• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15611

English Turkish Film Name Film Year Details
and we went out looking for them every night. ...ve her gece çıkıp onları aradık. Dirty Wars-1 2013 info-icon
So we would, you know, kick down a door Yani gece yarısı bir kapıyı kırıp birilerini evlerinden dışarı sürükleyebilirdik. Dirty Wars-1 2013 info-icon
in the middle of the night, Ertesi sabah insanlar da sokaklarda gösteriler düzenlerdi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I'm in! İçerideyim! Temiz! Dirty Wars-1 2013 info-icon
On your fuckin' face. Yat ulan yere! Yat yere. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Yeah, I remember one night going out. Bir gece operasyona gittiğimizi hatırlıyorum. Sonradan anladık ki... Dirty Wars-1 2013 info-icon
that we were on two weeks old intelligence. ...istihbarat bilgilerimiz iki hafta geriden geliyormuş. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Two Iraqis started shooting at us. İki Iraklı bize ateş etmeye başladı. Onları öldürdük... Dirty Wars-1 2013 info-icon
And, you know, we kind of realized later ...Sonrasında fark ettik ki bu adamlar, mahalledeki jeneratörü bekliyorlarmış. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Now, I didn't lose any sleep over it, Bu hadise üzerine uykularım kaçmadı çünkü o elemanlar bana ateş ediyorlardı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
but, you know, you start thinking about it Yine de düşününce stratejik açıdan bakacak olursak bu bir kayıptır. Dirty Wars-1 2013 info-icon
You start out with a target list, Hedeflerin olduğu bir listeyle işe başlarsınız. Listede belki 50 kişi vardır,.. Dirty Wars-1 2013 info-icon
maybe you got 200 guys on it. ...belki de 200 kişi vardır. Bu 50 veya 200 kişilik listede işinize bakarsınız... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and then suddenly, ...ve sonra aniden bu listenin sonunda yeni bir hedef listeniz olur. Dirty Wars-1 2013 info-icon
of, you know, 3,000 people on it. Ve bilirsiniz ki o listede 3000 kişi vardır. Bu liste nasıl böyle kabardı? Dirty Wars-1 2013 info-icon
What Exum told me about Iraq was a revelation. EXUM'un Irak hakkında bana anlattıkları bir dışa vurumdu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I thought JSOC's rise had happened later MÖHK'nın yükselişinin daha sonra, Afganistan'da olduğunu sanmıştım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It was there that I first started reporting The Nation Dergisi'ne ilk haberimi orada yapmıştım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But I'd never heard of JSOC. Ama MÖHK'nı hiç duymadım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The budget for the Joint Special Operations Command, Müşterek Özel Harekat Komutanlığı bütçesini bilgi edinme yasası ile öğrenemezsiniz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
We've tried that. Bunu denedik. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I'd missed the most important story. En önemli haberi kaçırdım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
In Iraq, the U.S. had fundamentally changed Amerika, savaşma biçimini Irak'ta tamamen değiştirdi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The real story, JSOC, Gerçek hikaye, MÖHK, gölgelerin ardında gözlerden uzak, saklanmıştı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
What was hidden in the shadows right now? Şu anda gölgede saklanan neydi? Dirty Wars-1 2013 info-icon
...That I propose Önerimiz geçen sekiz yıldan daha farklı bir yol sunacaktır. Dirty Wars-1 2013 info-icon
What was I missing today? Bugün neyi kaçırıyordum? Dirty Wars-1 2013 info-icon
We are embracing more oversight of our actions, Yaptıklarımızdan ötürü gözden kaçanları kabulleniyoruz... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and we're narrowing our use of the state secrets privilege. ...ve devlet sırrı ayrıcalıklarımızı daraltıyoruz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I discovered that, over the past decade, Geçtiğimiz on yıl içinde... Dirty Wars-1 2013 info-icon
a series of secret presidential orders ...gizli bir dizi başkanlık emrinin MÖHK'na sınırsız yetkiler sağladığını keşfettim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The battlefield was expanded, Savaş meydanı genişlemişti ve MÖHK artık Irak ve Afganistan ötesinde de... Dirty Wars-1 2013 info-icon
in countries beyond Iraq and Afghanistan. ...harekatlar düzenlemekte özgürdü. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I began to research strikes against al Qaeda Savaşın sürdüğü bölgeler dışında El Kaide’ye düzenlenen saldırıları araştırmaya başladım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I looked for patterns among the lists. Listeler arasında belirli bir düzen aradım ve sonra bir tane buldum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
In December 2009, 2009 Aralık ayında... Dirty Wars-1 2013 info-icon
five strikes with over 150 casualties ...savaş ilan edilmemiş bir ülkede 150'den fazla kaybın olduğu beş saldırı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
ADEN, YEMEN YEMEN ADEN Dirty Wars-1 2013 info-icon
Aden. Aden. Yemen'in antik liman şehri Kabil'e hiç benzemiyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
In Afghanistan, life was defined by the war. Afganistan'da hayatı savaş belirliyordu. Her şey savaşın etrafında dönmekteydi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But in Yemen, there was no war, Fakat Yemen'de savaş yoktu en azından resmi bir savaş yoktu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The strikes seemed to have come out of the blue, Saldırılar birden bire belirmişti ve çoğu Yemenli normal hayatlarına devam ediyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It was difficult to know where to start. Nereden başlayacağını bilmek güç. Yemen hükümeti saldırıları üstlendi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
But it was unclear who the targets really were Fakat hedeflerin kim olduğu veya gerçekte kimin operasyon yaptığı belli değildi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I arranged to meet the most powerful man Güney Yemen'in en güçlü adamı ile bir buluşma ayarladım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Sheikh Saleh Bin Fareed. Şeyh Salih Bin Ferit. Dirty Wars-1 2013 info-icon
SHEIKH SALEH BIN FAREED LEADER, AL AULAQ TRIBE ŞEYH SALİH BİN FERİT EL AULAQ AŞİRETİ Dirty Wars-1 2013 info-icon
When was the first time that you heard about Bu bölgede ilk defa birilerinin El Kaide'ye mensup olduğunu ne zaman öğrendiniz? Dirty Wars-1 2013 info-icon
How did you first hear of the strikes 17 Aralıkta düzenlenen saldırılardan ne zaman haberiniz oldu? Dirty Wars-1 2013 info-icon
What was the news saying? Haberlerde ne deniyordu? Dirty Wars-1 2013 info-icon
AL MAJALAH ABYAN PROVINCE AL MAJALAH ABYAN ŞEHRİ Dirty Wars-1 2013 info-icon
People saw the smoke and felt the earth shake. İnsanlar dumanları gördü sanki deprem oluyor sandılar. Dirty Wars-1 2013 info-icon
and injured women and children. ...etrafa saçılmış bedenler, yaralanmış kadın ve çocuklar gördüm. Dirty Wars-1 2013 info-icon
46 people were killed, including 5 pregnant women. 5 tanesi hamile olmak üzere toplam 46 kişi öldürüldü. Dirty Wars-1 2013 info-icon
If they kill innocent children and call them al Qaeda, Masum çocukları öldürüp onlara El Kaide diyorlarsa o zaman hepimiz El Kaideyiz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
If children are terrorists, then we are all terrorists. Eğer çocuklar teröristse, o zaman hepimiz teröristiz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
At 6 am they were sleeping and I was making bread. Sabah 6'da uyuyorlardı ben de ekmek yapıyordum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
When the missiles exploded, I lost consciousness. Füzeler patlayınca bilincimi yitirdim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I didn't know what happened to my children, my daughter, my husband. Çocuklarıma, kızıma ve kocama ne olduğunu bilmiyordum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Missiles attacked me. Bana füzelerle saldırdılar,... Dirty Wars-1 2013 info-icon
And my brother Ibrahim. ...kardeşim İbrahim'e,... Dirty Wars-1 2013 info-icon
And my mother. ...ve anneme. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Their hands were cut. Elleri kesilmişti. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The echoes of Gardez were everywhere... Gardez'in yankıları her yerdeydi. Bir çok detay tekrarlanıp duruyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But there was one important difference. Fakat bir tek önemli fark vardı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
In Gardez, the American soldiers Gardez'de Amerikan askerleri cinayetleri örtbas için akıl almaz şeyler yapabildiler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Here in al Majalah, Burada El Majallah'da... Dirty Wars-1 2013 info-icon
despite the official denial, ...resmi yalanlamaya rağmen askerler parmak izlerini çölün her tarafına bırakmışlardı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Why would they deny something so obvious Bombalanan yeri gören her hangi birinin... Dirty Wars-1 2013 info-icon
when anyone who visited the bomb site ...gerçeği anlayacağı bu kadar açıkken neden inkar ettiler? Dirty Wars-1 2013 info-icon
But maybe that was the point. Fakat belki de amaç buydu. Yemen'de bilinen bir savaş yoktu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Out here, in the middle of the desert, Çölün ortasında bu tarafa hiç kimse bakmıyordu... Dirty Wars-1 2013 info-icon
And the one local reporter investigating the bombing ...Ve bombalamayı araştıran yerel gazeteci yok olmuştu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The decision to arrest me was made the day I exposed the cover up Hakkımdaki tutuklama kararı Abyan'da kadınların ve çocukların... Dirty Wars-1 2013 info-icon
of the murder of women and children in Abyan. ...katledilmesi örtbasını ortaya çıkardığım gün alındı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The day I exposed those who sent cruise missiles to bedouin camps. Bedevi çadırlarına seyir füzeleri atanları ifşa ettiğim gün! Dirty Wars-1 2013 info-icon
ABDULELAH HAIDER SHAYE YEMENI JOURNALIST ABDULLAH HIDIR ŞAYİ YEMENLİ GAZETECİ Dirty Wars-1 2013 info-icon
Abdulelah Haider Shaye had traveled to al Majalah Abdullah Hıdır Şayi saldırıdan hemen sonra... Dirty Wars-1 2013 info-icon
immediately after the strike, ...El Majalah'a gitti ve yaptığı haber ulusal çapta bir öfke uyandırdı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Soon after, his house was raided Çok geçmeden habercinin evi Amerikalıların eğittiği Anti Terör ekibince talan edildi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Abdulelah was thrown in prison. Abdullah hapse atıldı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Posters demanding his return Salıverilmesini talep eden posterler başkent sokaklarında asılı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
ABDULRAH MAN BARMAN ABDULELAH'S LAWYER ABDULRAHMAN BARMAN ABDULLAH'IN AVUKATI Dirty Wars-1 2013 info-icon
I met Abdulelah's lawyer at a teahouse Abdullah'ın avukatı ile bir kahvede buluştum çünkü ofisi saldırı altındaydı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
because the Republican Guard are deployed in the area. ...çünkü Cumhuriyet Muhafızlarını bölgeye sevk etmişler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
In court, I noticed that one of Abdulelah's teeth had been pulled. Mahkemede Abdullah'ın bir dişinin çekildiğini fark ettim... Dirty Wars-1 2013 info-icon
And another had been broken. ...bir diğerinin ise kırık olduğunu ve göğsünde yara izleri vardı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
My understanding was that President Ali Abdullah Saleh Benim anladığım Başkan Ali Abdullah Salih'in Abdullah Hıdır'ı bağışlayacağı idi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The president agreed to release him. Başkan serbest bırakılmasını onayladı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But that same day, the president got a call from Obama Fakat aynı gün başkana, Obama'dan bir telefon geldi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
expressing concern about Abdulelah's release. ve Abdullah'ın serbest bırakılması hakkında endişelerini dile getiriyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I'd heard the story many times in Yemen Yemen'de bir çok kez Başkan Obama'nın saygın bir... Dirty Wars-1 2013 info-icon
President Obama personally intervening ...gazetecinin içeride tutulması yönünde yaptığı müdahalenin hikayelerini duydum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It sounded farfetched to me. Buna inanmak benim açımdan güçtü. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But then I found this Fakat sonra Beyaz Saray'ın kendi web sitesinden... Dirty Wars-1 2013 info-icon
a readout from a phone call ...Başkan Obama ile Yemen Başkanı arasındaki telefon konuşmasının metnini buldum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
They badly misspelled Abdulelah's name, Abdullah'ın adı yanlış hecelenmişti. ama Obama'nın niyeti belliydi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
He wanted him kept in jail. ...onu hapiste tutmalarını istiyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Al Majalah was the first reported strike El Majalah yedi yıllık süreçte ilk rapor edilen Yemen saldırısıydı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It was clearly a U.S. Cruise missile Bedevi çadırlarını vuran şey apaçık bir Amerikan Seyir Füzesiydi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15606
  • 15607
  • 15608
  • 15609
  • 15610
  • 15611
  • 15612
  • 15613
  • 15614
  • 15615
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact