• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15627

English Turkish Film Name Film Year Details
Would he be stronger or would I be stronger? O mu daha güçIü yoksa ben mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
'What kind of guy is he?' Things like that. "NasıI biri acaba?", gibi şeyler işte. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It just turns out that way like animal instinct before you realize it. Hayvanlar gibi içgüdülerimizi kullanıyoruz. Han Yeo Reum Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you know how to play pool? Yes, a bit. Bilardo oynamayı biliyor musunuz? Evet, biraz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Should we play a game for fun? There is a pool table upstairs. Eğlenmek için oynayalım mı? Yukarıda bilardo masası var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sure, let's do that. Tabii, oynayalım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm 150. And you? Ben 150 almışım. Siz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You can start then. O zaman başlayabilirsiniz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's been too long... I haven't played in a while either. Çok uzadı... Ben de bu kadar hiç oynamamıştım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You wanted to play for fun, but you're getting serious. Eğlenmek için oynayalım dediniz ama git gide ciddileşiyorsunuz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then I should get serious, too. O zaman ben de ciddiye almalıyım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're doing great! Harika gidiyorsun! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yay, it's a tie. Isn't it? Zincirlemeydi, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you really 150? You look like you play about 200. Gerçekten 150 de misiniz? 200 yapacakmış gibi duruyorsunuz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I guess you partied enough when you didn't even have time. Sanırım zamanınız olmasa bile yine de yeterince oynamışsınız. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I got sick of them. Bunlara bayıIırdım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My instincts lets me see the angles and moves my body. İçgüdülerime göre kollarım ve bedenim hareket ediyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm okay with losing in general... Kaybettiğim zamanlar çok sorun değil... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
but I don't get stepped on once I decide to win. ...ama kazanmak istediğimde hiç tökezlemedim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Off! Pas! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should pretend that you didn't see that. Görmemiş gibi davranın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's embarrassing for him. Onun için utanç verici bir şey. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Is the cue bent? Sopa eğrilmiş mi? Gerçek hayattaki öldüren cazibe tipi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This is fine. Bu iyi. Daha da iyi olacağımı sanmıyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What's with her? Nesi var? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You must be nervous. Your hands are sweaty. Gerilmiş gibisiniz. Elleriniz terliyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It can be treated pretty easily. Size bedavaya bile tedavi edebilirim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Honey, you won! Tatlım, kazandın! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
As I expected, Dr. Nam! Tam beklediğim gibi, Doktor Nam! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We should've had a bet. Let's bet next time. Keşke bahse girseydik. Bir dahakine yaparız. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How about next week? Haftaya olur mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you serious? 1 Ciddi misiniz? 1 Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sure. When? Eight o'clock. Here. Tabii. Ne zaman? 8'de. Burada. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're home. Geldiniz mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He's taking a shower. Duş alıyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I put his shoes outside. They were the same shoes from before. Ayakkabılarını dışarı çıkardım. Yine aynı ayakkabıları giymiş. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
The shoes really disappeared. And the milk bags are gone, too. Gerçekten ortada yok. Süt şişeleri de gitmiş. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What should I do? He said he was going to the shooting location. Ne yapacağım? Yönetmen çekim yerine gideceğini söylemişti. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What can I do? They disappeared at my house. Ne yapabilirim? Ayakkabıları evimde kayboldu. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He's annoying in many ways. Her şekilde sinir bozucu biri. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
All the stores must be closed by now. Yani, telefonunu almaya çalışırken orada mı uyudun? Bütün mağazalar kapanmış olmalı. So, you ended up sleeping there trying to get your phone back? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm leaving. Gittim ben. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You'll see it if you keep going straight. Önünüze bakarsanız direk göreceksiniz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You can leave. I can wait by myself. Önden gidin. Tek başıma bekleyebilirim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
By the way, are you really okay to drive? Bu arada, gerçekten sürebilecek durumda mısın? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hello, did you call for a driver? Merhaba, şoför mü çağırmıştınız? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yes, Seongbuk dong. Yes, that's the one. Evet, Seongbuk dong'a. Evet, buraya. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll leave first. O zaman ben önden gidiyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We should get going, too. Bizim de gitmemiz gerek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Forget the music, Han Yeo Reum. Müziği unut, Han Yeo Reum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Explain it to me... how you ended up working with him. Açıkla bakalım. O adamla ilişkinin nasıI bittiğini. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you don't tell me... Söylemezsen... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll let it slide... Karışmayacağım... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
but I hope you don't let me imagine things on my own. ...ama umarım kafamda kurmamı engellersin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You slept with that guy! O adamla yattın! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Nothing happened! Hiçbir şey olmadı dedim! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
One, you met him at the hotel. İIk olarak, onunla otelde buluştun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Two, your phones got switched there. Three... İkinci kez, telefonlarınız değişti. Üçüncü olarak... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Four... and you ended up working with him by coincidence? Dördüncü olarak... Şimdi de tesadüfen onunla çalışıyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It happened by chance. Do you want to wake up Sol and ask her? Tesadüfen oldu. Sol'u uyandırıp sormamı ister misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If I told you it's the same guy, I was worried that it would bother you. Aynı adam olduğunu söyleseydim, rahatsız olacaksın diye endişelenecektim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't you think I found out all of this too late? Bu durumu çok geç öğrendiğimi düşünmüyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I do. I'm sorry. Biraz daha yakın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's hard for me to understand today. Bugünü anlamak benim için çok zor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's why we called you. I had nothing to hide, that's why we called you. Bu yüzden seni çağırdık. Saklayacağımız bir şey olmadığı için seni çağırdık. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sol invited you because she knows I have nothing to hide. Right, Yoon Sol? Sol da saklayacak bir şeyim olmadığını bildiğinden seni çağırdı. Değil mi, Sol? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She hasn't changed at all. Hiç değişmemiş. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She falls head over heels when she likes someone. Birinden hoşlandığında her şeyini ona veriyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Tell me, Han Yeo Reum. Is that how all the girls are? Söylesene, Han Yeo Reum. Bütün kızlar böyle mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It bothers me somehow. Her şekilde beni rahatsız ediyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He was serious about the pool game. He didn't have to do that with a stranger. Bilardo oynarken çok ciddiydi. Tanımadığı birine öyle yapmak zorunda değildi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You just said 'always.' Az önce "her zaman" dedin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Can you be sensitive about choosing your words on a day like this? Sözlerini seçerken biraz daha dikkat eder misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Will you keep dragging this on? Bunu sürdürmeye devam edecek misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you okay if I just go in when I'm still upset? Üzgün bir şekilde gitsem mutlu olacak mısın? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Come and kiss me. Hemen öp. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
The one who got suspicious over nothing should kiss. Her şeyden şüphe duyan birini öpemem. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
See? I always lose. Gördün mü? Hep kaybediyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sleep at my place tonight. I can't. Bu gece bende uyu. Olmaz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I have to be a good daughter for a while. Bir süre iyi evlat gibi davranmalıyım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Stop the car, Dr. Nam! Arabayı durdur, Doktor Nam! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're going to take me to your place? Beni evine mi götüreceksin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Can you do this to your girlfriend's friend? Sevgilinin arkadaşına bunu yapabilir misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I forgot. Hurry up and get out. Unutmuşum. Hadi in. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You must have a lot of thoughts, but everything Yeo Reum said was true. Aklında bir sürü şey olmalı. Ama Yeo Reum'un söyledikleri doğruydu. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You were speaking to me so formally in front of your boyfriend. Erkek arkadaşının yanında benimle çok resmi konuşuyordun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I don't want him to be concerned. Ona bulaşmanı istemiyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
In case you run into us again, please speak in a formal manner, too. Eğer yine karışırsan, Iütfen sen de görgü kurallarına uygun olarak konuş. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Writer Kang went out to buy a pair! She's getting a new pair! Senarist Kang ayakkabı almaya çıkmıştı! Yeni ayakkabı getiriyor! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
was the last thing my wife bought for me? ...ne kadar daha söyleyeceğim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Someone picked them up after we left those dirty boots outside. Onları dışarı çıkarınca biri gelip almış. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why are you doing this to me? That's why! Neden bana bunu yapıyorsun? İşte bu yüzden! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sorry, sorry... Özür dilerim, özür dilerim... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
But... they're just dirty shoes to you. Ama... Onlar senin için kirli olabilirler. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you still like that woman who was always suspicious of you? Hala senden şüphelenen bir kadından mı hoşIanıyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She was always picking a fight because you were sleeping out. Dışarıda kaldığın için hep kavga çıkarırdı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No matter how pretty other women were... Diğer kadınlar ne kadar güzel olursa olsun... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
she was the best one for me. ...o benim için en iyisiydi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I've never been swayed by other women. Asla başka kadınlara gözüm kaymadı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Seriously... Gerçekten... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15622
  • 15623
  • 15624
  • 15625
  • 15626
  • 15627
  • 15628
  • 15629
  • 15630
  • 15631
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact