Search
English Turkish Sentence Translations Page 15613
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
against American citizens? | ...hiç yasal inceleme yapıldı mı? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Not to our knowledge. Is that classified? | Bildiğimiz kadarıyla yok. Bu gizli bilgi mi? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
It's important for the American people to know | Amerikan halkı için önemli olan... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
when the President can kill an American citizen | Başkanın bir Amerikan vatandaşını ne zaman öldürüp ne zaman öldüremeyeceğini bilmektir. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And yet it is almost as if there are two laws in America, | Yine de sanki Amerika'da bu iki yasa var ve Amerikan halkı... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
and the American people | ...inandıkları kanunun onlara ne söylediği ile aslında kapalı kapılar ardında... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
and how it has actually been interpreted in secret. | ...aşırı derecede şaşırırdı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
You're not permitted | Sizin bu farkı halka açık etme izniniz yok Doğru. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I wasn't surprised when Washington | Washington'un Gardez'deki cinayetleri görmezden gelmesine şaşırmamıştım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But this was an American citizen. | Fakat bu seferki bir Amerikan vatandaşıydı. Ülkem artık kendi fertlerini hedef alıyordu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Even John Walker Lindh, | John Walker Lindh bile Taliban'a katılmasına rağmen mahkemeye çıkmıştı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
What had Awlaki done? | Avlaki ne yapmıştı? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And why was the U.S. willing to cross such a dangerous line | Ve Amerika onu öldürtmek için niye böylesi tehlikeli bir sınırı aşıyordu? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I read everything I could about Awlaki. | Avlaki hakkında okuyabildiğim her şeyi okudum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
It was obvious that he was an immensely popular preacher | Dünya çapında İngilizce konuşan genç Müslümanlar arasında son derece popüler... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
around the world. | ...ve saygı duyulan bir vaiz olduğu açıktı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
On his blog, he openly praised | Blog'unda Birleşik Devletlere yapılan bazı saldırıları açıkça övmüştü. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But this in itself was clearly not a crime. | Fakat bu açık bir suç teşkil etmiyor. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I spoke with former CIA and military officials. | Eski CIA ve Askeri yetkilileriyle görüştüm. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
PHIL GIRALDI CAREER CIA CASE OFFICER | PHIL GIRALDI CIA KARİYER GÖREVLİSİ | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
They argued that Awlaki's speeches | Avlaki'nin konuşmalarının yurdumuzda terörü teşvik ettiğine dair tartışma oldu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
EMILE NAKHLEH CIA POLITICAL ISLAM DMSION | EMIL NAKHLEH CIA POLİTİK İSLAM BÖLÜMÜ | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
There were a lot of words | Hem Avlaki hem de ABD Hükümeti tarafından çok fazla şey söyleniyordu... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
but no concrete piece of evidence | ...fakat herhangi bir saldırıda rolü olduğunu gösteren somut bir delil yoktu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I remembered seeing him on TV nearly a decade earlier, | Neredeyse on yıl önce 11 Eylül saldırılarından hemen sonra... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
just after 9/11. | ...onu televizyonda gördüğümü hatırlıyorum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
ANWAR AL AWLAKI FALLS CHURCH, VA 2001 | ENVER EL AVLAKİ 2001 | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And it was difficult to reconcile | Avlaki'nin önceden yaptığı terörü lanetleyen konuşmalar ile... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
with Awlaki's earlier sermons condemning terrorism. | ...yeni Bin Ladin imajını bağdaştırmak güçtü. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
does not justify the killing of one U.S. Civilian | Amerikan vatandaşlarından birini New York'ta veya... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
in New York City or Washington, D.C. | ...Washington'da öldürülmesini haklı çıkartmaz. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
For a short time, Awlaki seemed like the go to imam | Kısa süreliğine Avlaki, gazeteciler için saldırıların ardından... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
the experience of American Muslims | Amerikan Müslümanlarının yaşadıklarını anlamak adına gidilebilecek bir imamdı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
He was even profiled by the Washington Post | Washington Post bile bir Ramazan haberi için kendisiyle görüşmüştü. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
After September 11th... | 11 Eylül'den sonra... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
All of the feelings of the American Muslims | Tüm Amerikan Müslümanlarının duyguları, Amerika'daki diğer herkesle aynıydı: | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Feelings of sympathy | Kurban ailelerinin... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
That whoever did this needed to be brought to justice. | Bunu her kim yaptıysa adalete teslim edilmeliydi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
his name at the very top of the kill list. | gelmiş, adı ölüm listesinde ilk sıraya yerleşmişti. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
It felt like the War on Terror was turning on itself. | Terörle mücadele, kendi kendini aktive ediyor gibiydi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
SANA'A, YEMEN | SANA'A YEMEN | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
For the first time, | İlk kez adı ölüm listesinde olup ta henüz öldürülmemiş birinin adı vardı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Anwar al Awlaki was now a wanted man | Enver El Avlaki artık Yemen dağlarında saklanmakta olan, aranan birisiydi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I knew I wouldn't be able | Onunla direk görüşemeyeceğimi biliyordum... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But through a series of intermediaries, | Fakat bir dizi aracı sayesinde babası ile bir buluşma ayarladım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I expected him to be reluctant to speak about his son, | Oğlu hakkında konuşmakta isteksiz olmasını bekliyordum... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
but he seemed happy to reminisce | ...fakat eski zamanlar hakkında anılarını anlatmaktan mutlu görünüyordu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Anwar was an all American boy. | Enver has Amerikandı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
This is in Disneyland, you know, | Burası Disneyland, 1984 sanırım. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
This is in San Diego when he was already an imam | Bu da San Diego, uzamış sakallarıyla imamken. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
At that time, he was asking Muslims to participate | O zamanlar Müslümanlara Amerika'daki demokratik süreçlerde yer alın derdi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
In fact, during the presidential campaign of George Bush, | Aslında George Bush'un başkanlık yarışında Muhafazakar Cumhuriyetçilerin... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
will be better than the liberal Democrats, | ...Liberal Demokratlardan daha iyi olacağını düşündü... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
and he encouraged the Muslims there | ...ve oradaki Müslümanları George Bush'a oy vermeye yöneltti. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Didn't he even, at one point, | Hiç Pentagon'da öğle yemeğine davet edildi mi? Edildi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
You see, he liked America, | Görüyorsunuz Amerika'yı severdi ve gerçekten Amerika'da kalmayı istiyordu... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
but things came differently. | ...ama işler farklı gelişti. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Can you explain to me why your son went into hiding? | Oğlunuz neden saklanmaya başladı anlatabilir misiniz? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
After the incident of al Majalah | El Majalah hadisesinden sonra Enver'in adı tüm haberlerde çıktı... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And so we took his family with us, | ...biz de ailesini yanımıza aldık ve o da dağlara gitti. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
From my reading of the history of your son, | Oğlunuzun hikayesine baktığımda yazdıklarından kendisinin politik anlamda... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
that happened politically for him | ...11 Eylül saldırılarından Irak işgaline kadar bir değişim geçirdiğini görüyorum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Something started to change in his tone. | Düşüncelerinde değişen bir şeyler vardı. Evet. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
you know, were very popular | ...tüm Dünyada İngilizce konuşulan toplumlarda popüler olmuştu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
so Anwar really started | bu nedenle Enver,... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
against Muslims all over the world. | ...sesini yükseltmeye başladı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
There's no doubt that your son praised | Oğlunuz, Birleşik Devletlere yapılan bazı saldırıları övmüş. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
And for many Americans, it was enough to say, | Ve bu çoğu Amerikalının "Enver El Avlaki bir teröristtir" demesi için yeterliydi. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But also, I want decent American lawyer | Yine de doğru dürüst bir Amerikan avukatının bana oğlumun Amerika... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
for the United States government | ...karşıtı veya Amerikan askeri karşıtı söylemleri nedeniyle bir Amerikan... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
on the basis that he said something | ...vatandaşının Hükümetçe öldürülmesinin doğru olduğunu söylemesini istiyorum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I mean, I I don't understand. | Yani anlamıyorum. Amerikan anayasasını %100 anlamıyorum... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
but I don't believe American law will allow | ...fakat yasanın sırf Birleşik Devletler karşıtı şeyler... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
the killing of an American citizen | ...söylediği için bir Amerikan vatandaşının öldürülmesine izin vereceğine inanmıyorum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Anwar's father may have been calling for justice | Enver'in babası Amerikan yasaları altında adalet istiyor olabilir... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
but American drones were already flying overhead. | ...ama Amerikan İHA'ları çoktan uçuşlara başlamıştı bile. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The fact that they were trying to kill an American citizen | Bir Amerikan vatandaşını öldürmeye çabaladıkları gerçeği yeterince sarsıcıydı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But there was another reason Awlaki's story haunted me. | Fakat Avlaki'nin hikayesinin peşimi bırakmamasının başka bir nedeni daha vardı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
We are against evil, | Biz kötülüğe karşıyız ve Amerika bir bütün olarak kötülük ulusuna dönüştü. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
How can your conscience allow you to... | Vicdanınız nasıl böyle bir şeye izin verir... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Awlaki seemed to have embraced the very identity | Avlaki önceden lanetlediği kimliği kabullenmişe benziyordu: | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The military jacket, the black flag, | Askeri ceket, siyah bayrak, silahlı Cihada apaçık çağrısı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
I specifically invite the youth | Gençleri Batı ile savaşmaları için... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
to either fight in the West | ...veya Cihadın ön saflarına katılmaları için özellikle çağırıyorum. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The all American boy was gone | Sapına kadar Amerikalı gitmişti, ılımlı imam da öyle. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But why? | İyi de niye? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Awlaki was deeply affected by the War on Terror | Avlaki hem yurt içinde hem de dışında terörle mücadeleden derin etkilenmişti. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
The day after September 11th, | 11 Eylül'den sonraki gün beysbol sopasıyla dövülen bir kadın... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
after being beaten with a baseball bat. | ...Virginia'daki camisine tökezleyerek gelmişti. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
More than 1,200 Muslims were detained | 1200'den fazla Müslüman ülke çapında göz altına alındı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
What have you done for them? | Onlar için ne yaptınız? | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Awlaki resigned from the mosque soon after | Avlaki kısa süre sonra camiden istifa etti ve ülkeyi terk etti. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
But the wars in Afghanistan and Iraq followed. | Fakat Afganistan ve Irak savaşları başladı. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Is gonna take a while. | ...biraz zaman alacak. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
Awlaki began to see the expanding wars | Avlaki genişleyen savaşları... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
as part of a global attack against Islam, | ...İslam'a karşı küresel çapta bir saldırının parçası olarak görmeye başladı... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
and his sermons reflected a growing anger. | ...ve artan öfkesi vaazlarına yansıyordu. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
We are watching one Muslim nation fall after another, | Oturmuş bir Müslüman ulusun diğerinin ardından... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
and we're watching, sitting back, | ...çöküşünü izliyoruz ve arkamıza yaslanmış hiç bir şey yapmıyoruz. | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |
After 9/11, | 11 Eylül'den sonra Avlaki takibe alındı, havaalanlarında göz altına alındı,... | Dirty Wars-1 | 2013 | ![]() |