• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156275

English Turkish Film Name Film Year Details
Guys? Show some class. Çocuklar? Biraz saygılı olun. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Are you going to get the drinks in, then? Maybe. İçkileri sen ısmarlıyorsun o zaman? Olabilir. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Jay 2 0, the next UK champions! Yeni UK şampiyonu, Jay 2 0! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Your round, Mac! Sıra sende Mac! Çocuklar! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Okay, this is... this is the hardest thing I've ever had to do. Pekâlâ. Bunu söylemek benim için çok zor. Bu ekibin ismini bilmiyorum ama ciddiye almaya başladım. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I wanted to end it on a high. Yeah, good one, Jay. Zirvede bırakmak istiyordum. İyi şaka Jay. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I'm serious. I'm under a lot of pressure right now... Ben ciddiyim. Hem iş hem üniversite yüzünden... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
...at work and Uni... ...üzerimde büyük baskı var. Bir şeylerden vazgeçmeliyim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
We've all got pressures, bruv... Hepimiz baskı altındayız kardeşim. UK şampiyonu olabiliriz... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
...go to New York and represent our country. ...New York'a gidip ülkemizi temsil edebiliriz. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Can't we just talk about it? I've made up my mind. Bunu konuşamaz mıyız? Kararımı verdim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
It's your crew now. Bu ekip artık senin. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
This is some joke, t'ing. Şaka yapıyor değil mi? Bunu halledeceğim, tamam mı? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
You're not going to change my mind. What's wrong, Jay? Kararımı değiştiremeyeceksin. Sorun ne Jay? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I thought you wanted to win? Be UK Champions! Kazanıp, UK şampiyonu olmak istediğini sanıyordum. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Well, have a week off and come back. Bir hafta tatil yapabiliriz. Her şeyden, herkesten... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I need to get rid of distractions for a bit. Thanks, and I'm a distraction? Bu dikkat dağınıklarından uzaklaşmalıyım. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Is it because I said I love you? No! It's just a time out. Seni sevdiğimi söylediğim için mi? Hayır! Bu sadece bir ara. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
If you take over the crew, you won't even notice I'm gone. Ekibin başına geçersen, eksikliğimi fark etmezsiniz bile. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
One jacket, with cheese. Enjoy! Bir peynirli patates. Afiyet olsun! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
He said it was just a time out. Oh, cut and run, Carls. Sadece bir ara dedi. Bizi bıraktı Carls. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
He's ditched us all five weeks before the finals! Finallere beş hafta kala bizi sattı! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I can take Jay's place in the crew... Jay'in yerine geçebilirim... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
...as your man. Yeah, right, Eddie. ...eksikliğini gideririm. Ne demezsin Eddie. Çalışmaya devam. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Let's just concentrate on winning the streetdance finals, yeah? Sadece sokak dansı finallerini kazanmaya odaklanalım, olur mu? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Yeah, you're right... Haklısın... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
...and then he'll want me back, won't he? ...o zaman yine bana döner değil mi? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Blonde and northern. Tragic, really. Hem sarışın hem kuzeyli. Çok kötü bir durum gerçekten. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Thanks, Eddie... Let's get down to rehearsals. Sağ ol Eddie. Haydi provaya gidelim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Offer still stands, Carly. Teklifim hâlâ geçerli Carly. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Why me? Shouldn't you be running the crew Shawna? Hem neden ben? Ekibin başına senin geçmen gerekmiyor mu Shawna? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Allez. Go into the centre. Haydi, kenarda durmayın. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I don't get it. He's lost his family, rude boy. Anlamıyorum. Ailesini bırakıp gitti herif. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
How can we be Jay 2 0 without Jay? It don't make no sense. Jay olmadan Jay 2 0 nasıl var olacak? Hiç mantıklı değil. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Why are they stood outside? Just march in and show no fear. Niye dışarıda bekliyorlar? Sadece kendine güven. Patron sensin. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Come on, give me some heat. Give me some. Vur bakalım. Haydi. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Come on guys let's get started. Haydi çocuklar başlayalım. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Okay, guys, slight hitch. You didn't book the rehearsal space. Küçük bir sorun oldu çocuklar. Prova yeri ayarlamamışsın. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Was I meant to? Come on, Carly. Ben mi yapacaktım? Haydi ama Carly. Patron sensin, değil mi? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Steph, what are you doing? I'm sorry. Ne yapıyorsun Steph? Özür dilerim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
We're supposed to be a crew. Don't worry. They'll be back. Ekip olmamız gerekiyor. Endişelenme. Döneceklerdir. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Guys... I... can replace them. Çocuklar, onların yerine... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Come on, Eddie. You got to learn from the Da Boogie Man. Yapma lütfen Eddie. Da Boggie Man'den ders alman gerek. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Can't we just find somewhere to rehearse and get on with it? Başka bir yerde prova yapsak olmaz mı? Jay'e ruhumuzu gösterelim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Fix up, man! Hemen toplayın! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Oh, Shawna! Sorry. Shawna! Özür dilerim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Gosh, man. Alright, Aimee. Tanrım! Anladık Aimee. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I think I've got hypothermia. You're so extra. Sanırım hipodermi oldum. Ne çene var kızım sende. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
We're supposed to dance outside. Not in England. Açık havada dans etmemiz gerek. İngiltere'de değil ama. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
America, maybe. Then, let's get there... Belki Amerika'da. O zaman oraya gidelim... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Don't get rude, Carly. Bozmana gerek yok Carly. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
If you let us use your studio for free we'll wear T shirts advertising your gym. Stüdyonuzu bedavaya kullanmamıza izin verirseniz, üzerinde... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
You wanna keep your job? Kovulmak istemiyorsun değil mi? Burası arkadaşlarınla takılıp... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I need every penny I've got for dance space. Stüdyo için elimdeki her peniye ihtiyacım var. Ve? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Well, why don't you sponsor us? Bize sponsor olsana? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Now, that is funny. Güzel şaka. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Right, off your butt, twinkle toes. Eddie's late, so... İş başına süper dansçı. Eddie geç kalacakmış... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
With a smile, Carly. With a smile. Gülümse Carly. Gülümse. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Are you the sandwich girl? Yeah, is it a chicken salad? Sen sandviççi kız mısın? Evet. Tavuk salatası mıydı? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
That's me. And one drink... Evet. Bir de içecek... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
That's �5.50, please. 5.50 pound tutuyor. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
You're welcome to stay and watch, if you like. İstersen kalıp izleyebilirsin. Hayır, teşekkür ederim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I was looking more at your room, actually. Aslında ben odaya bakıyordum. Oda sana dansçılarımı anlatamaz. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
They're not really feeling it though, are they? They look bored stiff. Ama hissederek dans etmiyorlar. Ölü gibiler. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Why are you interested in the room? Odayla neden ilgilendin? Sokak dansı yapan ekibimle... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
I don't suppose you rent these rooms for a fiver, do you? Beş pounda burayı kiralamazsınız değil mi? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Are you any good? God, yeah. İyi dans eder misiniz? Elbette. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Got the UK finals in a few weeks. We'd blow this lot out of the water. Birkaç hafta sonra UK finalleri var. Biz bunları cebimizden çıkarırız. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Okay. I'd like to see it. Tamam. Görmek isterim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Yeah, right. Really. Şaka yapıyorsunuz. Ciddiyim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Well, we're dancing in the shopping centre tonight, if you do mean it. Bu akşam alışveriş merkezinde dans edeceğiz, gelebilirsiniz. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Sevenish. If I can get away, I'll come. Yedi civarı. Fırsat bulursam gelirim. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Follow the crowds. Kalabalığı takip edin. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
You are Romeo and Juliet. You could die for each other. Siz Romeo'yla Juliet'siniz. Birbiriniz için ölürsünüz. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Could I please get an inkling of this. Bunu biraz belli etseniz diyorum. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
You need a permit! It's our money, we've earnt it. Bunun için izin almalısınız! Bu bizim paramız. Bizim hakkımız. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Ain't that your Justine? Bu senin Justine değil mi? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
You big, ugly bear... Justine, you come here. Seni büyük, çirkin ayı... Buraya gel Justine. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Is this what you're coming here to do? Shaming me like this. Buraya bunun için mi geldin? Beni utandırmak için mi? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Cool it, Carls! Thanks! Sakin ol Carls! Sağ ol! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
No, you know what? I don't want to be a part of this anymore. Biliyor musun? Benden bu kadar. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
We're going nowhere with you. Without Jay, this crew's got no chance. Seninle olduğumuz yerde sayıyoruz. Jay olmadan hiç şansımız yok. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Oh, thanks. Thanks a lot. Teşekkürler. Çok teşekkür ederim! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Come on, out! It's all done. Finished! On your bikes. Haydi! Dağılın artık! Herkes dağılsın! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
On your way. Get your hair done. Haydi! Herkes işine! StreetDance 3D-7 2010 info-icon
You might want to refine some of those management skills of yours. İdare yöntemlerini bir ara gözden geçirsen iyi olur. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
A little chaotic... but good. Vibrant. Biraz düzensiz, ama güzel. Enerjik. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Come and see me tomorrow with the rest of your group... Yarın ekibini de alıp beni görmeye gel... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
when you find them. ...tabii ekibini bulursan. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Studio Three, four o'clock. 3 nolu stüdyo. Saat 16:00. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Hello? Hi... Alo? Merhaba... StreetDance 3D-7 2010 info-icon
You shameful girl. Seni utanmaz çocuk. Justine'im bir daha seninle dans etmeyecek. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
And then there were two... Ve iki kişi kaldılar... Her şeyi mahvettim, değil mi? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Changement, changement, en force. Değiş, değiş. Uygula. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Open les bras. Epaulemnt Allez. Kollar açık. Omuzlar, haydi. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Well, would we pay to see this year's crop? Bu seneki mahsul iyi olacak mı? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
On present showing none shall get through the Royal Ballet auditions. Böyle giderse kimse Kraliyet Balosu seçmelerini geçemeyecek. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Well, that's not going to dazzle our benefactors, is it? O zaman bu, bağışçılarımızı mutlu etmeyecektir değil mi? Ne oldu Helena? StreetDance 3D-7 2010 info-icon
More and more I wonder about our methods. Yöntemlerimizi iyiden iyiye sorgulamaya başladım. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
Today it's all no good. Bugün çok kötüsünüz. StreetDance 3D-7 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156270
  • 156271
  • 156272
  • 156273
  • 156274
  • 156275
  • 156276
  • 156277
  • 156278
  • 156279
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact