Search
English Turkish Sentence Translations Page 156167
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So explain | Açıkla o zaman! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
A whim. Can you explain a whim? | Bir heves... Hevesi açıklayabilir misin? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What's wrong with you, stupid? | Neyin var senin? Aptal! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We'd agreed! I've been waiting all night | Anlaşmıştık, bütün gece bekledim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
The car's outside. I'll look a right fool! | Araba dışarıda. Tam bir aptal gibi görüneceğim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I don't get you a deal so you can go with tramps! | Anlaşma yok, o serserileri de alıp gidebilirsin. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Tell your friend to come to me, I'll talk to him. | Arkadaşına bana uğramasını söyle, onunla konuşurum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
No, I'm sorry... | Hayır, ben üzgünüm... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I've been a swine | Kabalık ettim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I don't know what got into me. | Bana ne oldu, bilmiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
When I saw you with her... I just couldn't help it! | Seni o kadınla görünce kendime mani olamadım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Paola... Tell me | Paola... Evet! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'll give it to my men | Çalışanlarıma veririm. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
How many copies? | Kaç tane olacak? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Tired of being alone. I've felt alone since then | Yalnız olmaktan yoruldum. O zamandan beri yalnız hissediyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Even tonight, in there, you were far away, I felt lost | Bu gece bile, çok uzakta gibiydin... Kaybolmuş hissettim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I love you, I always have | Seni seviyorum, her zaman da seveceğim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
As soon as I saw you again, I realized it was still you | Görür görmez, aradığımın sen olduğunu anlamıştım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I could've kissed you there and then, but I didn't | O zaman orada da öpebilirdim seni, ama yapmadım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What a fool! I was waiting for you without knowing it | Ne aptallık! Farkında bile olmadan seni bekliyormuşum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I've waited foryou for years | Yıllarca bekledim seni. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
They're coming back | Geri geliyorlar! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I don't care They'll see us! | Umrumda değil. Bizi görecekler! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Don't leave me... Stop it! | Beni bırakma... Kes şunu! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You can be dead before you know it in a car like this | Böyle bir arabada, kaza yaptığınızı bile farkedemeden ölebilirsiniz. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Did you see that dog? | Yola çıkan şu köpeği gördünüz mü? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
And did you see how it held the road? What a car! | Yol tutuşunu gördünüz mü? Ne araba! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
120 Km in third, 170 in fourth | Üçüncü viteste 120 Km, dörtte 170. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Too fast. Unsuitable for a lady | Çok hızlı... Bir bayana göre değil. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I wouldn't rest easy while you were driving it | Çünkü sen bunu kullanıyorken içim rahat etmez. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
There's no need to go so fast | Hızlı gitmemin bir gereği yok... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
...I use to go slow | ...yavaş kullanırım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Then why do you need a Maserati? | O zaman neden bir Maserati istiyorsun? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I like it. Didn't you promise me a present? | Hoşuma gitti... Bir hediye söz vermemiş miydin? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We'll think about it. Call me in a few days | Bakacağız. Beni birkaç gün içinde tekrar arayın. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm leaving tomorrow... | Ben yarın gidiyorum... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
No hurry. Call me when you get back | Aceleye gerek yok. Geri dönünce arayın. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Goodbye | Hoşçakalın! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Don't start, not all deals come off! | Hemen başlama! daha tam belli olmadı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Mine do! It takes a nose to tell good deals from bad | Bir anlaşma iyi mi, kötü mü kokusunu alabilmek için önce bir burnun olacak! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Cut it out! After you bamboozled me?! | Kes şunu! Beni kazıkladıktan sonra mı?! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Who'll give me a Maserati now if I get a client? | Şimdi bir müşterim olsa, kim Maserati verir bana artık? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Damn, it was 200,000 lire! | Lanet olsun! 200.000 liretti bu şey. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
These have arrived, ma'am | Bunlar size geldi, madam. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Let's guess who sent them. Who do you think? | Kim gönderdi tahmin edelim bakalım, kim sence? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Mr. Rocchi sent orchids yesterday | Bay Rocchi dün orkide gönderdi. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Right, it can't be him. | Doğru, o olamaz. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Maybe that diplomat I always forget to invite | Belki de, şu davet etmeyi sürekli unuttuğum diplomattır. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Enrico?! What day is it today? | Enrico mu?! Bugün günlerden ne? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
The Maserati! | Maserati! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
The keys to the Maserati! | Maserati anahtarı! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Gustavo's outside with a new car | Gustavo dışarıda. Yeni bir arabayla. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Call my husband | Kocamı çağır! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
But it's not the Maserati! | Ama Maserati değil! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Your husband... I've gone out | Eşiniz... Ben dışarıdayım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Good morning, ma'am | Günaydın madam! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'll drive myself | Ben kullanırım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Mrs. Fontana! Did you run up the stairs? | Bayan Fontana! Merdivenleri koşarak mı çıktınız? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Do you want the manageress? I'll call her | Müdireyi görmek ister misiniz? Arıyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Good morning Mrs. Fontata Good morning | Günaydın bayan Fontana! Günaydın! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Good of you to come. Won't you take a seat? | Ne iyi ettiniz de geldiniz. Oturmaz mısınız? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Paola, dear, how are you? | Paola, tatlım nasılsın? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I saw you arrive. What a pretty suit! | Geldiğini gördüm. Ne hoş bir kıyafet. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Leopard print does wonders for you | Leopar deseni sende harika duruyor. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I see you have a new car | Yeni araba almışsın. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It certainly can't be said your husband neglects you | Kocanın seni ihmal ettiği hiç söylenemez. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I hear you went to "Esperia" a few nights ago | Birkaç gece önce Esperia'ya gittiğini duydum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Funny, I thought, the Fontanas in a dive like that | Fontana'ların durumu pek iyi değil herhalde, dedim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You must have had fun | Ama sadece eğlenmeye gitmiş olmalısın. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I never have fun at night clubs | Gece kulüplerinde hiç eğlenemem. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Too many people... they can see us! | Çok fazla insan oluyor... Ve seni görebiliyorlar. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Marvellous, don't you think? | Harika! Değil mi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
What was the one at "Esperia" like? All that money... | Esperia'daki nasıl bir şeydi? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Did you really give it away? | Ona o kadar para verdin mi gereçekten? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Have you seen anything you like? | Beğendiğiniz bir şey oldu mu? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Look at this one. Fringes are all the rage in Paris. | Şuna bir bak! Yırtmaçlılar Paris'te çok moda şu an. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Dess� started it and they all followed suit | Dessé başlattı ve herkes de ona uydu. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Let me have a look at it | Bir bakayım. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
We're back to the twenties look | 20'li yıllara geri dönüş var. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Walkaround | Dön! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
This one takes your breath away | Bu nefesini kesecek! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
It needs someone with your figure, of course... | Sende daha iyi durur elbette. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You'd look a picture in it | İçinde tablo gibi dururdun. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'll take this, send it home | Bunu alıyorum, eve gönderin. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Without trying it on? | Üzerinizde denemeyecek misiniz? | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
You're going? Yes, goodbye | Gidiyor musunuz? Evet, hoşçakal! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I must see this | Bunu görmeliyim. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
So uptight... there must be something behind it | Çok gergin... Bir şeyler olmuş olmalı. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Funny! Such a rush then she goes on foot | Hayret! Onca aceleyle geldi, şimdi yürüme gidiyor. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Nazionali cigarettes were sold out. I got Giubek | Nazionali sigaraları bitti. Giubek var. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I thought you were asleep Come here... | Uyudun sandım. Buraya gel... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm looking for matches | Ateş arıyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Sit here close to me | Yanıma otur. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Stay close, like this... | Yakın dur, böyle... | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Oh, throw it away | Ah, at şunu! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Now the whole place will catch fire | Şimdi her yer tutuşacak. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Good, we'll die and that's it | Güzel, ölürüz ve her şey biter. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I don't want to die, I want to live with you | Ben ölmek istemiyorum, birlikte yaşayalım istiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
Then let's live! | İyi, hadi yaşayalım o zaman! | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |
I'm sorry, I don't know what's wrong with me | Üzgünüm, neyim var bilmiyorum. | Story of a Love Affair-1 | 1950 | ![]() |