Search
English Turkish Sentence Translations Page 15611
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and we went out looking for them every night. | ...ve her gece çıkıp onları aradık. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
So we would, you know, kick down a door | Yani gece yarısı bir kapıyı kırıp birilerini evlerinden dışarı sürükleyebilirdik. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
in the middle of the night, | Ertesi sabah insanlar da sokaklarda gösteriler düzenlerdi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I'm in! | İçerideyim! Temiz! | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
On your fuckin' face. | Yat ulan yere! Yat yere. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I remember one night going out. | Bir gece operasyona gittiğimizi hatırlıyorum. Sonradan anladık ki... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
that we were on two weeks old intelligence. | ...istihbarat bilgilerimiz iki hafta geriden geliyormuş. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Two Iraqis started shooting at us. | İki Iraklı bize ateş etmeye başladı. Onları öldürdük... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And, you know, we kind of realized later | ...Sonrasında fark ettik ki bu adamlar, mahalledeki jeneratörü bekliyorlarmış. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Now, I didn't lose any sleep over it, | Bu hadise üzerine uykularım kaçmadı çünkü o elemanlar bana ateş ediyorlardı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
but, you know, you start thinking about it | Yine de düşününce stratejik açıdan bakacak olursak bu bir kayıptır. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
You start out with a target list, | Hedeflerin olduğu bir listeyle işe başlarsınız. Listede belki 50 kişi vardır,.. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
maybe you got 200 guys on it. | ...belki de 200 kişi vardır. Bu 50 veya 200 kişilik listede işinize bakarsınız... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
and then suddenly, | ...ve sonra aniden bu listenin sonunda yeni bir hedef listeniz olur. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
of, you know, 3,000 people on it. | Ve bilirsiniz ki o listede 3000 kişi vardır. Bu liste nasıl böyle kabardı? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
What Exum told me about Iraq was a revelation. | EXUM'un Irak hakkında bana anlattıkları bir dışa vurumdu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I thought JSOC's rise had happened later | MÖHK'nın yükselişinin daha sonra, Afganistan'da olduğunu sanmıştım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
It was there that I first started reporting | The Nation Dergisi'ne ilk haberimi orada yapmıştım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But I'd never heard of JSOC. | Ama MÖHK'nı hiç duymadım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The budget for the Joint Special Operations Command, | Müşterek Özel Harekat Komutanlığı bütçesini bilgi edinme yasası ile öğrenemezsiniz. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
We've tried that. | Bunu denedik. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I'd missed the most important story. | En önemli haberi kaçırdım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
In Iraq, the U.S. had fundamentally changed | Amerika, savaşma biçimini Irak'ta tamamen değiştirdi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The real story, JSOC, | Gerçek hikaye, MÖHK, gölgelerin ardında gözlerden uzak, saklanmıştı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
What was hidden in the shadows right now? | Şu anda gölgede saklanan neydi? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
...That I propose | Önerimiz geçen sekiz yıldan daha farklı bir yol sunacaktır. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
What was I missing today? | Bugün neyi kaçırıyordum? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
We are embracing more oversight of our actions, | Yaptıklarımızdan ötürü gözden kaçanları kabulleniyoruz... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
and we're narrowing our use of the state secrets privilege. | ...ve devlet sırrı ayrıcalıklarımızı daraltıyoruz. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I discovered that, over the past decade, | Geçtiğimiz on yıl içinde... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
a series of secret presidential orders | ...gizli bir dizi başkanlık emrinin MÖHK'na sınırsız yetkiler sağladığını keşfettim. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The battlefield was expanded, | Savaş meydanı genişlemişti ve MÖHK artık Irak ve Afganistan ötesinde de... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
in countries beyond Iraq and Afghanistan. | ...harekatlar düzenlemekte özgürdü. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I began to research strikes against al Qaeda | Savaşın sürdüğü bölgeler dışında El Kaide’ye düzenlenen saldırıları araştırmaya başladım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I looked for patterns among the lists. | Listeler arasında belirli bir düzen aradım ve sonra bir tane buldum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
In December 2009, | 2009 Aralık ayında... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
five strikes with over 150 casualties | ...savaş ilan edilmemiş bir ülkede 150'den fazla kaybın olduğu beş saldırı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
ADEN, YEMEN | YEMEN ADEN | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Aden. | Aden. Yemen'in antik liman şehri Kabil'e hiç benzemiyordu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
In Afghanistan, life was defined by the war. | Afganistan'da hayatı savaş belirliyordu. Her şey savaşın etrafında dönmekteydi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But in Yemen, there was no war, | Fakat Yemen'de savaş yoktu en azından resmi bir savaş yoktu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The strikes seemed to have come out of the blue, | Saldırılar birden bire belirmişti ve çoğu Yemenli normal hayatlarına devam ediyordu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
It was difficult to know where to start. | Nereden başlayacağını bilmek güç. Yemen hükümeti saldırıları üstlendi... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But it was unclear who the targets really were | Fakat hedeflerin kim olduğu veya gerçekte kimin operasyon yaptığı belli değildi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I arranged to meet the most powerful man | Güney Yemen'in en güçlü adamı ile bir buluşma ayarladım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Sheikh Saleh Bin Fareed. | Şeyh Salih Bin Ferit. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
SHEIKH SALEH BIN FAREED LEADER, AL AULAQ TRIBE | ŞEYH SALİH BİN FERİT EL AULAQ AŞİRETİ | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
When was the first time that you heard about | Bu bölgede ilk defa birilerinin El Kaide'ye mensup olduğunu ne zaman öğrendiniz? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
How did you first hear of the strikes | 17 Aralıkta düzenlenen saldırılardan ne zaman haberiniz oldu? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
What was the news saying? | Haberlerde ne deniyordu? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
AL MAJALAH ABYAN PROVINCE | AL MAJALAH ABYAN ŞEHRİ | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
People saw the smoke and felt the earth shake. | İnsanlar dumanları gördü sanki deprem oluyor sandılar. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
and injured women and children. | ...etrafa saçılmış bedenler, yaralanmış kadın ve çocuklar gördüm. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
46 people were killed, including 5 pregnant women. | 5 tanesi hamile olmak üzere toplam 46 kişi öldürüldü. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
If they kill innocent children and call them al Qaeda, | Masum çocukları öldürüp onlara El Kaide diyorlarsa o zaman hepimiz El Kaideyiz. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
If children are terrorists, then we are all terrorists. | Eğer çocuklar teröristse, o zaman hepimiz teröristiz. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
At 6 am they were sleeping and I was making bread. | Sabah 6'da uyuyorlardı ben de ekmek yapıyordum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
When the missiles exploded, I lost consciousness. | Füzeler patlayınca bilincimi yitirdim. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I didn't know what happened to my children, my daughter, my husband. | Çocuklarıma, kızıma ve kocama ne olduğunu bilmiyordum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Missiles attacked me. | Bana füzelerle saldırdılar,... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And my brother Ibrahim. | ...kardeşim İbrahim'e,... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And my mother. | ...ve anneme. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Their hands were cut. | Elleri kesilmişti. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The echoes of Gardez were everywhere... | Gardez'in yankıları her yerdeydi. Bir çok detay tekrarlanıp duruyordu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But there was one important difference. | Fakat bir tek önemli fark vardı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
In Gardez, the American soldiers | Gardez'de Amerikan askerleri cinayetleri örtbas için akıl almaz şeyler yapabildiler. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Here in al Majalah, | Burada El Majallah'da... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
despite the official denial, | ...resmi yalanlamaya rağmen askerler parmak izlerini çölün her tarafına bırakmışlardı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Why would they deny something so obvious | Bombalanan yeri gören her hangi birinin... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
when anyone who visited the bomb site | ...gerçeği anlayacağı bu kadar açıkken neden inkar ettiler? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But maybe that was the point. | Fakat belki de amaç buydu. Yemen'de bilinen bir savaş yoktu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Out here, in the middle of the desert, | Çölün ortasında bu tarafa hiç kimse bakmıyordu... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And the one local reporter investigating the bombing | ...Ve bombalamayı araştıran yerel gazeteci yok olmuştu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The decision to arrest me was made the day I exposed the cover up | Hakkımdaki tutuklama kararı Abyan'da kadınların ve çocukların... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
of the murder of women and children in Abyan. | ...katledilmesi örtbasını ortaya çıkardığım gün alındı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The day I exposed those who sent cruise missiles to bedouin camps. | Bedevi çadırlarına seyir füzeleri atanları ifşa ettiğim gün! | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
ABDULELAH HAIDER SHAYE YEMENI JOURNALIST | ABDULLAH HIDIR ŞAYİ YEMENLİ GAZETECİ | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Abdulelah Haider Shaye had traveled to al Majalah | Abdullah Hıdır Şayi saldırıdan hemen sonra... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
immediately after the strike, | ...El Majalah'a gitti ve yaptığı haber ulusal çapta bir öfke uyandırdı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Soon after, his house was raided | Çok geçmeden habercinin evi Amerikalıların eğittiği Anti Terör ekibince talan edildi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Abdulelah was thrown in prison. | Abdullah hapse atıldı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Posters demanding his return | Salıverilmesini talep eden posterler başkent sokaklarında asılı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
ABDULRAH MAN BARMAN ABDULELAH'S LAWYER | ABDULRAHMAN BARMAN ABDULLAH'IN AVUKATI | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I met Abdulelah's lawyer at a teahouse | Abdullah'ın avukatı ile bir kahvede buluştum çünkü ofisi saldırı altındaydı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
because the Republican Guard are deployed in the area. | ...çünkü Cumhuriyet Muhafızlarını bölgeye sevk etmişler. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
In court, I noticed that one of Abdulelah's teeth had been pulled. | Mahkemede Abdullah'ın bir dişinin çekildiğini fark ettim... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And another had been broken. | ...bir diğerinin ise kırık olduğunu ve göğsünde yara izleri vardı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
My understanding was that President Ali Abdullah Saleh | Benim anladığım Başkan Ali Abdullah Salih'in Abdullah Hıdır'ı bağışlayacağı idi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The president agreed to release him. | Başkan serbest bırakılmasını onayladı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But that same day, the president got a call from Obama | Fakat aynı gün başkana, Obama'dan bir telefon geldi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
expressing concern about Abdulelah's release. | ve Abdullah'ın serbest bırakılması hakkında endişelerini dile getiriyordu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I'd heard the story many times in Yemen | Yemen'de bir çok kez Başkan Obama'nın saygın bir... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
President Obama personally intervening | ...gazetecinin içeride tutulması yönünde yaptığı müdahalenin hikayelerini duydum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
It sounded farfetched to me. | Buna inanmak benim açımdan güçtü. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But then I found this | Fakat sonra Beyaz Saray'ın kendi web sitesinden... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
a readout from a phone call | ...Başkan Obama ile Yemen Başkanı arasındaki telefon konuşmasının metnini buldum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
They badly misspelled Abdulelah's name, | Abdullah'ın adı yanlış hecelenmişti. ama Obama'nın niyeti belliydi... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
He wanted him kept in jail. | ...onu hapiste tutmalarını istiyordu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Al Majalah was the first reported strike | El Majalah yedi yıllık süreçte ilk rapor edilen Yemen saldırısıydı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
It was clearly a U.S. Cruise missile | Bedevi çadırlarını vuran şey apaçık bir Amerikan Seyir Füzesiydi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |