• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15607

English Turkish Film Name Film Year Details
but I am not having that word in my movie. ama hala benim filmimde bir kelimem yok. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Oh really? Why not? Sahi mi?Niye yok? Dirty Movie-1 2011 info-icon
Why not? Yeah, why not? Niye yok? Evet, niye yok? Dirty Movie-1 2011 info-icon
I’m gonna tell you why not. Niye yok anlatayım. Dirty Movie-1 2011 info-icon
How many black people do you see in this room? Kaç zenci bu odayı görmek ister? Dirty Movie-1 2011 info-icon
Is Tupac in this room? Is Biggie in this room? Tupac bu odada mı? Biggie bu odada mı? Dirty Movie-1 2011 info-icon
That's not my point is Gelmek istediğim nokta o değil Dirty Movie-1 2011 info-icon
we are not black. If any of us were black, we could say it. biz zenci değiliz. Birimiz zenci olsaydık, söylerdik. Dirty Movie-1 2011 info-icon
But we're not, so we can't. ama değiliz,yapamayız.ç Dirty Movie-1 2011 info-icon
Look, if you say "black person" too many times, Bak, zenci kelimesini çok kullanırsan, Dirty Movie-1 2011 info-icon
people will just think you're too scared to say . insanlar şunu söylemeye korktuğunu sanırlar . Dirty Movie-1 2011 info-icon
I am afraid to say . Söylemeye korktuğum şey . Dirty Movie-1 2011 info-icon
Maybe there's some half offensive term we could use, Belki kullanacağımız daha az dokunaklı kelimeler vardır, Dirty Movie-1 2011 info-icon
something somewhere in between "black person" and . bazıyerlerde siyah insan . Dirty Movie-1 2011 info-icon
"African American. " Thank you, sweetie. "Afrikalı Amerikan. " Sağol,tatlım. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Did you know if you mouth the word "snicker," Ağzımdan"snicker," kelimesi duydun mu Dirty Movie-1 2011 info-icon
it looks just like you're saying the word? Şuna benziyo söylediğin kelime? Dirty Movie-1 2011 info-icon
What good does that do us? All right, look, guys, İyi de ne kullanacağız? Tamam bakın beyler, Dirty Movie-1 2011 info-icon
we need a joke. espriye ihtiyacımız var. Dirty Movie-1 2011 info-icon
He is right! Adama haklı! Dirty Movie-1 2011 info-icon
He's right! You know where this company went wrong? Adama haklı! Bu şirket nerde yanlış yaptı biliyor musunuz? Dirty Movie-1 2011 info-icon
You know where all of American comedy went wrong? Tüm Amerikan komedilerindeki yanlış nedir biliyor musunuz? Dirty Movie-1 2011 info-icon
When we started pandering, Pezevenklik etmeye başladığımız zaman, Dirty Movie-1 2011 info-icon
going for those cheap laughs ucuz kahkahalar için Dirty Movie-1 2011 info-icon
with the warmed over, politically correct bullshit. saçma politik meseleleri ısındırdık. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Our comedy used to have teeth. Komedimizin dişi olmalı. Dirty Movie-1 2011 info-icon
It used to have balls! Taşaklarını kullanmalı! Dirty Movie-1 2011 info-icon
And now everyone's so afraid ve şimdi herkes Dirty Movie-1 2011 info-icon
of stepping on toes, of saying the wrong thing. yanlış şeyler söylemeye korkuyor. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Well, fuck it! We do it all. Siktiret! Hepsini yapacağız. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Why did the faggot cross the road? Kaç demet yolları aştı? Dirty Movie-1 2011 info-icon
How many Dagos to screw in a light bulb? kaç Dago ampül ışığında sikişti? Dirty Movie-1 2011 info-icon
We're gonna get the krauts, the frogs, the kikes. krautları, kurbağaları,kikeleri alacağız. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Micks, camel jockeys. Mickler,deve jokeyleri Dirty Movie-1 2011 info-icon
The macacas, the wetbacks. Makakalar Dirty Movie-1 2011 info-icon
Ali Babas. Bone smugglers. Ali Babalar. Bone smugglers. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Cripples. Trannies. Cripples. Trannies. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Harelips. Burn victims. Harelips. Burn victims. Dirty Movie-1 2011 info-icon
We are going to make fun of people İnsanlarla eğleneceğiz Dirty Movie-1 2011 info-icon
using some of the greatest jokes ever told. anlatılan en iyi espilerle. Dirty Movie-1 2011 info-icon
And this movie ve bu film Dirty Movie-1 2011 info-icon
this movie will go down in history tarihe geçecek Dirty Movie-1 2011 info-icon
as one of the greatest comedies gelmiş geçmiş en iyi komedi olarak Dirty Movie-1 2011 info-icon
the earth has ever known. tüm dünya bilecek. Dirty Movie-1 2011 info-icon
You've been found guilty. Suçlu bulundunuz. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Your movie is a hate crime. Filminiz nefret suçu. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Quiet in the court. Sessiz olun. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Are you sending us to racist rehab? Bizi ırkçı rehabilitasyon merkezine mi götüreceksiniz? Dirty Movie-1 2011 info-icon
Rehabs are for pussies. Rehabilitasyon merkezi korkaklardır. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Where's our fucking lawyer? Quiet in the court. Avukatımız nerde? Sesssiz olun Dirty Movie-1 2011 info-icon
Don't tell me to be quiet. It’ll get worse. Sessiz olmamı söyleme İşler kötüye gidiyor. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Don't tell me to be quiet. Shut up. Sessiz olmamı söyleme. Kapa çeneni. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Your fucking movie is a disgrace. Siktiğim filminiz utanç kaynağı. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Your Honor, I resent that remark. The movie is filthy, Efendim, ben vurgulamak isterim. Filminiz boktan, Dirty Movie-1 2011 info-icon
nasty, class "A" dirty. Fine. yaramaz, A klas kirli. Güzel. Dirty Movie-1 2011 info-icon
You should be ashamed of yourself making fun of midgets, Cücelerle dalga geçtiğiniz için kendinizden utanmalısınız, Dirty Movie-1 2011 info-icon
black people, crippled people, Siyahi insanlar, sakat insanlar Dirty Movie-1 2011 info-icon
burned people, Jewish people. Your Honor, if I may correct you, yanan insanlar, yahudi insanlar. Efendim düzeltmek istiyorum, Dirty Movie-1 2011 info-icon
there was no burn victim, for the record. There was no burn victim. Filmde yanan bir kurban yok. Yanan kurban yok. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Quiet. Somebody shut those two crackers up. Sessizlil.Birileri şu iki çatlağı sustursun Dirty Movie-1 2011 info-icon
Hey, I heard that. Hey,Duydum bunu. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Your Honor, I object Quiet. Quiet. Efendim gös Sessiz.Sessiz Dirty Movie-1 2011 info-icon
Your Ho can I Quiet. Quiet. Eefem Sus.Sus Dirty Movie-1 2011 info-icon
You're now sentenced for 25 years in prison. 25 yıllık hapis cezsına çarptırıldınız. Dirty Movie-1 2011 info-icon
25 years? I figured, the worst seven to 10. 25 yıl? En fazla 7 veya 10 sanıyordum. Dirty Movie-1 2011 info-icon
That's gonna hurt. Please, you can't send me to prison. Bu çok acıtacak. Lütfen,beni hapisaneye göndermeyin. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Sit down, boy. I haven't done anything wrong. Otur evladım. Ben yanlış birşey yapmadım. Dirty Movie-1 2011 info-icon
I’ve got lots of black friends, I swear. Benim çok zenci arkadaşım var yemin ederim. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Name one. Birisinin ismini ver. Dirty Movie-1 2011 info-icon
He's in Vancouver. Vancouver'da. Dirty Movie-1 2011 info-icon
I I I volunteer at soup kitchens. Mutfakta gönüllü çorba yapıyorum. Dirty Movie-1 2011 info-icon
You've only seen the bad evidence. You've only seen the bad evidence. Sadece kötü kanıtları gördünüz Sadece kötü kanıtları gördünüz. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Just watch this last scene. Just watch this last scene. Sadece son sahneyi izleyin. Sadece son sahneyi izleyin. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Watch it and you'll see what I was trying to do. İzle ve ne yapmaya çalıştığımı gör. Dirty Movie-1 2011 info-icon
You'll see that I’m an artist. Gördüğün gibi ben bir artistim. Dirty Movie-1 2011 info-icon
This poor cracker's going crazy. Bu zayıf çatlak giderek deliriyor. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Don't send me to 25 years in prison, please! Beni hapse 25 yıl göndermeyin! Dirty Movie-1 2011 info-icon
Please! Please. Lütfen!Lütfen. Dirty Movie-1 2011 info-icon
You must be the man from the government. Sen hükümetin gönderdiği adam olmalısın. Dirty Movie-1 2011 info-icon
I heard you was comin' down. Geriye düştüğünüzü duydum. Dirty Movie-1 2011 info-icon
We're down here in Mississippi investigating a disappearance Buraya araştırma ve soruşturma için Mississippi'den Dirty Movie-1 2011 info-icon
of a busload of black gospel singers from Detroit. otobüse binip Detroit'in zenci şarkıcılarını bulmaya geldik . Dirty Movie-1 2011 info-icon
Yep yep, they came through here all right, Her gece buraya gelirler, Dirty Movie-1 2011 info-icon
about a week back. Geçen hafta. Dirty Movie-1 2011 info-icon
There was a hailstorm bad. Fırtınaya yakalandılar Kötü Dirty Movie-1 2011 info-icon
They lost control of their vehicle, arabanın kontrolünü kaybedip, Dirty Movie-1 2011 info-icon
plunged over the guard rail, went down the embankment Bekçinin olduğu yere daldılar Dirty Movie-1 2011 info-icon
and crashed down at the bottom of the gulley. ve toprağın orda çarpıştılar. Dirty Movie-1 2011 info-icon
It was terrible bodies everywhere. Çok berbat Heryerde ceset. Dirty Movie-1 2011 info-icon
Oh my God. Well, you said it. Aman Tanrım. Söylediğin gibi. Dirty Movie-1 2011 info-icon
We couldn't handle that kind of accident, Bunun bir kaza olduğunu kaldıramadık, Dirty Movie-1 2011 info-icon
not with our little mortuary, Bizim küçük morgumuza değil, Dirty Movie-1 2011 info-icon
so we had a minister come on up ve başkan geldi Dirty Movie-1 2011 info-icon
and say some words and bless the bodies, ve bir kaç kelime söyledi, cesetleri kutsadı, Dirty Movie-1 2011 info-icon
and we buried them right there on the spot. ve bizde tam bu yerin altına gömdük. Dirty Movie-1 2011 info-icon
That's just terrible. Oh, indeed it was. Bu çok korkunç. Hepsi öldü. Dirty Movie-1 2011 info-icon
It’s unbelievable. And you say they're all dead? Bu inanılmaz. ve hepsi ölmüş müydü? Dirty Movie-1 2011 info-icon
Well, you know, some of them said they wasn't, Bilirsin bazıları can çekişiyordu, Dirty Movie-1 2011 info-icon
but you know how lie. bilirsin yalnları. Dirty Movie-1 2011 info-icon
I should kick all three of your butts. Üçünüzün kıçına tekmeyi basıcam. Dirty Movie-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15602
  • 15603
  • 15604
  • 15605
  • 15606
  • 15607
  • 15608
  • 15609
  • 15610
  • 15611
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact