Search
English Turkish Sentence Translations Page 156163
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We're all waiting | Aslında hepimiz beklemiyor muyuz? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm Professor Ferri | Ben profesör Ferri. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Keep it on, it's freezing in here | Üzerinizde kalsın, burası çok soğuk. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Excuse my garb, I was in bed. | Kılık kıyafetimi bağışlayın, yatıyordum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I get up late, like Petronius | Ben geç kalkarım. Petronius gibi. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Business is bad | İşler pek iyi sayılmaz. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Take a seat | Oturun! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It's terrible in Naples too | Naples'ta da işler kötü. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I wanted to ask the lady something... | Hanımefendiye sormak istediğim şeyler vardı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
about her friend, Paola Molon. | Arkadaşı Paola Molon hakkında. Onu tanır mısınız? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Paola's father was a colleague of mine | Paola'nın babası meslektaşımdı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
His daughter might like them, | Kızının hoşuna gidebilir. Kendisini bulabilirsem tabii. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
She couldn't care less, believe me | İnanın pek umursamazdı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You're wasting your time | Vaktinizi boşa harcıyorsunuz profesör. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
She lives in Milan. | Paula Milan'da yaşıyor. Kocası çok zengin. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
fabrics, cottons and other foolish | Kumaşlar... pamuklular... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
things invented by the Chinese | ...ve Çinlilerin icat ettiği diğer aptalca şeylerden. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
People who are lucky don't deserve it | Şans, yanlış insanların yüzüne gülüyor. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Does a fortune ever fall into a hungry man's mouth? | Para, aç bir adamın kucağına düşer mi hiç? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
With the football pools sometimes... | Bazen... Futbol bahisleriyle. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Did she have any boyfriends here in Ferrara? | Ferrara'da erkek arkadaşı var mıydı? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
A lot. | Çok! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Only one was serious, as far as I know | Yalnız bir tanesiyle ciddiydi, bildiğim kadarıyla. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I think I did hear something about a great love | Büyük bir aşkla ilgili bir şeyler duyduğumu hatırlıyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
That's the fate of secrets! | Sırların kaderi! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Even you, from Naples, know about it | Naples'lı olan siz bile biliyorsunuz. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
So, it was a secret? | Pek de sır sayılmaz o zaman? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Love at first sight | İlk görüşte aşk. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
He was engaged to Giovanna, a friend of hers | Çocuk arkadaşlarından biriyle, Giovanna ile nişanlıydı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Paola was trying to take him away from her. | Paola onu elinden almaya çalışıyordu. Ne hoş, değil mi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
How come Paola didn't marry the boy? | Peki, Paola neden evlenmedi onunla? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Was he from here? Guido? | Buralı mıydı? Guido mu? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
No, he studied here | Hayır, okuyordu burada. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Good looking boy. I detest good looking boys | Yakışıklı çocuktu. Yakışıklılardan hoşlanmam. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Where does he live now? With his sister, I think | Şimdi nerede oturuyor? Kızkardeşiyle sanırım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I never remember addresses. Why should I? | Adresleri hiç hatırlayamam. Niye hatırlayayım ki? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
To know where a lawyer or a deputy lives? | Bir avukat ya da vekil nerede oturuyor? Kimin umrunda ki? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
This is a colleague of Paola's father | Bu bey; Paola'nın babasının bir iş arkadaşı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Paola's father is dead | Paola'nın babası öldü. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I know, I'm looking for his daughter | Biliyorum. Kızını arıyorum ben. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Why look for her here? | Neden burada arıyorsunuz? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You were close friends | Siz yakın arkadaştınız. Yakın mı? Bir arkadaştı sadece. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Yes, of course. I was also looking for Miss Carlini... | Anlıyorum... Ayrıca bayan Carlini'yi de arıyordum ama kazayı duydum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
How do you know all this? I was a friend of her father's | Bütün bunları nereden biliyorsunuz? Babasının bir arkadaşıydım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Where does Guido fit in? | Guido ile ne alakanız var? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
The gentleman mentioned him | Beyefendi bahsetti. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I can't help you, I've lost touch with Paola Molon | Size yardım edemem. Paola Molon ile artık görüşmüyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
In that case I'm sorry I disturbed you | O halde, rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Never mind. Good bye | Önemli değil. Güle güle! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What did you tell him? | Neler anlattın ona? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Nothing that could hurt your reputation | İsmine leke sürecek bir şey anlatmadım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Idiot! | Aptal! Guido'yu kastediyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I didn't tell him anything. | Bir şey anlatmadım. Neden umrundaki onlar? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I didn't tell him anything. | Hiçbir şey anlatmadım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
When will you learn to mind your own business? | Başkalarının işine burnunu sokmamayı ne zaman öğreneceksin? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
If it's your business, it's mine too... | Senin işinse, benim de işim sayılır... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
since we go on, God knows why... | Neden bilmiyorum; hâlâ aynı çatı altında yaşamaya... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Good night Good night | İyi geceler efendim! İyi geceler! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Not jealous, Rocchi? How can you ask a husband... | Kıskanmadın mı Rocchi? Bir kocaya nasıl olur da... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
The show ended earlier than usual tonight | Gösteri her zamankinden erken bitti bu gece. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It's not that. You're still in time, by two seconds | Ondan bahsetmiyorum. Hâlâ vaktin var, iki saniye kadar. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
To do what? What a shame! | Ne için? Ne ayıp! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What's the matter with you? | Neden bahsediyorsun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm twenty seven, at this very moment | Şu anda tam 27 yaşındayım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm so sorry, darling... it's your birthday | Afedersin hayatım. Doğum günün. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What would you like as a gift? I'll think about it | Hediye olarak ne istersin? Düşüneceğim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm still twenty six to the others, mind | Dikkat et! Diğerleri için hâlâ yirmi altıyım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
"Rigoli" is better | En iyisi 'Rigoli'. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What do you say, Paola? | Ne diyorsun, Paola? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Let's go home... | Eve gidelim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Sorry, I don't feel like it | Üzgünüm, canım istemiyor. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
But what about the others? I don't feel well | Ama ötekiler? Kendimi iyi hissetmiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What excuse can we make? That I don't feel well | Ne bahane uydurabiliriz? İyi hissetmiyorum dedim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Excuse us with the others, Paola's not well | Kusura bakmayın, Paola pek iyi değil. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'll call you, Paola | Seni ararım, Paola! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You in a bad mood? No, I told you, I don't feel well | Bir şeye mi bozuldun? Hayır dedim. İyi hissetmiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Hope it's not a migraine Why not? | Umarım migren değildir. Neden? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It reminds me of the play we saw the other night | Geçen gece izlediğimiz oyunu hatırladım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
A wife's love for her husband is measured in migraines | Kadının kocasına olan aşkı migreniyle ölçülüyordu. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I don't feel like joking, Enrico | Espri kaldıracak halim yok, Enrico. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'll go. Did you like the show? | Tamam. Gösteriyi sevdin mi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What show? Tonight's | Ne gösterisi? Bu geceki. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Luciani made me a business proposal | Luciani bana bir teklif yaptı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Let's hear it It involves you | Neymiş o? Seni de ilgilendiriyor. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
He said, I'll buy your wife for 300 million lira | Karın için 300 milyon liret öderim dedi. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What? | Ne derdi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
He'd say, "Give me the money, you can have her... | Derdi ki; parayı verirsen onu alabilirsin ama sonra seni öldürürüm. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
He avenges the insult, earns the money | Aşağılanmanın öcünü alır, parayı da alır ve de karısından kurtulmuş olur. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You looked great tonight, | Bu gece harika görünüyordun. Bütün gözler senin üzerindeydi. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
As for Rocchi... | Rocchi'nin gözleri mesela... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You know the secret for staying beautiful? | Güzel kalmanın sırrı ne, biliyor musun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Sleep, sleep and more sleep | Uyumak, uyumak ve daha da uyumak. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Good night, then | İyi geceler, o zaman! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Good night | İyi geceler! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Where's the phone? In there | Telefon nerede? Orada. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Guido! It's been ages since I heard your voice | Guido! Sesini duymayalı asırlar oldu. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
How come at this late hour? | Nasıl oldu da bu saatte arayabildin? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Important for whom? | Kim için önemli? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Of course. Tomorrow, if you like | Elbette... İstersen yarın. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'd like to meet up | Ben de görüşmek isterim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |