• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156191

English Turkish Film Name Film Year Details
Wow. I'm just blown away by how violent that was. Vay canına. Ne kadar vahşiceydi, şaştım kaldım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Those razor sharp teeth were as sharp as razors. O dişler gerçekten jilet gibi keskindi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It was just so gruesome, you know? Çok korkunçtu.Bilirsin? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All the thrashing and all the blood... Tüm o hırpalama ve kan... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's okay. It's okay. Geçti, tamam. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yeah. No, he's... It's gonna be okay. Evet. Hayır, o...iyi olacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I mean, these things happen. I mean, not all the time, but still. Yani böyle şeyler olabilir, yani, her zaman değil ama olabilir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Cheryl, Cheryl... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
just thank you for being my friend. sadece, arkadaşım olduğun için teşekkürler. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, shit, two funny things at once. Kahretsin, aynı anda iki komik şey. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I was trying to help you feel better. Daha iyi hissetmeni sağlamaya çalışıyordum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Then you hit me in the head. Now there's a bump on my head. Sonra kafama vurdun ve şimdi kafamda şişlik var. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It looks like a dinosaur egg. Dinozor yumurtasına benziyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
If that dinosaur hatches, O dinozor yumurtadan çıkarsa... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
people are gonna think I'm some sort of prehistoric gentleman bird. ...insanlar benim tarih öncesi bir kuş olduğumu sanacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And how the fuck do you think that makes me... Ve Sence bu beni nasıl hissettirirdi... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's fine. It's fine. I'll get over it. Önemli değil, tamam, atlatırım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, guys, look at that bug over there. Hey, millet, şuradaki böceğe bakın. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, break out the equipment. Hey, çıkarın malzemeyi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
As long as we're here we might as well roll some footage, right? Come on. Madem buradayız biraz çekim yapalım, değil mi?Haydi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Junior, get over here. Junior, gel buraya. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Look at this. This is great. Get in here, right now. Şuna bak. Bu harika. Gel buraya, hemen şimdi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Get that right there. Wait, I got a noise. Hold on. Geç şöyle, dur biraz, sesi aldım.Bekle. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Gentlemen, hi. We're trying to do a shoot here Beyler merhaba. Burada çekim yapmaya çalışıyoruz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
and we were just wondering if you could maybe stop honking the horn Kornaya basmayı keser misiniz diye soracaktım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
until we're finished? Biz bitirene kadar yani. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
No speak de ingl�s, buey. I need $100, por favor. İngilizce bilmiyorum,tamam. 100 dolar lazım lütfen. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Are you trying to blackmail us? Hey, you know. Bize şantaj mı yapıyorsunuz? Bilirsin. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hola, c�mo est�s? How are you? Merhaba, nasılsınız? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'll stop honking for $100, okay? 100 dolar için kornaya basmayı keserim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Let me handle this. I speak the language of their people. Bırak ben halledeyim. İnsanlarla iyi anlaşırım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Is time Zaman... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
to stop de horn from honking, kornaya basmayı kesme zamanı, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Let me try a different approach. Farklı bir yaklaşım deneyeyim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
No, no, no, no! Slow it down, brother. Let's talk this out. Hayır, hayır! Yavaşla, kardeş. Bunu konuşalım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I ain't gonna talk, homes. I'm gonna punch! Konuşmayacağım ben. Basacağım yumruğu. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
No, you don't wanna do that, Hayır, bunu yapmak istemezsin, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
'cause that's gonna cause some serious trouble, brother. çünkü bu çok ciddi dertler açar başına,kardeş. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
For who, you Super Mario Iooking motherfucker? Kimin için Süper Mario görünüşlü pezevenk? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Actually, it's gonna cause some trouble for you and let me explain why. Aslında senin başına açacak ve nedenini de açıklayayım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
'Cause see, you're a big, powerful man. That's true, homes. Çünkü sen büyük, güçlü bir adamsın. Doğru. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Actually, you're so powerful, and he's such a pussy, Aslında o kadar güçlüsün ki o da tam bir ödlek, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
your punch is probably gonna kill him. yumruğun muhtemelen onu öldürecek. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And then what? They're gonna fry you, homes. Ya sonra? Seni kızartacaklar, dostum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right. Well, what about the scratch he put on my front hood? Tamam. Peki ya kaputa yaptığı çizik ne olacak? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I didn't go near your front hood, man. Kaputunun yanına bile yaklaşmadım ben, adamım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yeah, you did, homes. It's right there. Take a look, pussy. Evet, yaklaştın. İşte burada. Bak, seni ödlek. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yeah, look at it, pussy! Fuck you, Fred! Bak işte, ödlek! Siktir git Fred! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, you too, homes. Sen de. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Take a look. Lean closer, both of you. Look, closer. You see it? Bakın. Yaklaşın, ikiniz de. Bakın,daha yakından. Gördünüz mü? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I don't see any scratch. Ben çizik falan görmüyorum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You just got knocked the fuck out! Az önce nakavt edildiniz! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hello. We would like to see a dentist, please. Merhaba. Bir dişçi görmek istiyoruz, lütfen. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Well, have a seat, and the dentist will be able to see you in about an hour. Oturun, ve dişçi sizi ancak bir saat içinde görebilir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm sorry. Did you just say, "Have a seat, Üzgünüm, oturun ve dişçi sizi... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
"and the dentist will be able to see you in about an hour"? ...bir saat içinde görebilir mi dediniz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
There are a couple of people in front of you. Would you like a magazine? Önünüzde insanlar var. Bir dergi ister misiniz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'll take a Batman magazine. Ben Batman dergisini alayım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Dude, that's a comic book. She said "magazine." Dostum, o çizgi roman. ''Dergi'' dedi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm sorry about that. I'll have a Penthouse? Üzgünüm. Penthouse alabilir miyim? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We don't have Penthouse magazine, sir. Penthouse dergimiz yok, bayım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I guess we'll wait. Sanırım bekleyeceğiz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Fred? Yeah? Fred? Evet? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Go color. All right. Kaybol. Tamam. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
No magazines. Dergi yok demek. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
A whole hour to kill. Öldürülecek koca bir saat. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, everybody, listen up. Peki millet, dinleyin. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We're flat busted. We're broke. Dayak yedik.Hiç paramız yok. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Two days on the road and we're already fucked. Yolda iki gün geçirdik ve şimdiden hayatımız kaydı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, guys! Check this shit out. Hey, millet.Şuna bir bakın. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Boosted some nitrous from the dentist's office. It was so awesome. Dişçinin ofisinden sıkılaştırılmış nitrojen. Harikaydı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I just, like, grabbed it and they were like, "What are you doing?" Sadece, aldım ve herkes ''Ne yapıyorsun?''der gibi bakıyordu.. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And I go, "It's cool, man. I'm a dentist, I need to use this shit." Ben de ''Merak etmeyin dostum, ben dişçiyim, kullanmam gerek bunu'' dedim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Do you know what this shit is worth on the street, man? Bu bokun sokaktaki değerini biliyor musunuz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
This is like $1,000. 1,000 dolar falan. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You've got to put that back, okay? Fuck! Yerine koymalısın onu,tamam mı? Siktir! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We cannot afford to get busted stealing nitrous. Nitrojen çaldığımız için yakalanmayı göze alamayız.. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay. So most of us think that we should keep the nitrous, Tamam. Çoğumuz azotu tutmamız gerektiğini düşünüyor... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
sell it so we can finance the entire trip, save Strange Wilderness. ve satıp böylece yolculuğu finanse eder ve Strange Wilderness'ı kurtarırız. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And deep down inside so does Cheryl, so it's unanimous. Derinlerde bir yerde Cheryl de bunu istiyor,demek ki hemfikiriz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Let's do it! This is gonna work out! Yapalım o zaman! Başaracağız! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Thank you, Cheryl! All right! Teşekkürler, Cheryl! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Are you guys feeling kind of weird? Siz de bir garip hissediyor musunuz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right! How are we feeling? Tamam. Nasıl hissediyoruz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, my head hurts so bad. Başım çok ağrıyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
This nitrous thing's empty. It is? Bu nitrojen tüpü boşalmış. Öyle mi? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Well, there goes that thousand dollars we were gonna make. O zaman bin dolarımız uçtu. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We're broke! Beş parasısız! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yeah, this is it. Bill's place. Evet, işte burası.Bill'in yeri. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Where in the hell have you guys been? You're three days late. Nerede kaldınız siz? Üç gün geç kaldınız. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Whoa, Bill. Going a little nuts up here? vay Bill. Burada biraz uçmuşsun ha? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Somebody's ready for Armageddon. Birisi Armageddon için hazır. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Look, I tried calling you guys. Bakın, sizi aramaya çalıştım çocuklar. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I sold the map. What? You sold it? Haritayı sattım. Ne? Sattın mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Well, I had to, to Pierson. Satmak zorundaydım, Pierson'a. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Pierson? Pierson? Pierson? Pierson? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Why'd you do it? We had a deal! You're three days late. Neden yaptın?Anlaşmıştık. 3 gün geciktiniz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I didn't think you were coming. You didn't call. Gelmeyeceğinizi düşündüm. Aramadınız. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And like I told you back in the office, I needed the money. Sana ofiste de söylediğim gibi, paraya ihtiyacım vardı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Wait, so, he's halfway to finding Bigfoot by now. Demek, şimdi kocaayağı bulmak için yolu yarıladı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156186
  • 156187
  • 156188
  • 156189
  • 156190
  • 156191
  • 156192
  • 156193
  • 156194
  • 156195
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact