• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156210

English Turkish Film Name Film Year Details
He won't expose himself in broad daylight. Gündüz ortaya çıkmayacak. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
If I can finish in three sets, I'll still... Üç sette bitirirsem, zamanı... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're on in a few minutes, Guy. Bir, iki dakika kaldı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Miss Morton. Okay, Tim. I'll be right there. Bayan Morton. Hemen geliyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
This is what I think we'd better do. Yapmamız gereken bu. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
If Turley said to, let's pick him up. Gidip, tutuklayalım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let him have his game first. Önce oyununu oynasın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
First time I ever waited for a murder suspect... İlk kez bir şüphelinin... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...to play tennis before I pulled him in. ...tenis oynamasını bekliyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
If the boys at headquarters hear about this, they'll send me orchids. Bunu duyarlarsa... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Good luck, Guy. Thanks. İyi şanslar, Guy. Sağol. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You got it straight. Hata yapma. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Make sure Barbara has everything ready as soon as the third set starts. Barbara 3. sette her şeyi hazırlasın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Ladies and gentlemen, your attention, please. Baylar, bayanlar, sessizlik lütfen. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
This men's singles match will be... Bu tek erkekler maçı... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...between Mr. Guy Haines and Mr. Fred Reynolds. ...Guy Haines ile Fred Reynolds arasında olacak. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
On the other hand, Guy Haines is a quiet, methodical player... Guy Haines sakin bir oyuncu... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...almost lackadaisical. ...neredeyse uyuşuk. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
As a rule, he plays slowly between points, well within himself. Oldukça kontrollü oynar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Linesmen ready? Hakem hazır mı? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Play. Başlayın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
15 love. Onbeş sıfır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
30 love. Otuz sıfır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
30 15. Otuz onbeş. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
40 15. Kırk onbeş. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Fault. Faul. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Game, Mr. Haines. He leads, one game to love, first set. Oyun Bay Haines'in. İlk set, bir sıfır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Union Station. Tren istasyonu. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Guy Haines is hitting harder, hurrying the play... Guy Haines oyunu hızlandırıyor... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...taking chances I've never seen him take. ...risk alıyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
This is a complete reversal of his usual watch and wait strategy. Bu, her zamanki stratejisinden çok farklı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
40 30. Kırk otuz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, may I have a light, please? Ateşinizi alabilir miyim? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Game, Mr. Haines. He leads, one game to love. Third set. Oyun, Haines. Durum, iki sıfır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Guy Haines has caught the first two sets easily. İlk iki seti çok çabuk aldı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
And if he keeps going, it'll be a straight set win for him, sure. Bu gidişle, maçı kazanacak. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Look, if he wins this next set, you'd better have everything ready. Bir sonraki seti de alırsa, oyun bitecek. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Give the driver this $ 10. Şoföre bu 10 doları ver. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I wish I understood what this is all about. Neler olduğunu bir anlayabilsem? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'll tell you that later. Please hurry. Sonra anlatırım. Acele et. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
40 love. Kırk sıfır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Game, Mr. Reynolds. Oyun, Bay Reynolds. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Advantage, Mr. Reynolds. Avantaj, Bay Reynolds. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Game, Mr. Reynolds. He leads. Oyun, Bay Reynolds. Önde. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I may have spoken too soon when I said... Bu maç çabuk bitecek dediğimde... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...this match looked to be about over. ...acele etmişim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Reynolds is up there knocking on the door. Reynolds arayı kapatıyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Mr. Reynolds wins the third set. Bay Reynolds üçüncü seti kazandı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Mr. Haines leading, two sets to one. Bay Haines 2 1 önde. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
The set score is now 2 1. Guy Haines leading... Set skoru, 2 1. Guy Haines önde... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...and we're 10 all in the fourth set. ...ve son dört seti aldı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
This match, from a quick victory for Haines, has turned into a dogfight. Haines için basit bir zafer, köpek dalaşına döndü. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
30 all. Otuz sıfır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Down there. My cigarette case. It's very valuable. Aşağıda. Sigara plakam. Çok değerlidir. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Down here? Yes, get that grating up right away. Aşağıda? Hemen kapağı kaldırın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Can't we do something? I dropped my cigarette case. Sigara plakamı düşürdüm. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It mightn't be any good. Probably gone down the storm drain. İşe yaramaz. Borudan aşağı gitmiştir. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Storm drain? Maybe it lodged on the edge. Belki kenara takıldı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Don't they have a trap down there, like under a sink? Orada ızgara yok mu? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Don't just stand here, do something! Bir şeyler yapın! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I guess we could phone the city engineer. Belediyeye haber verebiliriz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Worst he could do is tell me to take a running jump... Ya da koşup atlayabilirim... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Relax, mister. I don't want to relax. Sakin olun. Sakin olmak istemiyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Game, Mr. Haines. Oyun, Bay Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Guy Haines is grim and determined. Guy Haines çok kararlı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
He needs but one more game for the entire match. Kazanması için bir oyun daha gerek. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Just one point between Haines and the match! Haines ile maç arasında bir puan kaldı! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Advantage, Mr. Haines. Avantaj, Bay Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You must think a lot of that, whatever it is. Herneyse, senin için önemli olmalı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Game, set and match, Mr. Haines. Oyun, set ve maç, Bay Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Taxi's waiting at the entrance. Taksi bekliyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Isn't it wonderful? He won. It calls for a celebration. Harika değil mi? Kazandı. Kutlamalıyız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, I'm so sorry. Let me. It's quite all right. Üzgünüm. Önemli değil. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
No, please. Anne says you must have dinner with us tonight... Bu akşam yemeğe gelmelisiniz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...just the family and you and Guy. I may be out of town. Şehir dışında olabilirim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But you'll be with Guy, surely, won't you? Hennessy! Ama, Guy'la birlikte olmalısınız. Hennessy! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm sorry. I wish I could. Hennessy! Üzgünüm. Gelmek isterdim. Hennessy! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You waiting for me? Yes. Beni mi bekliyorsun? Evet. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Penn Station. İstasyona. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We need your help. We're chasing a man. Bir adamı takip ediyoruz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Really? How exciting! Gerçekten mi? Ne kadar heyecanlı! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Where'd that man buy a ticket for? O adam nereye bilet aldı? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Metcalf. Let's get him. Metcalf. Gidelim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let him go. This may lead to something big. Bırak gitsin. Önemli olabilir. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We'll phone Metcalf and let them take over at that end. Metcalf'e telefon edip haber verelim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What time does it get dark around here? Hava kaçta kararır? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What time does it get dark, I said? Oh, soon enough. Hava kaçta kararır, dedim. Yakında. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Excuse me. It's quite all right. Özür dilerim. Önemli değil. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
When do we get into Baltimore? In about 30 minutes. Baltimore'a ne kadar var? 30 dakika. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Late again, huh? Yine gecikti. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Nice business he's doing since the murder. Cinayetten beri işler iyi. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
People wanna see the scene of the crime. Cinayet mahalini görmek istiyorlar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It's not a very nice way to make money. Para kazanmak için iyi bir yol değil. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Well, heck. Boat keepers gotta eat too. Biz de karnımızı doyurmalıyız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Business fell off something terrible for a while. İşler çok kötüydü. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
The smoochers wouldn't go near the place. Kimse oraya öpüşmeye gitmiyordu. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm afraid I don't know what a smoocher is. Neden bahsettiğini anlamadım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Okay. So I ain't educated. Tamam. Eğitimli değilim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Amusement park. Quick. Lunapark. Çabuk. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
He's gone to the amusement park. Lunaparka gitmiş. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156205
  • 156206
  • 156207
  • 156208
  • 156209
  • 156210
  • 156211
  • 156212
  • 156213
  • 156214
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact