Search
English Turkish Sentence Translations Page 155994
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l was hoping for a nice bit of wedge. | Biraz para buluruz diye umuyordum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
So was l. Hang on, let's see what we've got. What's this? | Ben de. Bekle. Ne bulduğumuzu bir görelim bakalım. Bu da ne? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
''Jack Nicholson: $ 1 22 million cash transfer from Chase Manhattan....'' | "Jack Nicholson: Chase Manhattan'dan 122 milyon nakit aktarımı... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Everything is collapsing, it's very sad. | Herşey yıkılıyor, çok üzücü. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l wish l could stay with you, but it's impossible. | Keşke sizinle kalabilseydim ama bu imkânsız. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Give a little help to my friends. A big star. Hollywood | Arkadaşlarıma birazcık yardım edin. Büyük bir yıldıza. Hollywood | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's over. Cut, cut, cut. | Bitti. Kes, kes, kes. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Jack. Yeah? | Jack? Evet? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Do you know what? l think there's a certain purity in all this. | Nedir biliyor musun? Tüm bunlarda bir masumiyet var diye düşünüyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Do you know, l really think l'm beginning to find myself? | Biliyor musun, kendimi gerçekten bulmaya başladığımı düşünüyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l kind of preferred you lost. | Kaybolduğunu düşünmeyi yeğlerim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l don't think we can take much more of this. | Daha fazlasına katlanabileceğimizi sanmıyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
We might learn something, might not, but either way, it's been an experience. | Birşeyler öğrenebiliriz, öğrenemeyebiliriz ama her şekilde bu bir deneyim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l ain't learned nothing from this yet. l want all my money back. | Bundan henüz birşey öğrenmiş değilim. Paralarımı geri istiyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
There's one word you missed out there: naivety. We've all been very naive. | Orada söylemeyi unuttuğunuz bir sözcük var: Toyluk. Hepimiz çok toyuz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Except me, l knew this was gonna happen. | Benim dışımda, çünkü bunun olacağını ben biliyordum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
ln the fullness of time, l believe we will see where our greed has led us. | Zamanı geldiğinde inanıyorum ki hırsımızın bizi nereye sürüklediğini göreceğiz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
We will grow stronger and wiser, and we will be filled with hope | Daha güçlü ve bilge olacağız ve umutla dolacağız | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, shut up, Mick! Yeah, shut up, Mick. | Evet kes sesini Mick! Evet, kes sesini Mick! | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Fuck! Sod! | Kahrol! Lânet ol! | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're a bunch of no good wankers. | Otuzbiri bile beceremeyen heriflersiniz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
ln hindsight, l have to say it was not the smartest move... | Sonradan anlaşıldığı üzere, Vince Crush... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Correct me if l'm wrong, gentlemen, you don't live here, do you? | Hatalıysam beni düzeltin beyler, burada yaşamıyorsunuz değil mi? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Do you know how l know? Because l fucking live here. | Bunu nereden bildiğimi biliyor musunuz? Çünkü, lânet olsun, ben burada yaşıyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
We never dreamt you didn't. | Yaşamadığını hiç düşünmemiştik. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's amazing how quickly someone you don't know gets on your fucking tits. | Hiç tanımadığınız birinin kahrolası sinirlerinizi hızla harap etmesi şaşırtıcı. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l think we'd better make tracks, Jack. Yes, look at that time. | Hemen gitsek iyi olacak Jack. Evet, saate baksana. Hadi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, thank you. No. | Evet, teşekkürler. Hayır. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're staying for dinner. You could say you're dressed for it. | Akşam yemeğine kalıyorsunuz. Bunun için giyindiğinizi söyleyebilirsiniz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Because that's what you're eating. Your clothes. | Çünkü yiyeceğiniz şey bu. Giysileriniz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Now, tuck in, before l get annoyed. | Şimdi, ben sinirlenmeye başlamadan önce siz yemeye başlayın. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l thought you were annoyed, but now l think you're being very reasonable. | Kızgın olduğunuzu sanmıştım ama şimdi çok akılcı olduğunuzu düşünüyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l'm full up. Do you mind if l don't eat my clothes? | Ben tokum. Giysilerimi yemesem sorun olur mu? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Here's the appetiser. | İşte bu da meze. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Hors d'oeuvres! Go on. | Ordövr! Devam et! | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're gonna love the afters. lt's each other. | Sonrakini de seveceksiniz. Sonraki birbirinizsiniz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l think it was when Vince was cramming my jersey into my mouth... | Vince'in giydiğim jarseyi aynı anda hem ağzıma... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...that l was most sorry about burgling that particular house. | ...bu evi soyduğum için en üzgün olduğum andı. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
ls there a Michael Caine here? | Burada bir Michael Caine var mı? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l'm Michael Caine, you bastard. | Ben Michael Caine'im, seni alçak herif. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Got good news for you. Fuck. | Size iyi haberlerim var. Lânet! | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
We've found your money, all of it. | Paranızı bulduk, hem de hepsini. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Well, l'll be a Green Bay Packer. | Pekâlâ, bir Green Bay ambalajcısı olacağım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l'll give you 1 0 to reach the gate. | Kapıya ulaşmanız için size 10 saniye veriyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
This Stanford bloke, he'd been drawing the money out... | Bu Stanford denilen adam parayı dışarı çıkarıyor... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...they all turned up in this duffel bag outside of Vince's house. | ...Vince'in evinin önünde bu kumaş çantanın içinde ortaya çıkıyor. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
They're all alive. Keep the press back. | Hepsi yaşıyor. Basını uzak tutun. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Are there any more stars here? Yeah, we're all here. | Burada başka yıldız var mı? Evet, hepimiz buradayız. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Come on, Al, let's get out of this hellhole. | Hadi Al, bu cehennem çukurundan çıkalım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Come on, pal, the nightmare's over. | Hadi dostum, kâbus sona erdi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's gonna be okay. | Herşey yoluna girecek. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's all right, Joe. We're going home. Home. | Tamam Joe. Eve gidiyoruz. Eve gidiyoruz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That was a hell of an experience, wasn't it? | Bu lânet olası bir deneyimdi, öyle değil mi? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Oh, Stephanie, do you think they've learned anything... | Oh Stephanie, bu korkunç deneyimden... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...once they'd been informed their money had been recovered. | ...oldukça çabuk uyum sağlamış görünüyorlar. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Back into a world where the word ''no'' is never heard. | "Hayır" sözcüğünün hiç işitilmediği bir dünyaya. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
I'm gonna sell the whole story. About a quarter of a million nicker. | Bütün hikâyeyi satacağım. Yaklaşık çeyrek milyon sterline. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
And for a moment l thought, ''No, l'm not gonna do that.'' | Ve bir an "hayır, bunu yapmayacağım" diye düşündüm. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Then l thought of all that money. | Sonra, bütün o para aklıma geldi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
And l thought, ''Sod them.'' | Ve sonra " Hepsi kahrolsun!" diye düşündüm. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
I said I wasn't gonna sing... | Şarkı söylemeyeceğim dedim... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...so l didn't. But then l did because l did get up and do it. | ...ve öyle de yaptım. ama sonra söyledim çünkü kalktım ve yaptım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That's the whole thing in the end, l did get up. | İşte sonunda olan bu, kalktım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l didn't not get up. Thought l wasn't, but l did. | Kalkmamazlık etmedim. Söyleyeceğimi sanmıyordum ama söyledim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
She's got the heart of gold | Onun altın bir kalbi var | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
She's ever so | O hep böyleydi | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Go for it, Dave! Yeah! | Devam et Dave! Evet! | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
She's got a heart of gold | Onun altın bir kalbi var | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
She's ever so | O hep böyledir | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
She's 80 today, today, today | Bugün 80'ine girdi, bugün, bugün | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Come on, now, blow. One big blow, girl. | Hadi, üfle, şimdi. Kocaman üfle güzelim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l guess the most... | Öyle sanıyorum ki... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...is, l agreed to do Tweety Pie in Tinseltown. Yeah. | ...Tweety Pie Tinseltown'da oynamayı kabul etmemdi. Evet. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l was desperate. | Kederliydim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
There were so many things we couldn't do because he had no money... | Yapamadığımız bir sürü şey vardı, alışveriş ve seks gibi... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l was in this really dark hole. | Kapkaranlık bir çukurun içindeydim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l didn't see any way l was ever gonna come out of it, but l did. | Buradan çıkabilmenin bir yolunu göremiyordum. Ama çıktım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Well, l'd love to burn down the Tyne Bridge. | Şey, Tyne Köprüsünü yakmak hoşuma giderdi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
But really, l'd need a team of crack arsonists to achieve it. | Ama bunu yapabilmem için gerçekten de çatlak bir kundakçı grubu gerekir. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Dean asked me to sign a picture for him. l said: | Dean onun için bir resim imzalamamı istedi. Ona şöyle dedim: | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
''Even before l shut your head in the car door, you got memory loss.'' Prick! | "Hey, kafanı arabanın kapısına sıkıştırmadan önce de bellek kaybın varmış senin." Lânet olası sap! | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l said to my mates, ''Here, guess who give me that? Joe Pesci.'' | Arkadaşlarıma şöyle dedim: "Bilin bakalım bunu bana kim verdi? Joe Pesci." | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l quite enjoyed the desolation of it all. lt was like a holiday. | En çok arayıp soran olmamasından hoşlandım. Tatil gibi birşeydi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l loved it. | Bunu sevdim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Well, l don't know what's gonna happen now, do l? | Pekâlâ, şimdi ne olacağını bilmiyorum değil mi? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
And that's the beauty of it. | Ve işte bu da güzel olan yanıdır. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Because if you did, it would be bleeding terrifying, wouldn't it? | Çünkü eğer bilirseniz, bu kahrolası berbat birşey olur, öyle değil mi? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
I'll never leave you | Seni asla terketmeyeceğim | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Oh, Stella Street You're all I wish to find | Oh, Stella Caddesi Sen bulmayı istediğim herşeysin | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Now, don't you ever change | Sakın değişme sen | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're perfect as you are | Olduğun halinle kusursuzsun | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Though I'm far away from you | Senden uzaklarda olsam da | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l miss your shining star | Parlayan yıldızını özlerim | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
I'll be back you'll see | Göreceksin geleceğim | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're my suburban fix | Sen benim banliyö mekânım | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
This town's in bed by 1 0 | Bu kasaba 10 dedin mi yatakta | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
So don't you ever change | Sakın değişme sen | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're perfect as you are | Bu halinle kusursuzsun | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Though I'm far away from you | Olsam da senden uzaklarda | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Yo, Mac. Mac. Mac. | Hey, Mac. Mac. Mac. | Step Up-1 | 2006 | ![]() |