. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She made rice rolls and delivered them to the library all the time. Her zaman pirinç topları yapıp kütüphaneye götürürdü. She made rice rolls and delivered them to the library all the time. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Jerk. Jerk. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He dumped her after he got a job. İşe girdikten sonra onu terk etti. He dumped her after he got a job. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why are you going overboard? Neden bu kadar kafaya takıyorsun? Why are you going overboard? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No! I'm about to pay for drinks! Don't you know that girl? Hayır! İçkilerin parasını ben ödüyorum! Şu kızı tanımıyor musun? No! I'm about to pay for drinks! Don't you know that girl? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sol... I'll take back what I said about turning stupid. Sol... Az önceki sözümü geri alıyorum. Sol... I'll take back what I said about turning stupid. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Seriously... Cidden... Seriously... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
When did the world become this way? Dünya ne zaman bu hale geldi? When did the world become this way? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Since when did sleeping together become the criteria of dating? Artık birlikte uyuyunca mı buna ilişki deniyor? Since when did sleeping together become the criteria of dating? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's been over five years since that became the criteria as far as I know. Beş yıIdır kriterin bu olduğunu biliyorum. It's been over five years since that became the criteria as far as I know. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She got in, but she didn't know where she was. It's obvious. Taksiye bindiğinde nerede olduğunu bilmiyordu. Her şey çok açıktı. She got in, but she didn't know where she was. It's obvious. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15620
  • 15621
  • 15622
  • 15623
  • 15624
  • 15625
  • 15626
  • 15627
  • 15628
  • 15629
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact