Search
English Turkish Sentence Translations Page 156075
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And we're going to party all night long. | Ve de tüm gece eğleneceğiz. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Oh, my God, aWesome. | Aman Tanrım, mükemmel. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, I'm even getting some muscle relaxers, | Kas gevşetici bile alıyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| in case you want to bring your "A" game. Yeah. | Eğer "G"ni oyunun içine sokmak istersin diye. Evet. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| All right, I'll see you later, all right? | Tamam, o zaman sonra görüşürüz, tamam mı? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Let's do this. | Haydi bunu yapalım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Don't get me wrong. I mean, the band rocks. | Beni yanlış anlama. Yani grubun mükemmel. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I go onstage, people stop eating. | Ben sahneye çıkınca, insanlar yemeği kesiyor. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| It's just that I feel | Bir kaç sene daha harekete geçmezsem... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| if I don't make my move in the next feW years, | ...yaşlı ve işe yaramaz bir adam... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I'm going to become that creepy old guy, | ...haline geleceğimi hissediyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Well, good neWs is | İyi haber şu ki... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| being an old ass bartender is pretty depressing, too. | ...yaşlı bir barmen olmak da bayağı depresif. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Especially in a place like this. | Özellikle de böyle bir yerde. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I mean, holy shit, this is a bigger dump than the one I worked in. | Yani, kahretsin, bu çalıştığımdan da kötü bir yer. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You knoW, it's funny. | Bilirsin, komik. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I was at a bit of a moral crossroads myself a feW years ago. | Bir kaç sene önce ben de moral çöküntüsü yaşadım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I didn't want to be a server, | Garson olmak istemiyordum... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and I didn't want to get stuck in upper management, so I quit. | ...ve de yönetimde de sıkışıp kalmak istemiyordum, o yüzden istifa ettim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| See, that's what I'm talking about. | Bak, ben de bundan bahsediyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You folloWed your dream. | Rüyalarını takip ettin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I was unemployed for a long time. | Uzun zaman işsizdim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| And, um, I got so desperate, | O kadar umutsuzdum ki... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I took a job at Jack's Steak House as an assistant manager, | ...Jack's Steak House'da asistan müdür olarak bir iş buldum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Which was then bought out by the company that oWns Shenaniganz. | O zaman da, şu anda Shenaniganz'ın sahibi olanlar sahibiydi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I fucked it all up, uh... | Her şeyi mahvettim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You knoW Internet porn? | İnternet pornosunu biliyor musun? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I think I must have drifted because I lost, uh... | Sanırım neyden bahsettiğini anlamadım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I tried to... I jumped out of a windoW. | Camdan atlamayı denedim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But it was a second story windoW, and I broke my ankle, | Ama sadece ikinci kat camıydı, bileğimi kırdım... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and I got sort of like a little head injury, | ...ve de başımı yaraladım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| then I became addicted to... | Sonra da bağımlı oldum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Have you ever heard of, uh, OxyContin? | Oksikontini duydun mu hiç? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Got to piss. | İşemem lazım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| So if you're on MySpace, get the fuck off of it. | MySpace'deysen hemen çık. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Be honest with yourself. | Kendine dürüst ol. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Because of the drinking, I tend... I get very verbose. | Alkol yüzünden, çok vahşileşiyorum bazen. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| And some of the other pills I'm on, | Ve de kullandığım diğer haplar... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| it makes me kind of ramble. | ...beni sersemleştiriyor. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Here's my point. You got a great moustache. | Demek istediğim şu ki, bıyığın çok güzel. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Oh, this is what I was going to tell you. | Sana söyleyeceğim şey de şu. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Whichever path you choose, | Hangi yoldan gitmeye karar verirsen ver... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| it's just going to go like this, | ...hep böyle olacak. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and then it's eventually going to go... | Ve de sonunda... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| straight back to the middle. | ...başladığın yerde bitecek. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| That's where you're going to spend the rest of your life... | Hayatının geri kalanını burada geçireceksin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But it won't be so fast, like you knoW it. | Ama zannettiğin gibi, hızlı olmayacak. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| It's going to take a while, man. | Zaman alacak adamım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You're going to pick up some hobbies along the way. | Yolda bir kaç hobi kazanacaksın. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You're going to probably going to do a lot... | Muhtemelen birçok şey yapacaksın. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You're going to become a chronic masturbator. | Kronik bir mastürbatör olacaksın. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| And then eventually, you're going to be like, | En sonunda da... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| "Holy shit, should I put on a blue shirt, | ..."Aman Tanrım, mavi gömleğimi mi giysem... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| or should I kill myself?" | ...yoksa kendimi mi öldürsem?" diyeceksin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I alWays put on the shirt. | Her zaman gömleği giyerim ben. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| So, fucking irony of ironies, | İronilerin de ironisi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| here I am with a head injury, | Başım yaralanmış. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| uh, top dog in the Shenaniganz world. | Shenaniganz dünyasının en güzel noktası. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| And noW what I'm going to do is | Ve şimdi de... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| trample on the soul of a middle aged man. | ...orta yaşlı bir adamın ruhunu eziyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Which sadly, is one of the only joys that I have left in my life. | Bu da üzücü ama hayatımda kalan keyiflerden biri. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| That and, um, as I said, | Bunlar da, dediğim gibi... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Internet porn and OxyContin. | ...internet pornosu ve oksikontin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Tell you what I'm not going to do. | Sana ne yapmayacağımı söyleyeyim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I'm not paying for that drink. | O içeceğe para vermeyeceğim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You don't deserve an ugly bastard stepchild. | Sen çirkin bir piçi hakketmiyorsun. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You kneW the score, and you let me doWn. | Hesabı biliyordun ve beni hayal kırıklığına uğrattın. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| It means you tarnished the uniform. | Üniformayı bozdun demek. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I knoW what it means, Dan. | Ne demek olduğunu biliyorum, Dan. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| It means you don't have | Bölgeyi kontrol altında tutmaya yarayan şeylerin... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| What it takes to handle district. | ...sende olmadığı anlamına geliyor bu. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Get up. Sit doWn, dude. | Kalk. Otur, dostum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Sit doWn. Hey, Dean. | Otur. Selâm, Dean. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Mr. Shull, okay? | Bay Shull, tamam mı? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You don't get to call me Dean anymore. | Artık bana Dean demene gerek yok. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You got some mayonnaise or semen on the collar of your shirt. | Gömleğinin yakasında mayonez ya da sperm var. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Listen, Dennis, I'm really sorry, but... | Dinle, Dennis, çok üzgünüm, ama... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I'm sorry it didn't work out. | ...üzgünüm işe yaramadı. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| It looks like you're going to be store manager | Görünüşe göre, bir kaç sene daha... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| for a feW more years, and I do apologize about that. | ...dükkan müdürü olarak kalacaksın ve bunun için üzgünüm. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But, uh, if Dan here is any inspiration, | Ama, Dan bir ilham kaynağı ise... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| you knoW, you can, uh, | ...bilirsin, sen... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| certainly learn a lot from his incompetence. | ...ondan çok şey öğrenebilirsin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Not a compliment, Dan. | İltifat değildi, Dan. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Whenever you get doWn about yourself, | Ne zaman üzülsen... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Whenever you have moments of self doubt, | ...ne zaman kendinden şüphe etsen... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| just look over here and say, "It could be worse. " | ...arkanı dönüp "Daha kötü olabilirdi" dersin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Thank you. I mean that, man. | Teşekkürler. Ciddiyim, adamım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I have a lot of pity on you. | Sana çok acıyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| that was a good trip. | ...bu iyiydi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I need, uh, I actually need some money. | Aslında, paraya ihtiyacım var. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Cash, right noW, if you could. | Nakit ve şimdi, mümkünse. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| $20 would do it. I got a... | 20 dolar yeterli. Bende | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I need about 20. $20? | 20 kadar lazım. 20'mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Make it a 50. Just round up. Make it an even 50. | 50 olsun. yuvarlayalım. Eşit 50 dolar. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| That'll make it easier for me. | Benim işimi daha kolaylaştırır bu. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Um, sure. | Tabii. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Perfect. Ask, and ye shall receive. | Mükemmel. Sor ve al. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Ulysses S. Grant, | Ulysses S. Grant. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Where the fuck did my life go wrong? | Hayatım nerede böylesine yanlış yöne saptı? | Still Waiting...-1 | 2009 |