Search
English Turkish Sentence Translations Page 155995
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What? Hey, man, you wanna do a lap? | Ne var? Dans etmek ister misin? | Step Up-1 | 2006 | |
| Does it look like I need to do a lap? | Dansa ihtiyacım varmış gibi mi gözüküyorum? | Step Up-1 | 2006 | |
| Just go. Man, this party's wack. | Uzaklaş. Adamım, bu parti berbat. | Step Up-1 | 2006 | |
| Who is this guy? This is my little brother Skinny. | Bu çocukda kim? Küçük kardeşim Skinny. Bu çocuk da kim? Küçük kardeşim Skinny. | Step Up-1 | 2006 | |
| None other than. | Diğerleri gibi değil ama. | Step Up-1 | 2006 | |
| So, uh, how you doin'? Hey, man, what you doin'? | Nasılsın bakalım? Hey, adamım, napıyorsun? Nasılsın bakalım? Hey, ufaklık, ne yapıyorsun? | Step Up-1 | 2006 | |
| Why don't I come back a little later? What? No, no... | En iyisi ben daha sonra geleyim. Ne? Hayır, hayır... | Step Up-1 | 2006 | |
| You must have the recessive genes in the family. | Ailedeki bütün çekinik genleri almış olmalısın. | Step Up-1 | 2006 | |
| Recessive what? Girls here is just stuck up, that's all. | Çekinik ne? Kızlar buraya takılıp kalmış, hepsi o. | Step Up-1 | 2006 | |
| Is that what it is, Skinny? Let's bounce. Where's Tyler? | İstediğin bu muydu, Skinny? Hadi gidelim. Tyler nerde? İstediğin bu muydu, Skinny? Haydi gidelim, bu arada Tyler nerede? | Step Up-1 | 2006 | |
| Where you think he at? | Nerede olabilir sence? | Step Up-1 | 2006 | |
| What you doin' with my girl? PJ, we're dancin'. | Kız arkadaşımla ne yapıyorsun? PJ, dans ediyoruz sadece. | Step Up-1 | 2006 | |
| Shut up, you bitch. I didn't see your name on her, man. | Kapa çeneni sürtük. Üzerinde senin adını göremiyorum, adamım. | Step Up-1 | 2006 | |
| Better rethink your strategy. A'ight, man, you got it. | Stratejini yeniden düşünsen iyi edersin. Tamam adamım, haklısın. | Step Up-1 | 2006 | |
| Come on, Tyler, let's go. Skinny, let's go. | Hadi, Tyler, gidelim. Skinny, gidiyoruz. | Step Up-1 | 2006 | |
| Tyler, let's go, man. Skinny, come on, man. | Tyler, hadi gidelim, dostum. | Step Up-1 | 2006 | |
| Why you pushin' me so much? | Neden beni itip duruyorsun? | Step Up-1 | 2006 | |
| Tyler, move! Stop pushin'. | Tyler, kımılda biraz! İttirmeyi kes. | Step Up-1 | 2006 | |
| You just wanna be Rocky. | Bugün kaya gibi olmak istiyordun, değil mi? | Step Up-1 | 2006 | |
| I started nothin'. You always finishin' it. | Ben başlatmadım. Ama her zaman sen bitirirsin. | Step Up-1 | 2006 | |
| Wanna pull guns? I'll show you mine. Shut up, man. | Silah çekelim mi? Benimkini göstereyim. Kes sesini, adamım. | Step Up-1 | 2006 | |
| Do you feel like because you a white boy, you got to overcompensate sometimes? | Birşey sorucam. Beyaz olduğun için, başının belaya girmeyeceğini mi zannediyorsun? | Step Up-1 | 2006 | |
| You got me all figured out, Montel. I may be Montel, but you Jerry Springer. | Herşeyimi çözmüşsün, Montel. Montel olabilirim, ama sen de Jerry Springer'sın. | Step Up-1 | 2006 | |
| Yo, yo, check this out. | Hey, hey, şunu dinleyin. | Step Up-1 | 2006 | |
| You Montel, you Jerry Springer and I'm... Jenny Jones. | Sen Montel, sen Jerry Springer ve ben... Jenny Jones. | Step Up-1 | 2006 | |
| Nah. Nah, nah. Nah, man. | Hayır, hayır, hayır, adamım. | Step Up-1 | 2006 | |
| He's like Ellen. Except Ellen get more chicks. | O daha çok Ellen gibi. Tabi Ellen'ın daha fazla sevgilisi var. | Step Up-1 | 2006 | |
| Hey, shut up. | Hey, kapayın çenenizi. | Step Up-1 | 2006 | |
| I can't believe you fought PJ, man. Hold up. That's PJ. | PJ ile kavga ettiğine inanamıyorum. Durun bir dakika. Bu PJ. | Step Up-1 | 2006 | |
| What is he doin'? Skinny, what are you... | Ne yapıyor bu? Skinny, napıy... | Step Up-1 | 2006 | |
| What the hell you think you doin'? Am I the only one not tryin' to get us killed? | Ne yaptığını zannediyorsun? Ölmemeye çalışan tek kişi ben miyim? | Step Up-1 | 2006 | |
| I ain't afraid of him. | Ondan korkmuyorum. | Step Up-1 | 2006 | |
| You waited till the car got around the corner before you threw something. | O şeyi atmadan önce, arabanın köşeyi dönmesini bekledin. | Step Up-1 | 2006 | |
| That's real brave. I ain't afraid of nobody. | Bu çok cesurca. Kimseden korkum yok. | Step Up-1 | 2006 | |
| I ain't afraid of you and I'm definitely not afraid of you. | Senden korkmuyorum, hele senden hiç korkmuyorum. | Step Up-1 | 2006 | |
| I'll throw something at you. That's how you miss. | Şunu atıcam şimdi. Iskaladın. | Step Up-1 | 2006 | |
| Stand still, then. | Kımıldamadan dur. | Step Up-1 | 2006 | |
| Where was it? There. | Neredeydi? Orada. | Step Up-1 | 2006 | |
| Hey, yo, come on, man! I know this place. | Hey, hadi, adamım! Bu yeri biliyorum. | Step Up-1 | 2006 | |
| It's that school. | Bu o okul. | Step Up-1 | 2006 | |
| This don't look like no school. It is a school. I'll show you. | Hiç de okula benzemiyor. Okul olduğunu göstericem. | Step Up-1 | 2006 | |
| Skinny! | Skinny! | Step Up-1 | 2006 | |
| He's your brother. You go get him. Come on. | Senin kardeşin. Sen git onu almaya. Hadi. | Step Up-1 | 2006 | |
| I ain't goin' in there. Come on. | Ben oraya girmem. Hadi ama. | Step Up-1 | 2006 | |
| This looks like a museum. It's not a museum. | Müzeye benziyor. Hayır, müze değil. | Step Up-1 | 2006 | |
| Ty, man, quit playin', man. | Şaka yapmayı bırak, dostum. Şaka yapmayı bırak, adamım. | Step Up-1 | 2006 | |
| Look. Skinny's right. This is a school. | Hey, bak. Skinny haklı. Burası okul. | Step Up-1 | 2006 | |
| Arts school. I told you. | Sanat okulu. Size söylemiştim. | Step Up-1 | 2006 | |
| Who goes here, then? Look like some stuck up rich folks. | Pekala, kim geliyormuş buraya? Görünüşe bakılırsa, burnu havada zengin çocuklar. | Step Up-1 | 2006 | |
| Look at these dudes. | Hey, şunlara baksanıza. | Step Up-1 | 2006 | |
| All sweet with the shirts all tight like they spray painted 'em on. | Hepsi de yapışık tişörtler, taytlar giymişler. | Step Up-1 | 2006 | |
| It do show off their muscles pretty nice, though. | Yine de, kaslarını iyice ortaya çıkarmış. Yine de, kaslarını oldukça güzel ortaya çıkarmış. | Step Up-1 | 2006 | |
| No, I'm just... No, no. Don't touch me. | Hayır, Sadece... Hayır, hayır. Bana dokunma. | Step Up-1 | 2006 | |
| Mac. I'm just... Don't touch me. | Mac. Sadece... Dokunma bana. | Step Up-1 | 2006 | |
| I'm just sayin' they in good shape is all. | Sadece iyi gösterdiklerini söylüyorum, o kadar. | Step Up-1 | 2006 | |
| We need to get you a girl fast. I got girls. I just don't show 'em to ya. | Sana en kısa zamanda kız arkadaşı bulmalıyız. Bende kız var. Sadece size göstermiyorum. | Step Up-1 | 2006 | |
| Why? Y'all are gonna try and take 'em. | Neden? Çünkü benden almaya çalışırsınız. Neden? Çünkü, benden almaya çalışırsınız. | Step Up-1 | 2006 | |
| What you talkin' about? Check this out! | Neyden bahsediyorsun sen? Hey şuna bakın! | Step Up-1 | 2006 | |
| Look at this place. We got nothin' like this in our school. | Şu yere baksana. Bizim okulda böyle birşey yok. | Step Up-1 | 2006 | |
| That's 'cause our school's broke. Hey, yo, wait up. | Bu yüzden, bizim okul meteliksiz. Hey, bekleyin. | Step Up-1 | 2006 | |
| These rich kids get everything. | Şu zengin çocukların her şeyi var. Bu zengin çocukların herşeyi var. | Step Up-1 | 2006 | |
| What is this, man? Seems like a playground to me. | Nedir bu, dostum? Bana oyun parkı gibi gözüktü. | Step Up-1 | 2006 | |
| Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro | Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro. | Step Up-1 | 2006 | |
| Look at this stuff. | Şu eşyalara bak. | Step Up-1 | 2006 | |
| Let's bounce, man. | Hadi gidelim. | Step Up-1 | 2006 | |
| Skinny, what are you...? It was a accident. | Skinny, ne yaptı...? Hadi adamım, kazayla oldu. | Step Up-1 | 2006 | |
| Skinny, don't worry. These rich kids can afford this. Look. Ha! | Endişelenme Skinny. Zengin çocuklar, bunu karşılayabilir. Seyret. | Step Up-1 | 2006 | |
| Hey, heads up! Whoa! | Hey, başına dikkat! | Step Up-1 | 2006 | |
| I challenge you. | Sana meydan okuyorum. | Step Up-1 | 2006 | |
| It's a rumble. Aah! | Kuru gürültü. | Step Up-1 | 2006 | |
| That ain't funny, man. | Komik değil, dostum. | Step Up-1 | 2006 | |
| Having fun? Get off me! | Eğleniyor musun? Bırak beni! | Step Up-1 | 2006 | |
| Party's over. You're comin' with me. | Parti bitti. Benimle geliyorsun. | Step Up-1 | 2006 | |
| I didn't do nothin', man. Get off... Go, go, go, man. | Ben birşey yapmadım. Bırak. Yürü, yürü, dostum. | Step Up-1 | 2006 | |
| Yo, Ty! | Hey, Ty! | Step Up-1 | 2006 | |
| Man, just go. Go! | Git hadi! | Step Up-1 | 2006 | |
| Very noble. Shut up, rent a cop! | Çok asilce. Kapa çeneni, kiralık polis! | Step Up-1 | 2006 | |
| Breaking and entering, vandalism of the Maryland School of the Arts. | Maryland Sanat Okulu'na, zorla girme ve kamu malına zarar verme. | Step Up-1 | 2006 | |
| You a student there? No. | Okulun öğrencisi misin? Hayır. | Step Up-1 | 2006 | |
| You've been in this courtroom several times. Where are your foster parents? | Buraya daha önce de gelmiştin. Koruyucu ailen nerede? | Step Up-1 | 2006 | |
| Can you answer me with a sentence? My foster mom's trying to get off work. | Bana bir cümle ile cevap verebilir misin? Koruyucu annem, işten izin almaya çalışıyordur. | Step Up-1 | 2006 | |
| OK, Mr. Gage, look. | Tamam, Bay Gage, bakın. | Step Up-1 | 2006 | |
| This is the way we play the game here. You break it, you buy it. | Burda işleri böyle hallederiz. Birşeyi kırarsan, satın alırsın. | Step Up-1 | 2006 | |
| 200 hours of community service to be performed at the scene of the offense | Maryland Sanat Okulu'nun sahnesine yaptığın saldırıdan dolayı, 200 saat... | Step Up-1 | 2006 | |
| the Maryland School of the Arts. | ...kamu hizmeti yapacaksın. | Step Up-1 | 2006 | |
| I got here as fast as I could. | Olabildiğince hızlı gelmeye çalıştım. | Step Up-1 | 2006 | |
| What'd he get? 200 hours community service. | Ne almış? 200 saat kamu hizmeti. | Step Up-1 | 2006 | |
| Won't make it. He's never stayed with anything. | Başaramayacak. Başladığı hiçbir işi bitiremedi. | Step Up-1 | 2006 | |
| Why do you care? You get your check every month. | Neden umursuyorsun ki? Çekini her ay alıyorsun. | Step Up-1 | 2006 | |
| Kids, wash up. What did you say? | Çocuklar, ellerinizi yıkayın. Ne dedin sen? | Step Up-1 | 2006 | |
| Wait, slow down. You're makin' Bill dizzy and he's not even drunk yet. | Hey, yavaş olun. Bill'in başını döndürmeyelim, daha içkisini içmedi bile. | Step Up-1 | 2006 | |
| Guys, come on. Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. | Hadi çocuklar, işe geri dönmeden önce, beraber güzel bir yemek yiyelim. | Step Up-1 | 2006 | |
| Hey, shut up! I'm trying to watch this! | Hey, kapa çeneni! Televizyon izlemeye çalışıyorum! | Step Up-1 | 2006 | |
| Are you going to prison? | Hapse mi gireceksin? | Step Up-1 | 2006 | |
| How many times do I have to tell you to knock? | Kapıyı çalman gerektiğini, daha kaç kez söylemem gerekiyor? | Step Up-1 | 2006 | |
| That's where my dad is, at the supermax. He liked it better at Jessup. | Çünkü benim babam orada, Supermax'da. | Step Up-1 | 2006 | |
| No, Camille, I'm not goin' to prison. | Hayır, Camille, Hapse girmeyeceğim. | Step Up-1 | 2006 | |
| But they are gonna have to take me to prison if you don't start knocking. | Ama sen kapıyı çalmamaya devam edersen, hapse girmek zorunda kalacağım. | Step Up-1 | 2006 | |
| I see. We were hoping to link the fund raiser to the fall showcase. Mm hm. | Anlıyorum. Sene sonunda yapacağımız gösteriye, bağışta bulunacağınızı umuyorduk. | Step Up-1 | 2006 | |
| So we absolutely can't do it on a Friday? | Yani cuma günü kesin olmaz diyorsunuz? | Step Up-1 | 2006 |