• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156188

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, so what are you guys doing here? Hey, peki siz burada ne arıyorsunuz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We're talking to Lawson about bringing our wildlife show over here to K PIP. Lawson ile vahşi yaşam programımızı K PIP'de yayınlamak için görüştük. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's great, 'cause Lawson's in there Harikaydı çünkü Lawson içeride, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
jumping through hoops trying to make the deal work. ve anlaşabilmek için taklalar atıyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It is so much fun to have your ass royally kissed. Kıçınızın krallar tarafından öpülmesi çok eğlenceli. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I mean, after all, it's not your fault Yani, ne de olsa sizin suçunuz değil, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
that our budget blows yours to kingdom come. bizim bütçemizin sizinkini yok etmesi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And you must miss your father's skills, am I right? Babanın yeteneklerini özlüyorsundur, değil mi? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yeah, actually it's... Yes, just at times when I... Evet, aslında... Evet, bazen ben... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You know what, we've got to go. Later, huh? Biliyor musun,bizim gitmemiz gerek. Sonra, ha? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Seriously, good luck, dude. Gerçekten, iyi şanslar dostum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You know, I know he was jiving us a little, but Sky Pierson's so cool. Bizimle biraz eğlendiğini biliyorum, ama Sky Pierson harika biri. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, yeah, you kidding me? Evet, şaka mı yapıyorsun? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
He is the king of wildlife show hosts, man. O Vahşi doğa programlarının sunucu kralı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, come on, let's see Lawson. Tamam, hadi, Lawson'u görelim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
This is it. Germans do it. İşte bu. Almanlar yapar. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, let's cut to the chase. Tamam, hemen konuya gelelim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
The ratings for Strange Wilderness Strange Wilderness'in reytingleri... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
have been dropping considerably for the past two years. ...son iki senedir önemli şekilde düşüyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, now, when my dad had the show, you aired him at 7:00 Evet ama babam yayındayken program akşam 7'deydi... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
and we're on at 3:00 a.m. So... ...biz hala sabah 03.00'deyiz yani... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Pete, let me finish. I haven't even started yet. Okay? Pete, bırak bitireyim. Daha başlamadım bile, tamam mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Let's take the crappy ratings aside. Throw them aside. Döküntü reytingleri bir kenara koyalım. Atalım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
The network has taken so much flak Kanal sizin sorumsuzluk abidesi... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
for the perceived irresponsibilities of your show. ...programınızın yükünü çok fazla çekti. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I had my assistant put together some clips. Yardımcım birkaç klip hazırladı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, fun. Güzel. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Let me tell you something. I am disturbed by what I'm seeing. Okay? Size bir şey söyleyeyim. Gördüklerimden rahatsız oldum ben.Tamam mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Many of these animals are... Whoa, something's about to go down here. Bu hayvanların çoğu... vay canına, şimdi bir şeyler olmak üzere. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, I can smell a good time on the horizon. Oh, that's it. Ufukta güzel şeyler görebiliyorum. İşte bu. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Slice me off a piece and serve it up hot. I'm next in line. Bana bir parça kes ve sıcak servis yap. Sırada ben varım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
That's okay, right? İyiydi, değil mi? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay? What about this? Tamam.Peki ya bu? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, stick around Hey, biraz daha oturun. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
because when we come back, we're gonna find us some pygmy people. Çünkü geri döndüğümüzde, kendimize pigmeleri bulacağız. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, all the littering aside, Tamam, hepsi bir yana, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
how do you refer to the indigenous people, the natives, yerli insanlara, oranın yerlilerine nasıl... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
as pygmy people? pigme insanı dersiniz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
That's just wrong! Bu yanlış! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I like all people. Ben tüm insanları severim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's Fred who's the racist. lrkçı olan Fred. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You ought to hear what he says about the Chinee. Çinlilerle ilgili dediklerini bir duymalısın. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Right? What? Doğru değil mi? Ne? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You are so not getting this, are you? Take a look. Hiç anlamıyorsunuz, değil mi? Bakın. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I mean, it's... Yani bu... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Luckily we caught it on tape, so that man will be honored. Şansımıza kasede çektik,böylece o adama itibar kazandırdık. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You wanted to honor the man Adamı onurlandırmak istediğiniz için mi Strange Wilderness-1 2008 info-icon
by showing him being killed by an alligator on your wildlife show? timsah tarafından öldürülmesini programınızda gösterdiniz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, what about this? Tamam,peki ya bu? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
A guy on fire at a peace rally. Barış rallisinde bir adam yanıyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Did you guys ever think of putting the cameras down Kameranızı koyup adama yardım etmeyi... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
and helping the guy out? ...hiç düşündünüz mü? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And what was that music playing? Some sort of Jesus music underneath? Çalan o müzik de neydi hem? Arka planda kilise müziği falan mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Was that at the rally or did you add that? What was that? Bu yarışta mıydı yoksa siz mi eklediniz? O da neydi? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Now, what the hell is that? Şimdi,bu da ne böyle? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's the African wilderness. It's natives doing a war dance. Afrika vahşiliği. Yerliler savaş dansı yapıyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
That's not Africa. orası Afrika falan değil. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Right, well, not totally. Doğru, tam olarak değil. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
See, a lot of the women of the bush, Vahşi kadınların çoğu, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
they're not really that good Iooking. ...aslında o kadar güzel değil. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
So, we got these girls instead. They're from Long Beach. Bu yüzden bu kızları çıkardık. Long Beach'ten onlar. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Stop talking. Please. Konuşmayı kes. Lütfen. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You know, ever since your dad died, Biliyormusun,baban öldüğünden beri, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
the quality of the show has gone straight downhill. programın kalitesi yerle bir oldu. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And now with the ratings in the toilet, Reytingler de tuvaletin dibini boylayınca, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
there's no reason to keep the show on the air. None. programı yayında tutmanın bir manası yok. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Unless something big happens. I have no idea. Büyük bir şey olmadıkça. Hiçbir fikrim yok. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, wait. Now, something big. Now, what do you mean by "big"? Bekleyin. Büyük bir şey. ''Büyük''le ne demek istiyorsunuz? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Well, why are we even discussing it? Nothing big is going to happen. Bunu niye tartışıyoruz ki? Büyük hiçbir şey olmayacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
The show sucks. Program rezalet. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And I am officially, right now, telling you Şimdi,sizlere resmi olarak söylüyorum ki, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
that two weeks from now the show is canceled. iki hafta sonra program yayından kalkacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I've given you notice. Thanks for coming in. Sizi uyardım. Geldiğiniz için teşekkürler. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Think. We gotta think. Okay, we're not canceled yet. Düşün. Düşünmeliyiz. Tamam,henüz yayından kaldırılmadık. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Cooker, go get us a few quarts of coffee. Cooker, git bize biraz kahve getir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
This is gonna be a long night. Uzun bir gece olacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Now, may I interject for a second and say no, politely. Bu arada kibarca lafınızı kesip hayır diyebilir miyim? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
What I'm trying to say is that you drank coffee yesterday. Söylemek istediğim şey dün kahve içtiğiniz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You're gonna drink coffee tomorrey. Yarın da içeceksiniz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
The point is that I'm not some great white stallion Ben öyle koca bir aygır değilim ki, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
sprinting from shantytown to shantytown, gecekondudan gecekonduya koşup, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
crushing up java beans just to bring them around to my friends. kahve çekirdeklerini ezip, arkadaşlarıma getireyim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Come on, we gotta think. Hadi düşünmemiz gerek. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We gotta come up with some big idea that's gonna keep us on the air. Bizi yayında tutacak büyük bir fikir bulmalıyız. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Now, come on. Hey, Junior, how 'bout you, fresh blood? Hadi ama. Hey, Junior, ya sen taze kan? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You got any ideas? Fikrin var mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey. Hey. Shut up. Hey. Hey. Kapa çeneni. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Dude, what is on your eyes? Dude, gözlerindeki ne? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, man. Oh, yeah, this is so weird. Dostum... Evet, bu çok garip. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It like looks like I have eyeballs or whatever. Gözbebeklerim var gibi gözüküyor ya da herneyse. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I smoked some weed the other... Oh, shit, wait, hold on. Geçen bir ot içtim... Kahretsin, bir dakika. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I smoked some weed the other night and I think the shit was laced, Geçen gece bir ot içtim ve sanırım boktan bir karışımdı, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
because I went out right away and got these tattoos on my eyelids çünkü hemen kendimden geçtim ve bu dövmeler göz kapaklarımdaydı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
to make it look like when I was sleeping Bunlar yüzünden uyurken bile, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
that people would think that I was awake. insanlar uyanık olduğumu sanıyorlar. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Pete, you know what might drive up the ratings? Pete, reytingleri arttıracak bir yol biliyor musun? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
What about a celebrity host? Ünlü bir konuğa ne dersin? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yeah. That would be great. Evet, bu güzel olurdu. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We could get someone really cool, like Jack Nicholson. Çok havalı birisini getirebiliriz, Jack Nicholson gibi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, yeah. I know where he lives up in the Hollywood Hills. Evet. Hollywood Tepeleri'nde nerede yaşadığını biliyorum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156183
  • 156184
  • 156185
  • 156186
  • 156187
  • 156188
  • 156189
  • 156190
  • 156191
  • 156192
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact