Search
English Turkish Sentence Translations Page 156205
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hello, Guy. What are you doing here? | Merhaba, Guy. Burada ne işin var? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
At this time of night? | Gecenin bu saatinde? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
You don't seem very pleased to see me. | Beni gördüğüne sevinmedin. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I've brought you a little present. What do you mean? | Sana bir hediye getirdim. Ne demek istiyorsun? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
What's this all about? | Bunun anlamı nedir? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Recognize them? | Tanıdın mı? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
It was very quick. | Çok çabuk oldu. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
She wasn't hurt in any way. | Hiç acı çekmedi. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
It was all over in no time. | Hemen bitiverdi. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I knew you'd be surprised. | Şaşıracağını biliyordum. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
There's nothing for us to worry about. Nobody saw me. | Korkacak bir şey yok. Kimse beni görmedi. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Only Miriam. | Sadece Miriam. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
And I was very careful, Guy. | Çok dikkatli davrandım, Guy. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Even when I dropped your cigarette lighter there, I went back to pick it up. | Çakmağını düşürdüğümde bile onu almaya geri döndüm. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Are you trying to tell me...? Why, you maniac! | Ne söylemek?... Seni manyak! | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
But, Guy, you wanted it. We planned it on the train together, remember? | Bunu sen istedin. Trende plan yaptık. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Where are you going? Where do you think I'm going? | Nereye? Nereye sanıyorsun? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I'm gonna call the police, of course. But you can't. | Polisi arayacağım. Yapamazsın. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
We'd both be arrested for murder. | İkimiz de tutuklanırız. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
We'd both be arrested for murder? You're just as much in it as I am. | Tutuklanır mıyız? Benim kadar işin içindesin. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
We planned it together. Crisscross. | Planladık. Çapraz cinayet. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I do your murder... You think you can get away with it? | Ben senin... Kurtulacağını mı düşündün? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Oh, come, now. Why should I go to Metcalf to kill a total stranger? | Metcalf'e gidip tanımadığım birini neden öldüreyim? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Unless it was part of the plan, and you were in on it. | Senin dahil olduğun bir planın parçası değilse. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
You're the one who benefits, Guy. | Fayda gören sensin, Guy. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
You're a free man now. | Artık özgür bir adamsın. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I didn't even know the girl. | Onu tanımıyordum bile. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I had nothing to do with this. The police will believe me. | Benim bunla ilgim yok. Polis bana inanır. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Guy, if you go to the police now... | Guy, şimdi polise gidersen... | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
...you'll just be turning yourself in as an accessory. | ...kendini ele vermiş olursun. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
You see, you have the motive. | Cinayet için sebebin var. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
What is it? My telephone. | Bu da ne? Telefon çalıyor. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Someone has some news for you, Guy. | Birisi, sana haber vermek istiyor. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
It's the police. | Polis olmalı. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
You've got me acting like I'm a criminal. | Suçlu gibi davranmaya başladım. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Why, you crazy fool! | Seni aptal! | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Don't you call me that. | Bir daha bunu söyleme. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Oh, you must be tired, Guy. I know I am. | Yorgun olmalısın, Guy. Ben yorgunum. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I've had a strenuous evening. | Yorucu bir akşam geçirdim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
But now, about my father, I've got the plan of the house already made. | Babam hakkında... Evin planını çizdim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
And I have an old Luger pistol I got in a pawnshop in San Francisco... | Rehinciden aldığım eski bir silah da var... | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
But, Guy... Guy, wait a minute! We have to talk. We have to arrange things. | Bekle! Konuşmalıyız. Plan yapmalıyız. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Go, before I give you what you gave Miriam. | Seni öldürmeden önce git. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
You're not yourself, Guy. You're tired. | Kendinde değilsin, Guy. Yorgunsun. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
When you think things over, you'll see I'm right. Tomorrow, we... | Düşününce haklı olduğumu göreceksin. Yarın... | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I never saw you before! I never want to see you again! | Seni daha önce hiç görmedim! Bir daha görmek istemiyorum! | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
But we have... | Ama biz... | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Yes? Yes, Anne. | Evet? Evet, Anne. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I'm sorry, darling. I just got in. | Üzgünüm, sevgilim. Eve yeni geldim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Of course I'm all right, but you sound upset. | Tabii ki iyiyim. Ama sen üzgünsün. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Is anything wrong? | Kötü bir şey mi oldu? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
All right. I'll come over right away. | Peki. Hemen oraya geliyorum. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Anne, darling, you're trembling. | Sevgilim, titriyorsun. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Guy, I wonder if you know how much I love you. | Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Brazen woman, I'm the one to say that. | Bunu ben söylemeliydim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I wanted you to know before... | Bilmeni istedim... | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Father wants to see you. | Babam seni görmek istiyor. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Hello, Babs. | Merhaba, Babs. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Something dreadful's happened. Sit down, Barbara. | Çok kötü bir şey oldu. Otur, Barbara. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
There seems to be no way of diplomatically breaking tragic news. | Kötü haber vermek için diplomatik bir yol yok. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I'm sorry, Guy, to be the one to tell you. | Bu haberi verdiğim için üzgünüm. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
It concerns your wife. | Karınla ilgili. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
She's been murdered. | Öldürülmüş. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
The police have been trying to find you. | Polis, seni bulmaya çalışıyordu. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
You're to call headquarters in Metcalf. | Metcalf'deki merkezi aramalısın. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Miriam murdered? | Miriam öldürüldü mü? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
It happened on an island, in an amusement park. | Lunaparktaki adada olmuş. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
It was sort of a lovers' lane, I believe. | Aşıkların yeri sanırım. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Evidently, a sordid atmosphere. | Sefil bir yer. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
She went there with the boys that found her, so they're not suspects. | Oraya onu bulan adamlarla gitmiş. Şüpheli değiller. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
But you will be. | Ama sen olacaksın. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
We can't overlook that murder is at our doorstep... | Cinayet eşiğimize geldi ama... | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
...but don't drag it in here. | ...içeri girmesine izin veremeyiz. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Let's not fool ourselves. | Kendimizi kandırmayalım. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Police will say Guy wanted her dead so he could marry Anne. | Anne'le evlenmek için ölmesini istediğini düşünecekler. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
This sort of crime, they go after the husband. | Böyle cinayetlerde kocanın peşinden giderler. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Guy had every motive. | Guy'un cinayet sebebi var. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Motive? | Cinayet sebebi? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Well, she's right. | Aslında, haklı. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Whichever way you look at it, I'm in a spot. | Ben, şüpheliyim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
I'm sure you've got nothing to worry about. | Korkacak bir şey olmadığından eminim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
If he hasn't an alibi for 9:30, he has plenty to worry about. | Eğer 21:30'da görgü tanığın varsa. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
You can tell them where you were. Sherry. | Polise nerede olduğunu söylersin. Şeri. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Can't you, Guy? | Değil mi, Guy? | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Nine thirty? I was on the train from New York to Washington. | 21:30? New York Washington trenindeydim. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Who saw you? Did you speak to anyone? You'll need a witness. | Kimseyle konuştun mu? Tanığa ihtiyacın var. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Yes, I did speak to someone. | Biriyle konuştum. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
His name was... | Adı... | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Collins! He's a professor. | Collins! Bir profesör. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Harvard? Delaware Tech. | Harvard? Delaware Koleji. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Then everything's all right. | O zaman sorun yok. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Not quite. He'll still have to answer questions. | Yine de soruları cevaplamalı. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Routine. Pure routine. | Tamamen formalite. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
There'll be many reporters here in the morning. | Gazeteciler buraya toplanacak. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Daddy doesn't mind a little scandal. He's a senator. | Babam skandalı önemsemez. O bir senatör. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
It can't be helped, darling. It's not your fault. | Faydasız, sevgilim. Senin suçun değil. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
No one can say you had anything to do with it. | Kimse ilgin olduğunu söyleyemez. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Someone might say it. I'd do anything to keep you all out of this mess. | Söyleyebilir. Sizi bundan uzak tutmak için her şeyi yaparım. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Be guided by my experience. | Tecrübelerime güven. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |
Never lose any sleep over accusations. Unless they can be proved, of course. | Kanıtlanmadıkça suçlamalara aldırma. | Strangers on a Train-1 | 1951 | ![]() |