• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156204

English Turkish Film Name Film Year Details
Bruno, I do wish you'd take up painting. Bruno, resim yapmanı isterdim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Such a soothing pastime. O kadar rahatlatıcı ki. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, Mother, you're wonderful! Anne, muhteşemsin! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
That's the old boy, all right. That's Father. Bu yaşlı adam, değil mi? Bu babam! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I was trying to paint Saint Francis. Aziz Francis'i yapmak istemiştim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Excuse me, sir. They're ready with your call to Southampton. Efendim, Southampton numaranız bağlandı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I want to talk to you and your mother. Sorry, Father. Long distance. İkinizle konuşmak istiyorum. Üzgünüm, baba. Telefon. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Must you take that tone with him? Hello. Onunla böyle konuşmamalısın. Alo. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I was hit and run driving and you knew about it all the time. Arabayla ben kaza yaptım ve sen bunu bİliyordun. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Guy. Bruno. Guy. Bruno. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What? Now, who did you say this is? Ne? Kim dediniz? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Bruno, Guy. Bruno Anthony. Don't you remember? On the train. Bruno, Antony. Hatırlamıyor musun? Trende tanıştık. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Are you getting your divorce? Karından boşanıyor musun? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
He should be sent someplace for treatment before it's too late! Çok geç olmadan tedavi olmalı! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, so she double crossed you. Demek ki seni kandırdı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Are you going to see her again? Onu tekrar görecek misin? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Now, just let's have lunch first... Önce yemek yiyelim... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm going to have that boy taken care of. If necessary, put under restraint! Zorla da olsa bu çocuğu tedavi ettireceğim! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Good night, Mom. Now, don't stay out late. İyi geceler, anne. Geç kalma. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
There's the bus! Hold on, driver! Otobüs geldi! Şöför, bekle! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hey! Hey, driver! Hey! Hey, şöför! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hurry! Hey, wait a minute! Acele et! Hey, bekle! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Driver. Şoför. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'll get it, Tom. Go ahead. Okay. Ben veririm, Tom. Tamam. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Watch your step. Easy does it, Tommy. Basamağa dikkat et. Yavaş, Tommy. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hey, I'm hungry. Oh, hungry already! Hey, ben acıktım. Acıkmış bile! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hot dogs! Get them while they're hot! Red hot! Right over here! Sosisli sandviç! Sıcakken alın! Burada! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yes, sir, get your popcorn here. Fresh popcorn! Only 5 cents a bag! Taze patlamış mısır! Kutusu beş sent! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come and get it! Gelin, alın! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come and get it! Here you are! Buyrun! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Three cones, Arthur. What flavors you got? Üç külah, Arthur. Neli var? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Vanilla. Vanilla? Swell. Vanilya. Vanilya mı? Harika. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I should've had a hot dog before this. A hot dog? Önce sosisli sandviç yemeliydim. Sosisli sandviç? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Satisfy my craving a little better. Açlığımı bastırırdı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Craving for what? I never saw a girl eat so much. Neye açlığını? Senin kadar çok yiyen bir kız görmedim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Where do you put it all? This is good. Nereye saklıyorsun? Güzel. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Want some money? Para ister misin? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Are we going to the Tunnel of Love? Aşk Tüneli'ne mi gidiyoruz? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come on! Great. Come on. Haydi! Harika. Haydi. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What do you call that? I don't know. Bunun adı nedir? Bilmiyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You think we should get her weighed? Bizim Ona yük olabileceğimizi mi düşündün? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Stick them up. Gücünüzü gösterin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come closer, come closer! Step right up and win a baby doll. Yaklaşın, yaklaşın! Oyuncak bebek kazanın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let's go see who's the strongest. Bakalım kim daha güçlü. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Sixteen hundred. 1600. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Who else wants to take a chance to win a Kewpie Doll? Başka kim şansını denemek ister? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Here we go. Watch it. İşte, seyredin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Sixteen hundred. How about you, sir? 1600. Siz, bayım? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Seventeen hundred. You did not win the Kewpie Doll that time. 1700. Kazanamadınız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Will you try it again, sir? Tekrar deneyecek misiniz? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Here we go. Watch it now. İşte, seyredin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Sixteen hundred. Will you try it again and win a nice Kewpie Doll for the lady? 1600. Tekrar deneyip bayan için bir bebek kazanacak mısınız? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Try your luck, mister? Şansınızı deneyin, bayım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come closer, come closer! Step right up and win a baby doll! Yaklaşın, yaklaşın! Bir oyuncak bebek kazanın! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hot dogs! Here you are, folks! Sosisli sandviçler! Alın! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Get them while they're hot! Red hot! Right over here! Sıcak! Burada! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You just won a Kewpie Doll. Oyuncak bebeği kazandınız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Why, he's broken the thing. Aleti kırdı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come on, Miriam. Come on. Haydi gel, Miriam. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Everybody, step right up and get your ticket cashed! Gelin ve ödülünüzü alın! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let's go on the merry go round! Dönme dolaba binelim! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let's sing. Come on. Haydi, şarkı söyleyelim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let's go for a boat ride. Kayığa binelim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
How about some popcorn? I could go for some. Patlamış mısıra ne dersiniz? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
No fun necking with a mouthful of popcorn. Mısır dolu bir ağızla öpüşülmez. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Take a ride. Take a slide. Kayık gezisine gelin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Take a trip with lots of zip. This way, ladies and gentlemen. Kayık gezisine gelin. Buraya, bayanlar ve baylar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
How about this one? I'm gonna drive. Bu nasıl? Ben kullanacağım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're gonna drive? Sen mi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Don't rock the boat! Kayığı devirmeyin! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Here we go. Anchors aweigh, admiral. Gidiyoruz. Demir alındı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You sure you know how to steer this tub? Kullanmayı biliyor musun? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Make him stop! Make him stop! I'm trying to steer the boat. Dur! Dur! Kayığı kullanmaya çalışıyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hey, what's that? What are you doing? Hey, bu da ne? Ne yapıyorsun? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come on, come on, Miriam. Haydi, Miriam. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come on. Stop it! Haydi. Dur! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, wait a minute. Easy does it, now. Let's not break a leg. Bir dakika bekle. Yavaş olun. Bacağınızı kırmayın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We got use for you later. Seninle işim bitmedi. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hey, Miriam! Hey, Miriam! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Is your name Miriam? İsminiz Miriam mı? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Why, yes. How did you...? Evet. Bunu nasıl... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Miriam, where are you? Miriam, neredesin? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Miriam, come on. Stop fooling. Think you can give us the slip, huh? Miriam, buraya gel. Oyun oynamayı bırak. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hey, come on! Stop hiding. Miriam, where are you? Saklanmayı bırak! Miriam, neredesin? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Lost your girl, George? Miriam! Sevgilini kayıp mı ettin? Miriam! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Hey, here she is. Hey, işte burada. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Look, she's fainted. Bak, bayılmış. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Come on, Miriam, get up. Haydi, Miriam, ayağa kalk. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
She's dead! Dead? Ölmüş! Ölmüş mü? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Help, somebody, help! Birisi yardım etsin! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Somebody send for a doctor! Doktor çağırın! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Help! Bring help! Somebody bring a doctor! Help! İmdat! Yardım edin! Doktor çağırın! İmdat! Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Go get a cop. I don't know what's going on over there. Polis çağır. Garip bir şeyler oluyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What's your opinion? You'll never make the Metropolitan. Ne düşünüyorsun? Bence çok kötü. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Name's Collins. Adım Collins. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
On sabbatical, Delaware Tech. Glad to meet you. Delaware Koleji. Tanıştığımıza sevindim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I just made a speech in New York on integration. New York'da entegrasyon üzerine bir konuşma yaptım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
In differential calculus, a function is given... Diferansiyel hesabında, bir fonksiyon verilir... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...and the differential is obtained. You understand? ...ve diferansiyel elde edilir. Anladınız mı? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Over here, Guy. Buradayım, Guy. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156199
  • 156200
  • 156201
  • 156202
  • 156203
  • 156204
  • 156205
  • 156206
  • 156207
  • 156208
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact