• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156201

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you. "Teşekkür ederim." Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
So you're the gentleman who called me about the narrator. Demek beni şu anlatıcı hakkında arayan beyefendi sizdiniz. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Yes. Fayansları saymıyordum. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
How long has it given you to live? I don't know. Size ne kadar ömür biçilmiş? Bilmiyorum. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Dramatic irony. It'll fuck you every time. Üzücü bir ironi. Her geçen dakika, sizi yiyip bitirecek. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
So you crazy or what? Well Söyleyin bakalım, balatayı mı sıyırdınız? Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Are you allowed to say that to crazy people? Delilere böyle söyleyebilir misiniz? Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Engaged to an auditor. She left me for an actuary. Bir yazarla nişanlandım. Beni bir hesap uzmanı için terketti. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
How heartbreaking. Live alone? Yes. Ne kadar hüzünlü. Yalnız mı yaşıyorsunuz? Evet. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Is it a familiar woman? No. Ünlü bir hatun mu? Hayır. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Did you have enough time to count the tiles in the bathroom? Tuvaletteki fayansları sayma fırsatınız oldu mu? Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
I wasn't counting the tiles. Fayansları saymıyordum. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Coffee? No, thank you. Kahve? Hayır, teşekkürler. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
So this woman, the voice, told you you're gonna die? Şu kadın, ses yani... Size öleceğinizi mi söyledi? Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
She didn't tell me. She doesn't know I can hear her. Bana söylemedi. Onu duyabildiğimin farkında değil. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
She's been right about a few other things. Bunun dışında birkaç şey hakkında doğru şeyler söyledi. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Such as? How I felt about work. Ne gibi? İşle ilgili ne hissettiğim gibi. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
You dislike your work? Yes. İşinizden hoşlanmıyorsunuz. Evet. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
First thing on a list of what Americans hate: work. Amerikalılar'ın nefret ettikleri şeyler listesinin ilk sırasını, iş... Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Ten seconds ago you said you wouldn't help me. Bu benden bir tane daha olduğu anlamı taşıyordu. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
...so I apologize. Engelleyebilir miyim... Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
...doing what you wanna do.... Come in. Yorgun görünüyorsun. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Question one: Sizin bir... Sizin bir şeyler bulabileceğinizi sanmıştım. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
...wood, lye, varied corpse parts... ...kutsal ilan edilmiş bir yatır ya da... Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Really? Pneumonia. That's an interesting way to die. Sahi mi? Zaatürre demek. Enteresan bir ölüm şekli. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
It's literature on the nicotine patch. Kitaplarda nikotin bandı olarak geçer. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
In fact, just the opposite. Aslına bakarsan, tam tersi bir işteyim. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
The continuity of life, the inevitability of death." ...Biri hayatın devam ettiği, diğeri ölümün kaçınılmaz olduğudur." Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Most comic heroes fall in love with people... Çizgi kahramanların birçoğu, hikâye... Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
I just started auditing a woman who told me to get bent. Daha yeni, gidip kendimi becermemi söyleyen... Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Lulu, can you refill the honey for Larry? Quarters also? Lulu, Larry'nin tatlısını gönderir misin? Çeyreklikleri de! Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
You're here early. Must have a lot of people to extort. Erken geldiniz. Bugün gasp edilecek çok kişi mi var? Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
It's the taxman. Hello, Mr. Taxman. Yeah. Tamam mı? Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Eat. Ufaklığı yerden kaldırmaya çalışıyordu. Telefondaki müdürüne bildir. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
I should go. Oh, thank you. For the cookies, I mean. Evet. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Stay home. Don't answer the phone, open the door, brush your teeth. Ama güzel. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
...of the once beautiful hills that surround the lake. ...güzel anıları kaybetmek istememelerinden kaynaklanıyor. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
The wounded bird knows its fate. ...nihâyet, her şey yoluna girecekmiş gibi hissedebildi. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Hey, hey, hey! What are you doing?! Hey! Hey! Ne yapıyorsunuz? Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Did you say 1893? Yes! Teşekkürler Dave. Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Hey, Tom, can you leave that till tomorrow? Süper güçlerim var mı? Stranger Than Fiction-1 2006 info-icon
Her long shapely legs... Nothing. Uzun ve düzgün bacaklarının... Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
...stretched across his bed. Mr. Crick? ...düşünmekten kendini alamıyordu. Bay Crick? Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
...outside the bakery... Shut up! ...sinirden kudurmuş... Sus artık! Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
...doing what you wanna do.... Come in. Yorgun görünüyorsun. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
You're right. The problem is these people aren't dead... Aslında haklısın. Sorun bu insanların ölü olmamalarından kaynaklanıyor. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
Excuse me, where are the dying people? Dinle. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
I'm glad I caught you. Sizi yakalayabildiğime sevindim. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
And you carried them all the way here? Hayır, hayır. Lavaboya koyacağım. Sen gidip kanepeye otur. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
Wasn't that the idea with the flours and everything? Şu un olayı ve diğer şeyler, bunun için değil miydi? Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
But to Harold, those moments remained entirely indistinguishable... Lâkin Harold için, bunun dışındaki hiçbir ânı, diğerlerinden... Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
The books are all about They die. She kills them. Hayranlarının e mektup adresini kullanırız. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
She had knowledge of the city. Does she live here? Şehir hakkında bilgisi vardı. Burada mı yaşıyor? Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
No. Okay. Listen. Hayır, tamam. Bakın... Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
I'm one of her characters. I'm new. I'm in her new book. Bu telefon hiç çalmaz dememiş mi... Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
The signal's down. Damn it. Çekmiyor. Lanet olsun! Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
But then you were right about everything. Like, everything. Ama tüm söyledikleriniz doğruydu. Yani, her şey. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
And here's your uniform. Ya da tatildeyken kaptığın bir hastalık yüzünden. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
I could change. Onu da... Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
Listen, does your program have an age limit? ...gerçek zamandan üç dolu dolu dakika daha ileri olduğu... Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
...and the two watched old movies. Harold yine de 8:17 otobüsüne yetişemeyecekti. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
I think that means keeping you out of jail. Durumu nasıl? Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
And he would not be approaching the bus stop... Doktor Mercator, Bay Crick'in ziyaretçisi var. Tabii. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
What happened? I didn't see him. It was not your fault. Ne oldu? Onu görmedim. Senin hatan değildi. Stranger Than Fiction-2 2006 info-icon
Who's Harold? I'm Harold. Harold kim? "Harold benim." Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
Okay? Okay. Tamam mı? "Tamam." Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
Taxman! Taxman! Vergici! Vergici! Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
That's right. Looks like only 78 percent. Doğru. "Bu da %78 gibi görünüyor." Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
Not now. Her thin arms... " Şu an olmaz!" Narin kollarını... Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
How long has it given you to live? I don't know. Size ne kadar ömür biçilmiş? Bilmiyorum. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
So you crazy or what? Well Söyleyin bakalım, balatayı mı sıyırdınız? Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
How heartbreaking. Live alone? Yes. Ne kadar hüzünlü. Yalnız mı yaşıyorsunuz? Evet. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
Is it a familiar woman? No. Ünlü bir hatun mu? Hayır. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
Coffee? No, thank you. Kahve? Hayır, teşekkürler. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
Sure? Yes. Emin misiniz? Evet. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
Such as? How I felt about work. Ne gibi? İşle ilgili ne hissettiğim gibi. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
You dislike your work? Yes. İşinizden hoşlanmıyorsunuz. Evet. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
It's the taxman. Hello, Mr. Taxman. Yeah. Tamam mı? Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
Did you say 1893? Yes! Teşekkürler Dave. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
The signal's down. Damn it. Çekmiyor. Lanet olsun! Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
What happened? I didn't see him. It was not your fault. Ne oldu? Onu görmedim. Senin hatan değildi. Stranger Than Fiction-3 2006 info-icon
I beg your pardon. Aren't you Guy Haines? Siz Guy Haines değil misiniz? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, sure. I saw you blast Faraday right off the court in South Orange last season. Geçen sezonda Faraday'ı nasıl yendiğinizi izledim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Made the semifinals, didn't you? Yeah. Yarı finaldi, değil mi? Evet. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, I certainly admire people who do things. Başarılı insanları takdir ederim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
By the way, my name is Bruno. Bruno Anthony. See? Bu arada, benim adım Bruno. Bruno Antony. Bakın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It's corny, but my mother gave it to me... Demode ama annem verdi... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...so I wear it to please her. How do you do? ...onun için takıyorum. Nasılsınız? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I don't talk much. You go ahead and read. Ben konuşmam. Siz devam edin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You know, it must be pretty exciting to be so important. Önemli bir insan olmak, heyecanlı olmalı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Tennis player isn't so important. But people who do things are. Tenisçiler önemli değildir. Bir şey yapanlar, önemlidir. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Me, I never do anything. I suppose you're going to Southampton for the doubles. Ben hiçbir şey yapmam. Sanırım turnuvaya gidiyorsunuz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You are a tennis fan. Tenise meraklısınız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Gee, I wish I could go watch you, but I've gotta get back to Washington. Sizi izlemek isterdim ama Washington'a dönmeliyim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm from Arlington, you know. Arlington'da yaşıyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Cigarette? No, thanks. I don't smoke much. Sigara? Hayır. Fazla içmem. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Me, I smoke too much. Ben çok içerim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, here. İşte, buyrun. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
"From A to G." I'll bet I can guess who "A" is. "A'dan G'ye. " "A"nın kim olduğunu biliyorum. " Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yeah? Anne Morton. Öyle mi? Anne Morton. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156196
  • 156197
  • 156198
  • 156199
  • 156200
  • 156201
  • 156202
  • 156203
  • 156204
  • 156205
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact