• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156205

English Turkish Film Name Film Year Details
Hello, Guy. What are you doing here? Merhaba, Guy. Burada ne işin var? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
At this time of night? Gecenin bu saatinde? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You don't seem very pleased to see me. Beni gördüğüne sevinmedin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I've brought you a little present. What do you mean? Sana bir hediye getirdim. Ne demek istiyorsun? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What's this all about? Bunun anlamı nedir? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Recognize them? Tanıdın mı? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It was very quick. Çok çabuk oldu. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
She wasn't hurt in any way. Hiç acı çekmedi. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It was all over in no time. Hemen bitiverdi. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I knew you'd be surprised. Şaşıracağını biliyordum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
There's nothing for us to worry about. Nobody saw me. Korkacak bir şey yok. Kimse beni görmedi. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Only Miriam. Sadece Miriam. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
And I was very careful, Guy. Çok dikkatli davrandım, Guy. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Even when I dropped your cigarette lighter there, I went back to pick it up. Çakmağını düşürdüğümde bile onu almaya geri döndüm. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Are you trying to tell me...? Why, you maniac! Ne söylemek?... Seni manyak! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But, Guy, you wanted it. We planned it on the train together, remember? Bunu sen istedin. Trende plan yaptık. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Where are you going? Where do you think I'm going? Nereye? Nereye sanıyorsun? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm gonna call the police, of course. But you can't. Polisi arayacağım. Yapamazsın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We'd both be arrested for murder. İkimiz de tutuklanırız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We'd both be arrested for murder? You're just as much in it as I am. Tutuklanır mıyız? Benim kadar işin içindesin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We planned it together. Crisscross. Planladık. Çapraz cinayet. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I do your murder... You think you can get away with it? Ben senin... Kurtulacağını mı düşündün? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, come, now. Why should I go to Metcalf to kill a total stranger? Metcalf'e gidip tanımadığım birini neden öldüreyim? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Unless it was part of the plan, and you were in on it. Senin dahil olduğun bir planın parçası değilse. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're the one who benefits, Guy. Fayda gören sensin, Guy. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're a free man now. Artık özgür bir adamsın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I didn't even know the girl. Onu tanımıyordum bile. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I had nothing to do with this. The police will believe me. Benim bunla ilgim yok. Polis bana inanır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Guy, if you go to the police now... Guy, şimdi polise gidersen... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...you'll just be turning yourself in as an accessory. ...kendini ele vermiş olursun. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You see, you have the motive. Cinayet için sebebin var. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What is it? My telephone. Bu da ne? Telefon çalıyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Someone has some news for you, Guy. Birisi, sana haber vermek istiyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It's the police. Polis olmalı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You've got me acting like I'm a criminal. Suçlu gibi davranmaya başladım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Why, you crazy fool! Seni aptal! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Don't you call me that. Bir daha bunu söyleme. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, you must be tired, Guy. I know I am. Yorgun olmalısın, Guy. Ben yorgunum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I've had a strenuous evening. Yorucu bir akşam geçirdim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But now, about my father, I've got the plan of the house already made. Babam hakkında... Evin planını çizdim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
And I have an old Luger pistol I got in a pawnshop in San Francisco... Rehinciden aldığım eski bir silah da var... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But, Guy... Guy, wait a minute! We have to talk. We have to arrange things. Bekle! Konuşmalıyız. Plan yapmalıyız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Go, before I give you what you gave Miriam. Seni öldürmeden önce git. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're not yourself, Guy. You're tired. Kendinde değilsin, Guy. Yorgunsun. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
When you think things over, you'll see I'm right. Tomorrow, we... Düşününce haklı olduğumu göreceksin. Yarın... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I never saw you before! I never want to see you again! Seni daha önce hiç görmedim! Bir daha görmek istemiyorum! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But we have... Ama biz... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yes? Yes, Anne. Evet? Evet, Anne. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm sorry, darling. I just got in. Üzgünüm, sevgilim. Eve yeni geldim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Of course I'm all right, but you sound upset. Tabii ki iyiyim. Ama sen üzgünsün. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Is anything wrong? Kötü bir şey mi oldu? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
All right. I'll come over right away. Peki. Hemen oraya geliyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Anne, darling, you're trembling. Sevgilim, titriyorsun. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Guy, I wonder if you know how much I love you. Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Brazen woman, I'm the one to say that. Bunu ben söylemeliydim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I wanted you to know before... Bilmeni istedim... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Father wants to see you. Babam seni görmek istiyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hello, Babs. Merhaba, Babs. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Something dreadful's happened. Sit down, Barbara. Çok kötü bir şey oldu. Otur, Barbara. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
There seems to be no way of diplomatically breaking tragic news. Kötü haber vermek için diplomatik bir yol yok. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm sorry, Guy, to be the one to tell you. Bu haberi verdiğim için üzgünüm. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It concerns your wife. Karınla ilgili. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
She's been murdered. Öldürülmüş. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
The police have been trying to find you. Polis, seni bulmaya çalışıyordu. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're to call headquarters in Metcalf. Metcalf'deki merkezi aramalısın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Miriam murdered? Miriam öldürüldü mü? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It happened on an island, in an amusement park. Lunaparktaki adada olmuş. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It was sort of a lovers' lane, I believe. Aşıkların yeri sanırım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Evidently, a sordid atmosphere. Sefil bir yer. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
She went there with the boys that found her, so they're not suspects. Oraya onu bulan adamlarla gitmiş. Şüpheli değiller. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But you will be. Ama sen olacaksın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We can't overlook that murder is at our doorstep... Cinayet eşiğimize geldi ama... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...but don't drag it in here. ...içeri girmesine izin veremeyiz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let's not fool ourselves. Kendimizi kandırmayalım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Police will say Guy wanted her dead so he could marry Anne. Anne'le evlenmek için ölmesini istediğini düşünecekler. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
This sort of crime, they go after the husband. Böyle cinayetlerde kocanın peşinden giderler. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Guy had every motive. Guy'un cinayet sebebi var. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Motive? Cinayet sebebi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Well, she's right. Aslında, haklı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Whichever way you look at it, I'm in a spot. Ben, şüpheliyim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm sure you've got nothing to worry about. Korkacak bir şey olmadığından eminim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
If he hasn't an alibi for 9:30, he has plenty to worry about. Eğer 21:30'da görgü tanığın varsa. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You can tell them where you were. Sherry. Polise nerede olduğunu söylersin. Şeri. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Can't you, Guy? Değil mi, Guy? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Nine thirty? I was on the train from New York to Washington. 21:30? New York Washington trenindeydim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Who saw you? Did you speak to anyone? You'll need a witness. Kimseyle konuştun mu? Tanığa ihtiyacın var. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yes, I did speak to someone. Biriyle konuştum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
His name was... Adı... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Collins! He's a professor. Collins! Bir profesör. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Harvard? Delaware Tech. Harvard? Delaware Koleji. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Then everything's all right. O zaman sorun yok. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Not quite. He'll still have to answer questions. Yine de soruları cevaplamalı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Routine. Pure routine. Tamamen formalite. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
There'll be many reporters here in the morning. Gazeteciler buraya toplanacak. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Daddy doesn't mind a little scandal. He's a senator. Babam skandalı önemsemez. O bir senatör. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It can't be helped, darling. It's not your fault. Faydasız, sevgilim. Senin suçun değil. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
No one can say you had anything to do with it. Kimse ilgin olduğunu söyleyemez. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Someone might say it. I'd do anything to keep you all out of this mess. Söyleyebilir. Sizi bundan uzak tutmak için her şeyi yaparım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Be guided by my experience. Tecrübelerime güven. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Never lose any sleep over accusations. Unless they can be proved, of course. Kanıtlanmadıkça suçlamalara aldırma. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156200
  • 156201
  • 156202
  • 156203
  • 156204
  • 156205
  • 156206
  • 156207
  • 156208
  • 156209
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact