• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156267

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's just concentrate on winning the streetdance finals, yeah? Sadece finalleri kazanmak için konsantre olmalıyız, değil mi? Sadece sokak dansı finallerini kazanmaya odaklanalım, olur mu? Sadece sokak dansı finallerini kazanmaya odaklanalım, olur mu? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Yeah, you're right... Evet, haklısın... Haklısın... Haklısın... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
...and then he'll want me back, won't he? ...ve sonra beni geri isteyecek, değil mi? ...o zaman yine bana döner değil mi? ...o zaman yine bana döner değil mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Blonde and northern. Tragic, really. Sarışın ve kuzeyli. Trajik, gerçekten. Hem sarışın hem kuzeyli. Çok kötü bir durum gerçekten. Hem sarışın hem kuzeyli. Çok kötü bir durum gerçekten. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Thanks, Eddie... Let's get down to rehearsals. Teşekkürler, Eddie... Hadi provalara geri dönelim. Sağ ol Eddie. Haydi provaya gidelim. Sağ ol Eddie. Haydi provaya gidelim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Offer still stands, Carly. Teklifim her zaman geçerli, Carly. Teklifim hâlâ geçerli Carly. Teklifim hâlâ geçerli Carly. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Why me? Shouldn't you be running the crew Shawna? Neden ben? Neden Shawna'nın grubuna gitmediler peki? Hem neden ben? Ekibin başına senin geçmen gerekmiyor mu Shawna? Hem neden ben? Ekibin başına senin geçmen gerekmiyor mu Shawna? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
I just dance. You see the bigger picture. Will they listen to me? Ben sadece dans ederim. Ama sen resmin hepsini görüyorsun. Sence beni dinlerler mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Not if you sound like that. You've got to be kick arse Carly, man. Eğer dinlemeyecek gibi olurlarsa kıçlarına tekmeyi basmalısın, Carly. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Come on, give me some heat... Hadi biraz ortamı hareketlendirelim... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Allez. Go into the centre. Haydi. Ortada toplanın. Haydi, kenarda durmayın. Haydi, kenarda durmayın. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
I don't get it. He's lost his family, rude boy. Anlamadım. Ailesini bırakıp gitti. Anlamıyorum. Ailesini bırakıp gitti herif. Anlamıyorum. Ailesini bırakıp gitti herif. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
How can we be Jay 2 0 without Jay? It don't make no sense. Jay olmadan bu iş nasıl olacak? Burada olmamızın bir anlamı yok. Jay olmadan Jay 2 0 nasıl var olacak? Hiç mantıklı değil. Jay olmadan Jay 2 0 nasıl var olacak? Hiç mantıklı değil. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Why are they stood outside? Just march in and show no fear. Neden dışarıdalar? Sadece yürü ve rahat davran. Niye dışarıda bekliyorlar? Sadece kendine güven. Patron sensin. Niye dışarıda bekliyorlar? Sadece kendine güven. Patron sensin. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Come on, give me some heat. Give me some. Hadi bakalım, beni biraz hareketlendir. Vur bakalım. Haydi. Vur bakalım. Haydi. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
That was lame. Kick arse Carly, or kissarse? Çok zayıfsın. Taşaklı Carly mi yoksa hanım evladı Carly mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Come on guys let's get started. Hadi millet, başlayalım. Haydi çocuklar başlayalım. Haydi çocuklar başlayalım. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Okay, guys, slight hitch. You didn't book the rehearsal space. Pekala çocuklar, hafif aksama hareketi. Burada prova yapamayız. Küçük bir sorun oldu çocuklar. Prova yeri ayarlamamışsın. Küçük bir sorun oldu çocuklar. Prova yeri ayarlamamışsın. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Was I meant to? Come on, Carly. Burada olacak ama. Hadi ama, Carly. Ben mi yapacaktım? Haydi ama Carly. Patron sensin, değil mi? Ben mi yapacaktım? Haydi ama Carly. Patron sensin, değil mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You were the boss, right? Patron sensin değil mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
If you want to lead, Frankie, be my guest. Lider olmak istiyorsan, sana engel olmam Frankie. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Without Jay, it's a waste of time. Jay olmadan bu sadece zaman kaybı. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Steph, what are you doing? I'm sorry. Steph, ne yapıyorsunuz? Üzgünüm. Ne yapıyorsun Steph? Özür dilerim. Ne yapıyorsun Steph? Özür dilerim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
We're supposed to be a crew. Don't worry. They'll be back. Biz bir ekibiz! Merak etme. Geri dönecekler. Ekip olmamız gerekiyor. Endişelenme. Döneceklerdir. Ekip olmamız gerekiyor. Endişelenme. Döneceklerdir. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Guys... I... can replace them. Millet... Ben... Onlardan iyiyim. Çocuklar, onların yerine... Çocuklar, onların yerine... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Come on, Eddie. You got to learn from the Da Boogie Man. Hadi ama, Eddie. Önce ''Boogie Man'' öğrenmek lazım. Yapma lütfen Eddie. Da Boggie Man'den ders alman gerek. Yapma lütfen Eddie. Da Boggie Man'den ders alman gerek. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Listen, guys, I don't know how to do this yet. Dinleyin millet, Henüz bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
But what I do know is we have got a heavy crew. Ama ne var biliyor musunuz, biz iyi bir ekibiz. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
We've got a final in September. Eylül ayında bir finalimiz var. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Can't we just find somewhere to rehearse and get on with it? Prova yapacağımız bir yer bulamaz mıyız? Başka bir yerde prova yapsak olmaz mı? Jay'e ruhumuzu gösterelim. Başka bir yerde prova yapsak olmaz mı? Jay'e ruhumuzu gösterelim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Show Jay what we're made of. Jay'e nasıl yaptığımızı gösterelim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Fix up, man! Çabuk düzelt onları! Hemen toplayın! Hemen toplayın! StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Oh, Shawna! Sorry. Oh, Shawna! Üzgünüm. Shawna! Özür dilerim. Shawna! Özür dilerim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Gosh, man. Alright, Aimee. Halime bak, dostum. Pekala, Aimee. Tanrım! Anladık Aimee. Tanrım! Anladık Aimee. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
I think I've got hypothermia. You're so extra. Sanırım hipodermi oldum. Ne çene var ya sende. Sanırım hipodermi oldum. Ne çene var kızım sende. Sanırım hipodermi oldum. Ne çene var kızım sende. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
We're supposed to dance outside. Not in England. Buranın haricinde bir yerde dans etmeliyiz. İngiltere dışında. Açık havada dans etmemiz gerek. İngiltere'de değil ama. Açık havada dans etmemiz gerek. İngiltere'de değil ama. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
America, maybe. Then, let's get there... Belki Amerika'da. Sonra, burada... Belki Amerika'da. O zaman oraya gidelim... Belki Amerika'da. O zaman oraya gidelim... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
...but we've gotta be UK Champions first. ilk şampiyonluğumuzu kazanabiliriz. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Only if we rehearse in a studio. Health and Safety, innit? Eğer bir salonda olursa tabii. İş Sağlığı ve Güvenliği, değil mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
But we need money. Have you got any? Ama paraya ihtiyacımız olacak. Hiç paran var mı? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Don't get rude, Carly. Orasını merak etme, Carly. Bozmana gerek yok Carly. Bozmana gerek yok Carly. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
If you let us use your studio for free we'll wear T shirts advertising your gym. Eğer salonu bedavaya kullanabilirsek, kendimize tişört ayarlayabiliriz. Stüdyonuzu bedavaya kullanmamıza izin verirseniz, üzerinde... Stüdyonuzu bedavaya kullanmamıza izin verirseniz, üzerinde... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Bill for your little party last night. You what? Dün geceki partinin faturası. Ne? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You wanna keep your job? İşinden olmak istemezsin değil mi? Burası arkadaşlarınla takılıp... Kovulmak istemiyorsun değil mi? Burası arkadaşlarınla takılıp... Kovulmak istemiyorsun değil mi? Burası arkadaşlarınla takılıp... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
This ain't a drop in centre for you and your mates. ...gidebileceğin bir yer değil. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
We only had a few Kit kats. And? Evet biraz paraya ihtiyacım var. Ve? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
I need every penny I've got for dance space. Her kuruşu hesaplamalıyım, dans edecek yere ihtiyacımız var. Stüdyo için elimdeki her peniye ihtiyacım var. Ve? Stüdyo için elimdeki her peniye ihtiyacım var. Ve? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Well, why don't you sponsor us? Pekala, neden bize sponsor olmuyorsun? Bize sponsor olsana? Bize sponsor olsana? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Now, that is funny. Evet, bu komilkti. Güzel şaka. Güzel şaka. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Right, off your butt, twinkle toes. Eddie's late, so... Pekala, paketi düzgün götür. ben de faturayı iptal etmeyi düşüneyim.... İş başına süper dansçı. Eddie geç kalacakmış... İş başına süper dansçı. Eddie geç kalacakmış... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
...you deliver these and I'll think about letting your off the bill. Siparişleri götür, ben de faturayı iptal etmeyi bir düşüneyim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
With a smile, Carly. With a smile. Ayrıca gülümse, Carly. Gülümse. Gülümse Carly. Gülümse. Gülümse Carly. Gülümse. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
That's better. Böyle daha iyi. Aferin sana. Aferin sana. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Are you the sandwich girl? Yeah, is it a chicken salad? Yemeği getiren kız sen misin? Evet, tavuk ve salata değil mi? Sen sandviççi kız mısın? Evet. Tavuk salatası mıydı? Sen sandviççi kız mısın? Evet. Tavuk salatası mıydı? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
That's me. And one drink... Evet. Ve bir içecek... Evet. Bir de içecek... Evet. Bir de içecek... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
That's �5.50, please. 5.50 pound, lütfen. 5.50 pound tutuyor. 5.50 pound tutuyor. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You're welcome to stay and watch, if you like. Sevdiysen izlemende bir sakınca yok. İstersen kalıp izleyebilirsin. Hayır, teşekkür ederim. İstersen kalıp izleyebilirsin. Hayır, teşekkür ederim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
No, you're alright. Hayır, kalsın. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
I was looking more at your room, actually. Aslında daha çok odanıza bakıyordum. Aslında ben odaya bakıyordum. Oda sana dansçılarımı anlatamaz. Aslında ben odaya bakıyordum. Oda sana dansçılarımı anlatamaz. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
That doesn't say much for my dancers. No, they're very good. Oda sana dansçılarımı anlatamaz. Hayır, onlar gayet iyiler. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
They're not really feeling it though, are they? They look bored stiff. Gerçekten duygu yüklü değiller değil mi? Sıkılmış görünüyorlar. Ama hissederek dans etmiyorlar. Ölü gibiler. Ama hissederek dans etmiyorlar. Ölü gibiler. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Why are you interested in the room? Neden odamla ilgileniyorsun? Odayla neden ilgilendin? Sokak dansı yapan ekibimle... Odayla neden ilgilendin? Sokak dansı yapan ekibimle... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
I need somewhere to rehearse for my street dance crew. Sokak dansı grubumla prova yapacak herhangi bir yere ihtiyacım var StreetDance 3D-1 2010 info-icon
I don't suppose you rent these rooms for a fiver, do you? Odanı bedavaya getireceğimi düşünmüyorsun, Beş pounda burayı kiralamazsınız değil mi? Beş pounda burayı kiralamazsınız değil mi? Beş pounda burayı kiralamazsınız değil mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Are you any good? God, yeah. Bu işte iyi misin peki? Evet, iyiyim. İyi dans eder misiniz? Elbette. İyi dans eder misiniz? Elbette. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Got the UK finals in a few weeks. We'd blow this lot out of the water. Şampiyonluk finallerine birkaç hafta kaldı. Ve bir sürü olay atlattık. Birkaç hafta sonra UK finalleri var. Biz bunları cebimizden çıkarırız. Birkaç hafta sonra UK finalleri var. Biz bunları cebimizden çıkarırız. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Okay. I'd like to see it. Tamam. Görmek istiyorum. Tamam. Görmek isterim. Tamam. Görmek isterim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Yeah, right. Really. Gerçekten mi? Gerçekten. Şaka yapıyorsunuz. Ciddiyim. Şaka yapıyorsunuz. Ciddiyim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Well, we're dancing in the shopping centre tonight, if you do mean it. Pekala, alışveriş merkezinde prova yapıyoruz, eğer görmek istersen tabii. Bu akşam alışveriş merkezinde dans edeceğiz, gelebilirsiniz. Bu akşam alışveriş merkezinde dans edeceğiz, gelebilirsiniz. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Sevenish. If I can get away, I'll come. Seve seve, seni orada görmek isteriz. Oralara uğrarsam, gelirim. Yedi civarı. Fırsat bulursam gelirim. Yedi civarı. Fırsat bulursam gelirim. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
How will I find you? Seni nasıl bulabilirim? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Follow the crowds. Kalabalık yerlerdeyim. Kalabalığı takip edin. Kalabalığı takip edin. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You are Romeo and Juliet. You could die for each other. Siz Romeo ve Juliet'siniz. Birbiriniz için ölebilirsiniz. Siz Romeo'yla Juliet'siniz. Birbiriniz için ölürsünüz. Siz Romeo'yla Juliet'siniz. Birbiriniz için ölürsünüz. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Could I please get an inkling of this. Bu duyguyu hissedelim. Bunu biraz belli etseniz diyorum. Bunu biraz belli etseniz diyorum. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You need a permit! It's our money, we've earnt it. Bunun için izin almalısınız! Bu bizim paramız, bunu biz kazandık. Bunun için izin almalısınız! Bu bizim paramız. Bizim hakkımız. Bunun için izin almalısınız! Bu bizim paramız. Bizim hakkımız. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Ain't that your Justine? Bu Justine değil mi? Bu senin Justine değil mi? Bu senin Justine değil mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You big, ugly bear... Justine, you come here. Seni koca ayı... Justine, buraya gel! Seni büyük, çirkin ayı... Buraya gel Justine. Seni büyük, çirkin ayı... Buraya gel Justine. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Is this what you're coming here to do? Shaming me like this. Bunu yapmak için buraya mı geliyorsunuz? Buraya bunun için mi geldin? Beni utandırmak için mi? Buraya bunun için mi geldin? Beni utandırmak için mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Do you want to get the police involved? But, it's ours. Polis çağırmak mı istiyorsun? Ama, bunlar bize ait. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Cool it, Carls! Thanks! Çok iyiydi, Carls! Teşekkürler! Sakin ol Carls! Sağ ol! Sakin ol Carls! Sağ ol! StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Everyone in Topshop's watching us. So, why didn't you help me? Topshop'taki herkes bizi izliyor. Peki neden bana yardım etmedin? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
No, you know what? I don't want to be a part of this anymore. Ne var biliyor musun? Artık bu işin bir parçası olmak istemiyorum. Biliyor musun? Benden bu kadar. Biliyor musun? Benden bu kadar. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Don't you dare flake out, Aimee. Flake out of what? Korkaklık yapayım deme Aimee. Neden korkacağım ki? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
We're going nowhere with you. Without Jay, this crew's got no chance. Seninle hiçbir ilerleme kaydetmiyoruz. Jay'le iken en azından bir şansımız vardı. Seninle olduğumuz yerde sayıyoruz. Jay olmadan hiç şansımız yok. Seninle olduğumuz yerde sayıyoruz. Jay olmadan hiç şansımız yok. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Oh, thanks. Thanks a lot. Oh, teşekkürler. Çok teşekkürler. Teşekkürler. Çok teşekkür ederim! Teşekkürler. Çok teşekkür ederim! StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You whinge better than you dance, anyway. Dans etmekten daha çok, sızlanıyordun zaten. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Come on, out! It's all done. Finished! On your bikes. Hadi dışarı! Gösteri bitti, dışarı! Haydi! Dağılın artık! Herkes dağılsın! Haydi! Dağılın artık! Herkes dağılsın! StreetDance 3D-1 2010 info-icon
On your way. Get your hair done. Yolunuza gidin. Haydi! Herkes işine! Haydi! Herkes işine! StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You might want to refine some of those management skills of yours. Belki de yöntemini biraz değiştirebiliriz. İdare yöntemlerini bir ara gözden geçirsen iyi olur. İdare yöntemlerini bir ara gözden geçirsen iyi olur. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Oh, piss off! Oh, defol git! StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Well, whilst you're in this mood, I will. Pekala, sen bu haldeyken, gidiyorum. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Come on. Gidelim. Haydi. Haydi. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
A little chaotic... but good. Vibrant. Biraz düzensiz. Ama iyi. Canlı. Biraz düzensiz, ama güzel. Enerjik. Biraz düzensiz, ama güzel. Enerjik. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Come and see me tomorrow with the rest of your group... Grubun geri kalanıyla... Yarın ekibini de alıp beni görmeye gel... Yarın ekibini de alıp beni görmeye gel... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
when you find them. yarın beni görmeye gelin. ...tabii ekibini bulursan. ...tabii ekibini bulursan. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Studio Three, four o'clock. Üçüncü stüdyo, saat dörtte. 3 nolu stüdyo. Saat 16:00. 3 nolu stüdyo. Saat 16:00. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
Hello? Hi... Merhaba? Selam... Alo? Merhaba... Alo? Merhaba... StreetDance 3D-1 2010 info-icon
You shameful girl. Seni utanmaz kız. Seni utanmaz çocuk. Justine'im bir daha seninle dans etmeyecek. Seni utanmaz çocuk. Justine'im bir daha seninle dans etmeyecek. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
My Justine not dance with you again. Benim Justine'm bir daha seninle dans etmeyecek. StreetDance 3D-1 2010 info-icon
And then there were two... Ve ardından iki grup... Ve iki kişi kaldılar... Her şeyi mahvettim, değil mi? Ve iki kişi kaldılar... Her şeyi mahvettim, değil mi? StreetDance 3D-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156262
  • 156263
  • 156264
  • 156265
  • 156266
  • 156267
  • 156268
  • 156269
  • 156270
  • 156271
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact