Search
English Turkish Sentence Translations Page 156190
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And rude! Debbie! | ve kaba! Debbie! | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Debbie! Next! | Debbie! Sıradaki! | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Well, welcome aboard, Whitaker. We're gonna have a great trip. | Hoş geldin Whitaker. Harika bir yolculuğumuz olacak. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for hiring me, guys. I really appreciate it. | Beni işe aldığınız için teşekkürler. Gerçekten minnetarım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I just want you to know I'm gonna apply myself and do the best I can | Kendimi gerçekten adayacağım bu işe ve şimdiye kadar sahip olduğunuz... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
to be the best animal handler you guys have ever had. | ...en iyi hayvan terbiyecesi olmak için uğraşacağım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I know I don't know a lot about animals, but I'm gonna learn, I'm gonna read. | Hayvanlar hakkında bir şey bilmediğimi biliyorum ama okuyacağım, öğreneceğim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I feel like I got a handle on, you know, what the best way to be an animal, so... | Alışabilirim gibi geliyor ve hayvanlarla iyi anlaşma yolları, yani... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Good job. Keep it up. | İyi iş. Devam et. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Okay, take care now. | Tamam, görüşürüz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Well, hello. So, Cheryl, I'm sure this... | Merhaba. Demek Cheryl, eminim bu... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Glad you could join us. This is Cheryl, Fred. | Bize katılabildiğin için memnunum. Bu Cheryl, Fred. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hi. How are you? Cheryl's friends with cousin Bob. | Merhaba, nasılsın? Cheryl kuzen Bob ile arkadaş. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Travel agent. | Seyahat acentası. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. She's gonna... | Evet, o... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, Bob did not tell me that you were so damn... | Üzgünüm, Bob bana bu kadar müthiş olduğunu söylemedi.. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Okay, the plan is, all right, is to head towards the coast through the Mojave | Tamam, plan Mojave'den kıyıya doğru geçmek olacak. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
and then we'll just make a quick detour to the Tribily Mountains | ve sonra da küçük bir sapma ile Tribily Mountains'e geçeceğiz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
to Bill Calhoun's cabin, grab the map and cross the border. | Bill Calhoun'un kulübesine yani, haritayı alıp sınırı geçeceğiz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Great. Good job, Cheryl. | Harika. İyi iş, Cheryl. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Gotta go. Keep on keeping on. | Gitmemiz gerek.Devam,devam et. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
You know, she seems nice. I really like her. | İyi birine benziyor. Gerçekten hoşlandım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Oh, man, halfway through this trip, she'll fall for me. | Bu yolculuğun daha yarısında kucağıma düşecek. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I'll be laying some serious pipe. Oh, yeah. | Ciddi şekilde uçacağız. Evet. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hi, what's up? Hey! | Merhaba, ne haber? Hey! | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I just felt like I should assure you, you know, I get it. | Sadece sizlere anladığımı söylemek için geldim,bilirsiniz, anladım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I mean, you guys have been together for a really, really long time. | Yani sizler gerçekten çok uzun zamandır birliktesiniz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
You're about to go out into the wilderness. | Vahşi doğaya gitmek üzeresiniz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I mean, the last thing you need is a woman in your midst | Yani, ekibinizde son ihtiyacınız olan şey bir kadın, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
to short circuit the whole process. | tüm işleri mahvedecek. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Debbie the downer, right? | Debbie işi batırır diyorsunuz, değil mi? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
"Oh, no, can't talk amongst ourselves. Here she comes," you know? | ''Olamaz,aramızda konuşamıyoruz. İşte geliyor'' gibi. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I'm not gonna bring that to the table, okay? | Bunu tekrar edecek değilim, tamam mı? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Like the whole "laying pipe" thing? It's funny. It really is funny. | Tüm bu uçuş olayı gibi? Komik, gerçekten. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
You know, I get it. I know how that works. | Bilirsiniz, anladım. Nasıl işlediğini biliyorum bunun. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
You make an announcement like that, | Böyle bir şey söylersiniz, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
all your friends laugh, they think you're into girls | tüm arkadaşlarınız güler ve kızlarla iyi olduğunuzu düşünürler. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
and you make it through another day. | ve o günü de atlatırsınız. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
But look, I mean, if you wanna fight the fight and keep on keeping on, | Ama bakın,yani böyle devam edecekseniz eğer, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
like the gay kids like to say, well, that's your own prerogative. | küçük çocukların dediği gibi, bu sizin ayrıcalığınız. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, I think it's the... Yep, it's the liaison from Mexico. | Pardon, sanırım bu... Evet, Meksika'daki bağlantı. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Shit, I don't know. | Kahretsin, bilmiyorum. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I'm no longer so sure about that laying the pipe thing, though. | Ama şu uçuş olayından artık pek emin değilim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Cooker, I thought I told you to put this stuff in the RV. | Cooker, sana eşyaları karavana koy demiştim ben. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Oh, man, it's already in there. | Adamım, zaten orada. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I'm looking right at it! It's not in the RV! | Onlara bakıyorum şu an! Karavanda değiller. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Oh, this stuff? Yeah. | Bunlar mı? Evet. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, yeah, this stuff's not in the RV yet. | Evet, bunlar daha karavanda değiller. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
God damn it. Five minutes to get from the... | Tanrım. Beş dakika ayrılıyorum... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I got 10 more feet to get in the RV, anybody else wanna say something? | Karavana binmeme on adım kaldı, söyleyecek bir şeyi olan var mı? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
All right, yeah, hey... | Evet, hey... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. Sorry. Hi. Sorry. Hi. | Pardon, merhaba. Merhaba. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I forgot what I was gonna say. | Ne diyeceğimi unuttum. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Me too, then. Okay. Okay. | Ben de.Peki. Tamam | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Pete. This oil looks a little thick. Maybe I should add some water. | Pete. Bu yağ kalın gibi. Belki biraz su eklemeliyim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Locked and loaded. Over and out. Let's go. | Her şey hazır. Hadi gidelim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Have you guys ever tried to poop and brush your teeth at the same time? | Hiç sıçarken diş fırçalamayı denediniz mi siz? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It's fucking hard. Nice. | Çok zor. Güzel. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
If you're my stepmom Phyllis, then fuck you | Eğer üveyannem Phyllis isen, o zaman siktir. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
If you're my new brothers and sisters | Eğer yeni kardeşlerim | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Dakota and Breckenridge, then fuck you, too | Dakota ve Breckenridge iseniz, o zaman siz de siktirin | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Listen up, world | Dinle, dünya | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Dad, why'd you marry that ho? | Baba, bu fahişe ile niye evlendin? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hey, three letter word for "man." | Erkek için üç harfli bir kelime. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Dude. | Dost. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
That's four letters. Dud. Dud, maybe. | Dört harfli o.Can belki. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
By the way, isn't that like your fourth beer this morning? | Bu arada, bu senin sabahki dördüncü biran değil mi? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
What? It's just a cordial. | Ne? Sadece gazoz bu. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Bottle snack. God. | Pişti. Tanrım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hey, look, everybody, sea lions! | Hey, bakın millet.Deniz aslanları. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's hustle down there and shoot some of this. | Tamam, yerleşelim ve şunları biraz çekelim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
This should be a perfect show on our way to Bigfoot country. | Bu, kocaayak şehrine giderkenki program için harika olacak. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Danny, get your seal... | Hey, Danny, deniz aslanı kostümünü... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Yo, yo, I'm way ahead of you morons. | Ben sizden çok öndeyim aptallar. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna sneak up on these fucking bad boys | Bu kötü çocuklara sinsice yaklaşacağım | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
and get you guys angles that'll blow you away. | ve sizleri uçuracak açıları bulacağım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Okay, great. Let's go. | Tamam, harika. Hadi başlayalım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
En route to Bill Calhoun's cabin, we had time to meet up | Bill Calhoun'un kulübesine giderken doğanın en inanılmaz... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
with some of nature's most awesome creatures, Mr. Sea Lion. | yaratıklarından olan Bay Deniz Aslanı ile karşılaştık. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
No matter how many sea lions are eaten each year by sharks, | Köpekbalıkları tarafından her yıl kaç tane deniz aslanı yenirse yensin... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
it never seems like enough. | hiç yeterliymiş gibi gelmiyor. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
When a shark appears in the area, | Etrafta bir köpekbalığı göründüğü zaman... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
sea lions will leave the water immediately. | deniz aslanları hemen denizi terk ediyorlar. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Luckily, there are no tigers on shore waiting for him, | Bereket, kıyıda onları bekleyen hiç kaplan yok. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
or he wouldn't know what the fuck to do. | Yoksa ne yapacaklarını bilemezlerdi. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
A sea lion's main diet is fish, | Deniz aslanının ana öğünü balıktır, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
of which there are many different species. | ki onlardan bir çeşitli tür var. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Here we see the puffer fish. | İşte kirpi balığı. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Our best guess is that this fish inflates by sucking its balls into its stomach. | En iyi tahminimiz bu balığın hayalarını emerek karnını büyütmesi. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
This odd Iooking fish is called a squiggly. | Bu ilginç görünümle balığın adı squiggly. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Wait, dude, can I just talk? Can I just say one thing? | Dostum biraz konuşabilir miyiz? Sadece bir şey söyleyebilir miyim? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Dude, give me the fucking... | Dostum, biraz izin versene... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Please, please. Really. Give me the fucking microphone. | Lütfen, gerçekten... Ver şu lanet mikrofonu bana. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Why is that pink thong running so fast? God. | Neden o pembe şey çok hızlı koşuyor? Tanrım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Dude, this is a show about sea lions, God damn it. | Dostum, bu deniz aslanları ile ilgili bir program. Kahretsin. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
But to get closer to these remarkable creatures, | Ama bu inanılmaz yaratıklara daha da yaklaşmak için şoförümüz... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
we put our driver, Danny Gutierrez, in a sea lion costume. | Danny Gutierrez'i deniz aslanı kıyafeti ile aralarına soktuk. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Unfortunately, after only a few seconds, Danny was attacked by a shark. | Maalesef, birkaç saniye sonra Danny bir köpekbalığı tarafından saldırıya uğradı. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Oh, fuck! Oh, no, no, no! Leave him alone! | Olamaz! Hayır,hayır Rahat bırak onu! | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
No, get off him, he's my friend! Please stop it! | Hayır, çekil üstünden, o benim arkadaşım. Lütfen dur! | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |