• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156206

English Turkish Film Name Film Year Details
Dreadful business. Dreadful. Poor, unfortunate girl. Çok kötü. Zavallı, talihsiz kız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
She was a tramp. Rezil birisiydi. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
She was a human being. O, bir insandı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Everyone has a right to life and the pursuit of happiness. Herkesin yaşamaya ve mutlu olmaya hakkı var. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
From what I hear, she pursued it in all directions. Oldukça farklı yaşamış. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Father, it's getting terribly late. Guy looks so tired. Baba, çok geç oldu. Guy çok yorgun. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Of course, of course. Back to bed, Barbara. Tabii, tabii. Yatağa, Barbara. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Nothing stands in your way. Now you can be married right away. Engel kalmadı. Hemen evlenebilirsiniz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Think of it, you're free! Özgürsünüz! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You don't always have to say what you think. Düşündüğünü her zaman söyleme. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Father, I am not a politician. Ben politikacı değilim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Remember to call Captain Turley. Yüzbaşı Turley'i ara. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yes, sir. Good night. Evet, efendim. İyi geceler. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It'd be wonderful to have a man love you so much he'd kill for you. Öldürecek kadar seven bir adam. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I kept saying over and over I was being silly. Aptal olduğumu tekrar edip durdum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But there was one horrible moment tonight when the news came through. Ama haberi alınca, bir saniye için... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I kept remembering what you shouted on the phone from Metcalf. ...telefonda söylediklerini hatırladım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
That I could... Yani onu... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Forget you ever said it. Söylediklerini unut. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Even more terrifying than the murder itself was... Cinayetten de korkunç olan... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...the horrible thought that if you had done it... ...sen yapmış olsaydın... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...we would have been separated. Perhaps forever. ...ayrılacaktık. Belki sonsuza dek. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Captain Turley is expecting me. Guy Haines. Yüzbaşı Turley beni bekliyor. Guy Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Just a moment, Mr. Haines. Bir dakika, Bay Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Would you come in, please? İçeri buyrun. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Good of you to be so prompt, Mr. Haines. Çok dakiksiniz, Bay Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
This is Lieutenant Campbell. Hello. Bu, Çavuş Campbell. Merhaba. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Won't you sit down? Thank you, sir. Oturmaz mısınız? Teşekkürler. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I know you're busy, so we won't detain you any longer than necessary. Meşgul olduğunuzu biliyorum. Sizi gereğinden uzun tutmayacağız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You've already been good enough to tell us where you were last evening. Dün gece nerede olduğunuzu söylediniz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We've found the gentleman you spoke with on the train. Trende konuştuğunuz adamı bulduk. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I saw him outside. Please come in, professor. Onu gördüm. Lütfen içeri girin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Professor Collins, this is Mr. Haines. Profesör Collins. Bu, Bay Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
He was with you on the train last night. Dün gece trende karşılaştınız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm sorry, but I really don't remember meeting this gentleman. Üzgünüm, bu beyi hatırlamıyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Unfortunately, I remember very little of our trip from New York. Yolculukla ilgili çok az şey hatırlıyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You see, we had a little celebration. Küçük bir kutlama vardı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But we were sitting opposite each other... Gözlem vagonunda... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...in the observation car. ...karşılıklı oturuyorduk. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You were singing a song about a goat. A goat? Keçi hakkında şarkı söylüyordunuz. Keçi mi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
And calculus. You were going over a speech you made. Ve hesap. Bir konuşma hazırlıyordunuz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm very sorry, Mr. Haines. Çok üzgünüm, Bay Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I certainly must have been celebrating. Çok sarhoştum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Captain, is it so important whether Professor Collins remembers me? Yüzbaşı, beni hatırlaması o kadar önemli mi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I've been able to name a man who was on the train with me. Trende olan birinin adını verdim size. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You've found him. Siz de onu buldunuz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Isn't that proof of where I was at 9:30 last night? Bu, 21:30'da nerede olduğumu kanıtlar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Thank you. Hello, dear. Senator. Babs. Teşekkürler. Merhaba, sevgilim. Senatör. Babs. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hello, darling. Have you had dinner? On the train. Yemek yedin mi? Trende yedim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You've been in Metcalf all this time? We expected you hours ago. Bu zamana kadar Metcalf'da mıydın? Seni saatler önce bekliyorduk. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I didn't. They sometimes leave a suspect in the can all night. Bazen şüpheliyi bütün gece tutarlar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Sit down, Guy. Sit down. Barbara, some coffee. Otur, Guy. Barbara, kahve ver. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You had no trouble with the police... Tanığın olduğu için... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...once they verified your alibi? ...polisle sorun olmadı, değil mi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
When an alibi is full of bourbon, it can't stand up. Tanık, sarhoş olunca sorun oldu. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You mean the professor was boiled? Yani profesör sarhoş muydu? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Completely. Tamamiyle. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
He didn't remember me. Beni hatırlamadı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But you knew he was on the train. Isn't that proof you were on it too? Ama trende olduğunu biliyordun. Bu kanıt değil mi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Apparently, not at the right time. Zamanı doğru olmayabilir. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
They suggested I could have caught the train at Baltimore... Trene Baltimore'da bindiğimi düşünüyorlar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...after Miriam was murdered. Miriam öldürüldükten sonra. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
They had it all worked out in their timetable. Bir zaman çizelgesi yapmışlar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Well, that's ridiculous. They're acting as if you were guilty. Çok saçma. Sana suçlu gibi davranıyorlar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
The police were just being thorough. Polis, görevini yapıyordu. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Weren't they, Daddy? Değil mi, baba? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I certainly hope so. What's your next move? Umarım öyledir. Ne yapacaksın? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Whatever it is, the police will know about it. Ne yaparsam, polis bilecek. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, they gave me a present. Bana bir hediye verdiler. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're being tailed. Seni izliyorlar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
That's Leslie Hennessy. Bu, Leslie Hennessy. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
He works 16 hours a day. Günde 16 saat çalışıyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Somebody else takes over for the next eight. Kalan 8 saatte başkası devralıyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Actually, he's a very nice fellow. Oldukça iyi biri. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'll have him called off. Onu geri çekeceğim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Obstructing the wheels of justice, Daddy? Adalete engel olmak mı, baba? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm afraid where I go, Hennessy goes. Ben neredeysem, Hennessy orada. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Even to the Senate. Senato'da bile. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Is he likely to picket my office? Very likely. Büroma da mı gelecek? Evet. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I would suggest, for your own peace of mind, of course... Evde çalışman, kendi iyiliğin için daha iyi olacak. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...that you work at the house. It'll be less embarrassing for you. Senin için daha az utanç verici. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But what about practicing? Perhaps I'd better forget about Forest Hills. Peki, antrenmanlarım? Turnuvayı unutmalıyım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...wouldn't it look rather awkward if you suddenly canceled all your plans? ...tüm planlarını iptal edersen garip olmaz mı? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Right. You mustn't do anything that looks suspicious. Doğru. Şüpheli hiçbir şey yapmamalısın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You must act as if nothing happened. Escorted by Mr. Hennessy. Bir şey olmamış gibi davranmalısın. Hennessy ile birlikte. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
A call for you, Mr. Haines. They say it's urgent. Telefon size, Bay Haines. Acilmiş. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hello? Hello, Guy. Alo. Merhaba, Guy. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It must have been some mistake. It wasn't for me. Bir hata olmalı. Bana değil. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I suppose I was lucky being seeded fifth. Çok şanslıyım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I've never seen a Forest Hills tournament. I look forward to it. Hiç turnuva izlemedim. Merakla bekliyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You mean we'll be going together, Hennessy? Yani birlikte mi gideceğiz? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Don't worry. By that time, this thing will be all cleared up. Merak etmeyin. O zamana kadar her şey yoluna girecek. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You ever think of turning professional? I don't have to do that. Profesyonel olmayı düşünmediniz mi? Buna gerek yok. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
After tennis, I'm going into politics. Tenisten sonra politikaya atılacağım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I hope. Politics? Umarım. Politika mı? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It's good I don't report that to the chief. Bunu şefe bildirmesem iyi olur. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
If he knew that, he'd put 10 men on you. He says... Peşinize 10 adam takardı. Diyor ki... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let's take this cab. It's getting late. Taksiye binelim. Geciktik. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Pentagon building, please. Oh, no, not there. I always get lost. Pentagon. Hayır. Orada hep kaybolurum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We better be getting back. Geri dönsek iyi olacak. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156201
  • 156202
  • 156203
  • 156204
  • 156205
  • 156206
  • 156207
  • 156208
  • 156209
  • 156210
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact