• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156190

English Turkish Film Name Film Year Details
And rude! Debbie! ve kaba! Debbie! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Debbie! Next! Debbie! Sıradaki! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Well, welcome aboard, Whitaker. We're gonna have a great trip. Hoş geldin Whitaker. Harika bir yolculuğumuz olacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Thanks for hiring me, guys. I really appreciate it. Beni işe aldığınız için teşekkürler. Gerçekten minnetarım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I just want you to know I'm gonna apply myself and do the best I can Kendimi gerçekten adayacağım bu işe ve şimdiye kadar sahip olduğunuz... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
to be the best animal handler you guys have ever had. ...en iyi hayvan terbiyecesi olmak için uğraşacağım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I know I don't know a lot about animals, but I'm gonna learn, I'm gonna read. Hayvanlar hakkında bir şey bilmediğimi biliyorum ama okuyacağım, öğreneceğim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I feel like I got a handle on, you know, what the best way to be an animal, so... Alışabilirim gibi geliyor ve hayvanlarla iyi anlaşma yolları, yani... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Good job. Keep it up. İyi iş. Devam et. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, take care now. Tamam, görüşürüz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Well, hello. So, Cheryl, I'm sure this... Merhaba. Demek Cheryl, eminim bu... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Glad you could join us. This is Cheryl, Fred. Bize katılabildiğin için memnunum. Bu Cheryl, Fred. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hi. How are you? Cheryl's friends with cousin Bob. Merhaba, nasılsın? Cheryl kuzen Bob ile arkadaş. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Travel agent. Seyahat acentası. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yeah. She's gonna... Evet, o... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm sorry, Bob did not tell me that you were so damn... Üzgünüm, Bob bana bu kadar müthiş olduğunu söylemedi.. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, the plan is, all right, is to head towards the coast through the Mojave Tamam, plan Mojave'den kıyıya doğru geçmek olacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
and then we'll just make a quick detour to the Tribily Mountains ve sonra da küçük bir sapma ile Tribily Mountains'e geçeceğiz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
to Bill Calhoun's cabin, grab the map and cross the border. Bill Calhoun'un kulübesine yani, haritayı alıp sınırı geçeceğiz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Great. Good job, Cheryl. Harika. İyi iş, Cheryl. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Gotta go. Keep on keeping on. Gitmemiz gerek.Devam,devam et. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You know, she seems nice. I really like her. İyi birine benziyor. Gerçekten hoşlandım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, man, halfway through this trip, she'll fall for me. Bu yolculuğun daha yarısında kucağıma düşecek. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'll be laying some serious pipe. Oh, yeah. Ciddi şekilde uçacağız. Evet. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hi, what's up? Hey! Merhaba, ne haber? Hey! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I just felt like I should assure you, you know, I get it. Sadece sizlere anladığımı söylemek için geldim,bilirsiniz, anladım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I mean, you guys have been together for a really, really long time. Yani sizler gerçekten çok uzun zamandır birliktesiniz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You're about to go out into the wilderness. Vahşi doğaya gitmek üzeresiniz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I mean, the last thing you need is a woman in your midst Yani, ekibinizde son ihtiyacınız olan şey bir kadın, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
to short circuit the whole process. tüm işleri mahvedecek. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Debbie the downer, right? Debbie işi batırır diyorsunuz, değil mi? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
"Oh, no, can't talk amongst ourselves. Here she comes," you know? ''Olamaz,aramızda konuşamıyoruz. İşte geliyor'' gibi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm not gonna bring that to the table, okay? Bunu tekrar edecek değilim, tamam mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Like the whole "laying pipe" thing? It's funny. It really is funny. Tüm bu uçuş olayı gibi? Komik, gerçekten. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You know, I get it. I know how that works. Bilirsiniz, anladım. Nasıl işlediğini biliyorum bunun. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You make an announcement like that, Böyle bir şey söylersiniz, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
all your friends laugh, they think you're into girls tüm arkadaşlarınız güler ve kızlarla iyi olduğunuzu düşünürler. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
and you make it through another day. ve o günü de atlatırsınız. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
But look, I mean, if you wanna fight the fight and keep on keeping on, Ama bakın,yani böyle devam edecekseniz eğer, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
like the gay kids like to say, well, that's your own prerogative. küçük çocukların dediği gibi, bu sizin ayrıcalığınız. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Sorry, I think it's the... Yep, it's the liaison from Mexico. Pardon, sanırım bu... Evet, Meksika'daki bağlantı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Shit, I don't know. Kahretsin, bilmiyorum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm no longer so sure about that laying the pipe thing, though. Ama şu uçuş olayından artık pek emin değilim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Cooker, I thought I told you to put this stuff in the RV. Cooker, sana eşyaları karavana koy demiştim ben. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, man, it's already in there. Adamım, zaten orada. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm looking right at it! It's not in the RV! Onlara bakıyorum şu an! Karavanda değiller. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, this stuff? Yeah. Bunlar mı? Evet. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, no, yeah, this stuff's not in the RV yet. Evet, bunlar daha karavanda değiller. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
God damn it. Five minutes to get from the... Tanrım. Beş dakika ayrılıyorum... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I got 10 more feet to get in the RV, anybody else wanna say something? Karavana binmeme on adım kaldı, söyleyecek bir şeyi olan var mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, yeah, hey... Evet, hey... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm sorry. Sorry. Hi. Sorry. Hi. Pardon, merhaba. Merhaba. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I forgot what I was gonna say. Ne diyeceğimi unuttum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Me too, then. Okay. Okay. Ben de.Peki. Tamam Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Pete. This oil looks a little thick. Maybe I should add some water. Pete. Bu yağ kalın gibi. Belki biraz su eklemeliyim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Locked and loaded. Over and out. Let's go. Her şey hazır. Hadi gidelim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Have you guys ever tried to poop and brush your teeth at the same time? Hiç sıçarken diş fırçalamayı denediniz mi siz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's fucking hard. Nice. Çok zor. Güzel. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
If you're my stepmom Phyllis, then fuck you Eğer üveyannem Phyllis isen, o zaman siktir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
If you're my new brothers and sisters Eğer yeni kardeşlerim Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Dakota and Breckenridge, then fuck you, too Dakota ve Breckenridge iseniz, o zaman siz de siktirin Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Listen up, world Dinle, dünya Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, Dad, why'd you marry that ho? Baba, bu fahişe ile niye evlendin? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, three letter word for "man." Erkek için üç harfli bir kelime. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Dude. Dost. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
That's four letters. Dud. Dud, maybe. Dört harfli o.Can belki. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
By the way, isn't that like your fourth beer this morning? Bu arada, bu senin sabahki dördüncü biran değil mi? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
What? It's just a cordial. Ne? Sadece gazoz bu. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Bottle snack. God. Pişti. Tanrım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, look, everybody, sea lions! Hey, bakın millet.Deniz aslanları. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, let's hustle down there and shoot some of this. Tamam, yerleşelim ve şunları biraz çekelim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
This should be a perfect show on our way to Bigfoot country. Bu, kocaayak şehrine giderkenki program için harika olacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, Danny, get your seal... Hey, Danny, deniz aslanı kostümünü... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yo, yo, I'm way ahead of you morons. Ben sizden çok öndeyim aptallar. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm gonna sneak up on these fucking bad boys Bu kötü çocuklara sinsice yaklaşacağım Strange Wilderness-1 2008 info-icon
and get you guys angles that'll blow you away. ve sizleri uçuracak açıları bulacağım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, great. Let's go. Tamam, harika. Hadi başlayalım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
En route to Bill Calhoun's cabin, we had time to meet up Bill Calhoun'un kulübesine giderken doğanın en inanılmaz... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
with some of nature's most awesome creatures, Mr. Sea Lion. yaratıklarından olan Bay Deniz Aslanı ile karşılaştık. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
No matter how many sea lions are eaten each year by sharks, Köpekbalıkları tarafından her yıl kaç tane deniz aslanı yenirse yensin... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
it never seems like enough. hiç yeterliymiş gibi gelmiyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
When a shark appears in the area, Etrafta bir köpekbalığı göründüğü zaman... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
sea lions will leave the water immediately. deniz aslanları hemen denizi terk ediyorlar. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Luckily, there are no tigers on shore waiting for him, Bereket, kıyıda onları bekleyen hiç kaplan yok. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
or he wouldn't know what the fuck to do. Yoksa ne yapacaklarını bilemezlerdi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
A sea lion's main diet is fish, Deniz aslanının ana öğünü balıktır, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
of which there are many different species. ki onlardan bir çeşitli tür var. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Here we see the puffer fish. İşte kirpi balığı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Our best guess is that this fish inflates by sucking its balls into its stomach. En iyi tahminimiz bu balığın hayalarını emerek karnını büyütmesi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
This odd Iooking fish is called a squiggly. Bu ilginç görünümle balığın adı squiggly. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Wait, dude, can I just talk? Can I just say one thing? Dostum biraz konuşabilir miyiz? Sadece bir şey söyleyebilir miyim? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Dude, give me the fucking... Dostum, biraz izin versene... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Please, please. Really. Give me the fucking microphone. Lütfen, gerçekten... Ver şu lanet mikrofonu bana. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Why is that pink thong running so fast? God. Neden o pembe şey çok hızlı koşuyor? Tanrım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Dude, this is a show about sea lions, God damn it. Dostum, bu deniz aslanları ile ilgili bir program. Kahretsin. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
But to get closer to these remarkable creatures, Ama bu inanılmaz yaratıklara daha da yaklaşmak için şoförümüz... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
we put our driver, Danny Gutierrez, in a sea lion costume. Danny Gutierrez'i deniz aslanı kıyafeti ile aralarına soktuk. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Unfortunately, after only a few seconds, Danny was attacked by a shark. Maalesef, birkaç saniye sonra Danny bir köpekbalığı tarafından saldırıya uğradı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, fuck! Oh, no, no, no! Leave him alone! Olamaz! Hayır,hayır Rahat bırak onu! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
No, get off him, he's my friend! Please stop it! Hayır, çekil üstünden, o benim arkadaşım. Lütfen dur! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156185
  • 156186
  • 156187
  • 156188
  • 156189
  • 156190
  • 156191
  • 156192
  • 156193
  • 156194
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact