• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155998

English Turkish Film Name Film Year Details
This is a piqu�. Bu piqué. Step Up-1 2006 info-icon
We do the turn and land face to face, OK? Dönüşü yapıyoruz, sonra yüz yüze, tamam mı? Step Up-1 2006 info-icon
I get it... Do it again. Anladım... Tekrar yap. Step Up-1 2006 info-icon
It's just... What? Bu sadece... Ne? Step Up-1 2006 info-icon
It's just stiff. This whole thing is stiff. It's boring. Bu sadece çok saçma. Bütün yaptığımız şeyler saçma. Sıkıcı. Step Up-1 2006 info-icon
Don't look at me like I'm stupid. I know you know what I'm sayin'. Bana aptalmışım gibi bakma. Ne demek istediğimi bildiğini, biliyorum. Step Up-1 2006 info-icon
Fine. Well, that's the way it is, so... Peki. Bu iş böyle oluyor. Step Up-1 2006 info-icon
Ready? And... Hazır. Ve... Step Up-1 2006 info-icon
Down, up... Aşağı, yukarı... Step Up-1 2006 info-icon
step, turn, piqu�, and... ...adım, dön, piqué, ve... Step Up-1 2006 info-icon
Like this? Um... Bunun gibi mi? Step Up-1 2006 info-icon
OK, I am starving. Tamam, açlıktan ölüyorum. Step Up-1 2006 info-icon
Tyler's just here until Andrew's back. Tyler, sadece Andrew dönene kadar burada. Step Up-1 2006 info-icon
And why is this the first time I'm hearin' about it? Peki, neden ben daha yeni duyuyorum? Step Up-1 2006 info-icon
We still have work to do. Hala yapacağımız işler var. Step Up-1 2006 info-icon
Wait. I can't watch? Is he that bad...? Bir dakika. İzleyemez miyim? O kadar kötü mü...? Step Up-1 2006 info-icon
Goodbye. You can tell me! Güle güle. Bana anlatabilirsin! Step Up-1 2006 info-icon
OK, um... Tamam, o zaman... Step Up-1 2006 info-icon
I'll see you tomorrow. All right. I'll see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Peki, yarın görüşürüz. Step Up-1 2006 info-icon
Can you come to the club and hear me sing with Colin on Saturday? Cumartesi günü, Colin ile beni dinlemeye, kulübe gelebilir misin? Step Up-1 2006 info-icon
Ooh, maybe you can bring Tyler. Belki, Tyler'ı da getirirsin. Step Up-1 2006 info-icon
Can you stop talking about how hot he is? Onun ne kadar hoş biri olduğunu konuşmayı keser misin? Step Up-1 2006 info-icon
OK, Brett's not around, so why do you keep denying the obvious? It's so obvious. Tamam, Brett ortalıkta yok. Peki neden, bu kadar bariz birşeyi inkar ediyorsun? Apaçık ortada. Step Up-1 2006 info-icon
OK, fine. Tyler's good looking, but he's annoying. Tamam, peki. Tyler yakışıklı, ama aynı zamanda sinir bozucu. Step Up-1 2006 info-icon
See? Your guard's up, and that must mean that you like him. Gördün mü? Senin sinirini bozuyor, demekki ondan hoşlanıyorsun. Step Up-1 2006 info-icon
You couldn't be more wrong. Ooh! Bu kadar yanlış söyleyemezdin. Step Up-1 2006 info-icon
And defensive, too. Ve savunmaya geçiyorsun. Step Up-1 2006 info-icon
You know, that must mean that you, um... really, really like him. Biliyorsun, bunun anlamı... ondan gerçekten hoşlanıyorsun. Step Up-1 2006 info-icon
I'm just sayin'. Ben sadece söylüyorum. Step Up-1 2006 info-icon
Look. Miles sent me another MP3. Bak. Miles, başka bir şarkı daha göndermiş bana. Step Up-1 2006 info-icon
Better listen to it now. He'll call in five minutes, askin' what you think. Şimdi dinlersen, iyi edersin. Beş dakika sonra seni arayıp, nasıl bulduğunu sorar kesin. Step Up-1 2006 info-icon
You've been gettin' on Miles' case a lot lately. Son zamanlarda Miles'a oldukça takıyorsun. Step Up-1 2006 info-icon
Because he's irritating. Çünkü, sinir bozucu. Step Up-1 2006 info-icon
Defensive. What does that mean again? Just listen to the track, OK? Savunmaya geçiş. Bir dakika, bu ne anlama geliyordu? Şu parçayı dinle, tamam mı? Step Up-1 2006 info-icon
This. This is better. Böyle. Böyle daha iyi. Bu. Bu daha iyi. Step Up-1 2006 info-icon
I'm so serious. If you don't stop laughing... Çok ciddiyim. Gülmeyi kesmessen... Step Up-1 2006 info-icon
OK, no! Tamam. Hayır, hayır! Step Up-1 2006 info-icon
Are you serious? Ready? Ciddi misin? Hazır. Step Up-1 2006 info-icon
Six, seven, eight. Altı, yedi, sekiz. Step Up-1 2006 info-icon
Lena got Cap'n Crunch. Lena, mısır gevreği almış. Step Up-1 2006 info-icon
Peanut butter Cap'n Crunch. Told you she likes us. Fıstık ezmeli Crunch. Bizi sevdiğini söylemiştim. Step Up-1 2006 info-icon
Camille, would you get outta here? Fine. Camille, dışarı çıkar mısın? Tamam. Step Up-1 2006 info-icon
It's not my fault! It is your fault... Benim hatam değildi! Tamamen senin hatan... Step Up-1 2006 info-icon
Camille, come here for a second. Camille, buraya gel bir dakika. Step Up-1 2006 info-icon
You gonna give me a little bit of that? Bana da ondan biraz verir misin? Step Up-1 2006 info-icon
One bite. Sadece bir kaşık. Step Up-1 2006 info-icon
One. One bite. Bir lokma. Step Up-1 2006 info-icon
That was the biggest bite I've ever seen. Bu şimdiye kadar gördüğüm, en büyük lokmaydı. Step Up-1 2006 info-icon
Get your own. Git, kendine al. Step Up-1 2006 info-icon
I spit on that spoon. Yeah, now you give it back. O kaşığa tükürmüştüm. Evet, şimdi geri ver bakalım. Step Up-1 2006 info-icon
What... What is this? Ne... Nedir bu? Step Up-1 2006 info-icon
That's a sliding scale. What does that mean? Senin payın. Bu da ne demek? Step Up-1 2006 info-icon
That means I scored more points than you, so I get more money. Şu demek, senden daha fazla sayı yaptım, bu yüzden daha fazla para alıyorum. Step Up-1 2006 info-icon
What about my assists? I was droppin' dimes today. Peki ya benim asistlerim? Bugün, sana çok pas attım. Step Up-1 2006 info-icon
You tripped over your own shoes. Twice. Ayakların üzerinde tökezledin. Aslında, iki kez. Step Up-1 2006 info-icon
You rolled out of the second one. You played it off cool. Onun canına okudun da diyebiliriz, çok iyi oynadığın kesin. Step Up-1 2006 info-icon
You better give me some more money. What? Bana biraz daha para vermelisin. Ne? Step Up-1 2006 info-icon
It's getting late. I gotta bounce. Geç oldu, adamım. Benim gitmem gerek. Step Up-1 2006 info-icon
Wait, hold on. We'll give you a ride. Yo, let me do it this time. Bekle, bir dakika. Sana araba bulalım. Hey, bu sefer benim yapmama izin verin. Step Up-1 2006 info-icon
Skinny, you the lookout. Why can't I do it this time? Skinny, sen gözcülük et. Bu kez niye ben yapmıyorum? Step Up-1 2006 info-icon
Can you do it? Yeah. Yapabilir misin? Evet. Step Up-1 2006 info-icon
Let him do it, then. Bırak yapsın o zaman. Step Up-1 2006 info-icon
You know what? Ne diyeceğim, biliyor musun? Step Up-1 2006 info-icon
Here you go, tough guy. Al bakalım, sert çocuk. Step Up-1 2006 info-icon
See that car right there? Go get 'em. Oradaki arabayı görüyor musun? Git, getir onu. Step Up-1 2006 info-icon
That car has got an alarm on it. I know. O arabada alarm var. Biliyorum. Step Up-1 2006 info-icon
Yo, I told you that alarm was gonna go off. O alarmın çalacağını söylemiştim sana. Step Up-1 2006 info-icon
Wait a minute. Y'all set me up? Bir dakika. Bana tuzak mı kurdunuz? Step Up-1 2006 info-icon
Hold up. I got us one. Bekleyin, bize bir tane alayım. Step Up-1 2006 info-icon
You shoulda saw your face. Yüzündeki ifadeyi görmeliydin. Step Up-1 2006 info-icon
That was good. Play it back, Miles? I like that. Bu iyiydi. Geriye sar, Miles? Bunu sevdim. Step Up-1 2006 info-icon
Yo, look who's here. Hey, bakın kim var burada. Step Up-1 2006 info-icon
Sorry, bro. Closed studio. Üzgünüm, dostum. Stüdyo kapalı. Step Up-1 2006 info-icon
Yeah, OK, "bro." Tabii, tamam, "dostum." Step Up-1 2006 info-icon
You're an hour late. Yeah. My bad. I got caught up. Bir saat geciktin. Evet. Benim hatam. Yetişemedim. Step Up-1 2006 info-icon
For an hour? Bir saat içinde mi? Step Up-1 2006 info-icon
Yeah. I had things I had to do. I'm sorry. Can't we rehearse now? Evet. Yapmam gereken işler vardı. Bak, özür dilerim. Provayı şimdi yapamaz mıyız? Step Up-1 2006 info-icon
No. There's other dancers in the studio now. We can't. Hayır. Şimdi salonda başka dansçılar var. Yapamayız. Step Up-1 2006 info-icon
Why you gettin' mad at me? I'm here every single day. Neden bana kızıyorsun? Hergün geliyorum ya buraya. Step Up-1 2006 info-icon
I said I'm sorry. Sorry's not gonna cut it. Özür diledim ya. Özrün bir işe yaramıyor. Step Up-1 2006 info-icon
Yeah, we're workin' here, man. Some of us take this seriously. Evet, gördüğün gibi çalışıyoruz, adamım. Bazılarımız bu işi ciddiye almalı. Step Up-1 2006 info-icon
Where were you? Where was I when? Neredeydin? Ne zaman, neredeydim? Step Up-1 2006 info-icon
When we were supposed to be rehearsing? Prova yapmamız gerekirken. Step Up-1 2006 info-icon
I don't think the rehearsing thing is gonna work out for me. Bu prova işinin, benim için yürüyeceğini sanmıyorum. Step Up-1 2006 info-icon
What the hell does that mean? That means I'm out. Bu da ne demek oluyor, şimdi? Şu demek oluyor, ben yokum. Step Up-1 2006 info-icon
What?! Are you kidding me? You just quit without even talking to me about it? Ne? Dalga mı geçiyorsun? Bana tek kelime bile etmeden, bırakacak mısın, yani? Step Up-1 2006 info-icon
Look, I gotta get back to work. Bak, işe geri dönmeliyim. Step Up-1 2006 info-icon
I can't believe this. I can't believe I trusted you. That was so stupid. Buna inanamıyorum. Sana güvendiğime inanamıyorum. Bu çok aptalcaydı. Step Up-1 2006 info-icon
People make stupid decisions every day. İnsanlar, hergün aptalca kararlar verir. Step Up-1 2006 info-icon
Besides, it didn't look like you needed me, anyway. Ayrıca, bana ihtiyacın varmış gibi de gözükmüyordu. Step Up-1 2006 info-icon
Mac, get your feet off the table. Mac, ayaklarını sehpanın üzerinden çek. Step Up-1 2006 info-icon
Marcus, get your feet off my table. Marcus, ayaklarını sehpamın üzerinden çek. Step Up-1 2006 info-icon
Told you, boy. Mom! Sana söylemiştim, adamım. Anne! Step Up-1 2006 info-icon
Don't leave this house. I don't wanna hear about you getting into trouble. Evden biryere ayrılmayın. Herhangi birinizin, başının belaya girdiğini duymak istemiyorum. Step Up-1 2006 info-icon
We ain't goin' nowhere, Mom. That's right. Hiçbir yere gitmiyoruz, anne. Aynen öyle. Step Up-1 2006 info-icon
I'll be back home in time to make y'all's breakfast. Eve zamanında gelip, kahvaltınızı hazırlarım. Step Up-1 2006 info-icon
Bye, Mom. Bye, Mrs. Carter. Güle güle, anne. Güle güle, Bayan Carter. Step Up-1 2006 info-icon
Look, look, weak crossover. Bak, bak, çok silik geçti. Step Up-1 2006 info-icon
You think you're as good as these guys? Please. Sence, onlar kadar iyi misin? Lütfen. Step Up-1 2006 info-icon
Why don't you try out? Neden denemiyorsun? Step Up-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155993
  • 155994
  • 155995
  • 155996
  • 155997
  • 155998
  • 155999
  • 156000
  • 156001
  • 156002
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact