Search
English Turkish Sentence Translations Page 156262
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't tell anybody. Whatever you say. | Bu konudan kimseye bahsetme. Siz nasıl isterseniz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Don't Don't fucking move! | Sakın hareket edeyim deme! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| I told you to leave it alone. Get up! Get up! | Sana işleri kendi haline bırakmanı söylemiştim. Kalk! Kalk! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Hey. Hey, hey. What the fuck you doing? | Hey, sen ne halt ediyorsun lan? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Keep moving. Shoot me right here. | Sürmeye devam et. Vur beni şimdi. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| You're not gonna fuckin' talk your way out. Shoot me right here. | Sus ve yoluna devam et kahrolası. Vur beni şimdi. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| You know I will. I do know, Marty. | Yaparım bilirsin. Biliyorum, Marty. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| I know exactly what you're capable of. | Bu konudaki yeteneğini biliyorum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| I do remember that you killed my wife and unborn child. | Karımı ve doğmamış çocuğumu nasıl öldürdüğünü çok iyi hatırlıyorum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| You better kill me right now because, if I survive this... | Beni şu an öldürsen iyi edersin çünkü eğer hayatta kalırsam... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| I'm gonna find Beth, I'm gonna stick a bullet in her | ...Beth'i bulacağım ve kurşunu onun tam... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| You fucking [ Grunting, Gasping ] | Seni kahrolası... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| [ Dan ] Don't fucking move! [ Gasping ] Okay. | Sakın hareket edeyim deme! Tamam. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Don't fucking move! | Sakın hareket edeyim deme! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| It's over! Okay. | Bitti! Tamam. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| I want you to get up very slow. | Şimdi yavaşça kalkmanı istiyorum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Put your hands up. | Kaldır ellerini! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Okay. Just take me in. | Tamam. Beni tutukla. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Look at me! Okay. I'm sorry. | Bana bak! Tamam, affedersin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Look me in the fucking eye. | Lanet gözlerini bana doğru çevir! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| I didn't I didn't mean to hurt her. | Ben...Ben ona zarar vermek istememiştim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| [ Sirens Wailing ] I'm so sorry. | Çok ama çok üzgünüm. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| I didn't I didn't mean to hurt your wife. | Ben...Ben karına zarar vermek istememiştim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Don't Don't throw your life away, kid. Okay? | Hayatını ziyan etme, evlat. Tamam mı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| [ Man ] Two men around back! Two men to the front nowl | İki adam arkadan! iki adam önden şimdi! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| You're better than me, kid. | Sen benden iyisin, evlat. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| You're better than me. | Sen benden iyisin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| You're better than me. You always were. | Senden benden iyisin. Her zaman da öyleydin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | |
| Huh? Now hold on. | Ha? Dur şimdi. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Turn the shit up! | Çevir şu lanet şeyi. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| ♪ Lonely man ♪ | Yalnız adam | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Policemen are your friends. | Polisler sizin arkadaşınızdır | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Who's got a question? Anybody? Me! Me, please! | Sorusu olan var mı? Hiç kimse mi? Ben! Ben, lütfen! | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Why are you limping? | Neden topallıyorsunuz? | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Why? You know why? | Neden? Nedenini biliyorsunuz. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| No, no, no. You gotta earn it. | Hayır, hayır, bu hakkı kazanmak zorundasın. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Hey, mama. Shake that. | Hey, kızım. Sallasana şunu. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Hey, look. I got a lighter if you wanna burn that shit. | Eğer o paçavrayı yakmak istersen sana bir çakmak vereyim. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| He's not even Homicide. | Bu adam cinayet masasında bile değil. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Fuckin' A. | Hay sikiyim. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| We know him very well. | Onu çok iyi tanıyoruz. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Is that true? Are you lying to me? | Bu doğru mu? Yoksa yalan mı söylüyorsun? | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| You're pretending just fine. | İyi rol yapıyorsun. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| You got kids? Yeah. Yeah. | Çocuğun var mı? Evet. Evet. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| You must be Dan. | Sen, Dan olmalısın. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Sorry we showed up without cailing first. Who is it, babe? | Affedersiniz sizi aramadan öylece çıkageldik. Kimmiş, bebeğim? | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| That's, um That's nice. | Bu... Bu çok hoş. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Thank you. That's very sweet of you. | Teşekkürler, çok naziksin. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| This is delicious. The best rice I ever had. It's so good. | Bu harika. Şimdiye kadar yediğim en güzel pirinç. Bu oldukça güzel. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Boy, girl? Mix? Twins? It's a boy. | Erkek mi, kız mı? Karışık mı? İkiz mi? Bir erkek. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| You want a Yeah. | Bir daha ister misin? Evet. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Other than booze, crack pipes and bookie slips? No. | İçki aleminin, esrar nargilesinin ve ganyan koçanlarının dışında mı? Hayır. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Oh, yeah. Nothing better to do than to catch crooked cops. | Evet, kirli polisleri yakalamaktan daha iyi bir işimiz yok. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| You sent Sullivan to question me? | Bana sorması için Sullivan'ı sen mi gönderdin? | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Hey, I hear you're becoming bosom buddies with Fowler. | Duyduğuma göre Fowler ile canciğer arkadaş olmuşsunuz. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Like I care about his feelings. | Onun hislerini umursarmışım gibi. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Or maybe Fowler borrowed money from Q. | Ya da Fowler parayı Q'dan ödünç almış olabilir. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Please. You know, you wear condom this time. | Lütfen. Ama bu sefer kondom kullanacaksın. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Bingo. We got him here. | Bingo. Bulduk onu. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Zooming in and | Yakınlaşıyoruz ve... | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| There's your zoom. | İşte yakınlaştık. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| We can almost make out his face. | Yüzünü neredeyse gördük sayılır. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Not on the perp. On you. | Suçludaki değil, sendeki yara. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| I appreciate it. | Buna çok memnun olurum. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Hey. Hey, come get me the fuck out this chair, man. | Gel de beni şu siktiğim sandalyeden kurtar, adamım. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| This motherfucker crazy, dog. | Bu orospu çocuğu çıldırmış, dostum. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| I ain't do shit to you, man! | Sana hiçbir bok yapmadım, adamım! | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Get me the fuck | Anlasana beni... | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| I ain't do shit to you, dog. | Sana hiçbir bok yapmadım, dostum. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Move and I'll blow your brains out. | Devam et de bende senin beynini patlatayım. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| You fucker! | Seni lanet herif! | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| It's the lab. We've got some stuff down here you need to see. | Laboratuardan arıyorum. Görmeniz gereken bazı şeyler var. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Watch your sixes. | Etrafınıza dikkat edin. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Charlie team, secure the basement. | Charlie takımı, zemin kat güvende | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Watch that door! | Kapıya dikkat edin! | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Are we clear? | Temiz miyiz? | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Anything? Nothing. | Bir şey var mı? Hiç bir şey yok. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Get it off of me! | Benden uzak tut şunu! | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| I was making over six figures a week in Southern Cal... | Irkçıların taşınmasına rağmen Güney Kaliforniya'da iken... | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Hey. Detective, It's the lab. | Hey. Detektif, laboratuardan arıyorum. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Hospital de Oaxaca. Si. Um | Oaxaca hastanesi | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Hospital de Oaxaca. | Oaxaca Hastanesi. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Ah. There you go. Come on. | Hoppala. Hadi. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Morning, sunshine. | Günaydın öpücüğü. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Detective Sulllvan, can you hold, please? | Dedektif Sullivan, beklemede kalır mısınız, lütfen? | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Detective, I have the test resuits. Go ahead. | Detektif, test sonuçları elimde. Devam et. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| I gotta go move your car, baby. Okay? | Arabanı almam gerekiyor, bebeğim. Tamam mı? | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| You fucking | Seni kahrolası... | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Don't fucking move! Okay. | Sakın hareket edeyim deme! Tamam. | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| Two men around back! Two men to the front nowl | İki adam arkadan! iki adam önden şimdi! | Street Kings 2: Motor City-4 | 2011 | |
| What's that green eyed nigger looking at? | Yeşil gözlü zenci neye bakıyor lan? Sakin Lloyd. | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| Don't be Don't be afraid to come up to us to report a crime. | Bize gelip suç bildirisinde bulunmaktan çekinmeyin. | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| Oh, no, no! Not the dog pound. Go back to the statlon. | Hayır, hayır! Köpek barınağı değil. Karakola. | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| Why? You know why? | Neden? Neden biliyor musun? | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| I'm saying I'm gonna do whatever it takes to catch the motherfucker | Bunu yapan şerefsizi bulmak için ne gerekiyorsa yapacağım dedim. | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| See you're making new friends, huh? | Yeni dostlar mı ediniyorsun? Evet. | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| He's probably doing the Farrakhan thing | Muhtemelen Farrakhan şeysini yapıyordur... | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| running around with his little bow tie, talking about | ...küçük papyonuyla etrafta dolaşıp, olumlu düşünmek hakkında zırvalıyordur. | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| He's not even Homlclde. | Cinayet masasında bile değil. | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 | |
| I got more convictions in one year than you have in | Senin hayatın boyunca yakaladığından fazlasını ben bir yılda tutuklamıştım. | Street Kings 2: Motor City-5 | 2011 |