• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155971

English Turkish Film Name Film Year Details
What are you thinking? Shall I have it dyed red? Ne düşünüyorsun? Kızıla mı boyasam? Stella-1 1955 info-icon
Know what I'm thinking? What? Ne düşünüyorum biliyor musun? Ne? Stella-1 1955 info-icon
I hate having to leave every morning like a thief. Her sabah bir hırsız gibi çıkmaktan nefret ediyorum. Stella-1 1955 info-icon
I'd like us to be different. I say we're fine. Farklı olalım istiyorum. Ben de böyle iyiyiz diyorum. Stella-1 1955 info-icon
For how long? What's gotten into you lately? Daha ne kadar böyle olacak? Son zamanlarda sana ne oluyor? Stella-1 1955 info-icon
I'm afraid you'll leave me, and if you do... Beni terk etmenden korkuyorum. Ya edersen... Stella-1 1955 info-icon
Why don't you want to marry me? Niye benimle evlenmek istemiyorsun? Stella-1 1955 info-icon
If you're going to start again, you'd better go. Yine başlayacaksan gitsen daha iyi olur. Stella-1 1955 info-icon
I can't help thinking of it. And I can't help resenting it. Bunu düşünmemek elimde değil. Benim de kızmamak elimde değil. Stella-1 1955 info-icon
You can't like the life you lead... Maria, Anneta. Sürdürdüğün bu hayatı sevemezsin... Maria ve Anneta'ya bir bak. Stella-1 1955 info-icon
What's wrong with them? Not classy enough for you? Nesi varmış onların? Senin için yeterince klas değiller mi? Stella-1 1955 info-icon
You're much better. Why don't you want to change? Sen çok daha iyisin. Neden değişmek istemiyorsun? Stella-1 1955 info-icon
And be what? You're insulting me! Değişip ne olayım? Beni aşağılıyorsun! Stella-1 1955 info-icon
No, Stella. When you love someone, it's only natural... Hayır Stella. Birisini sevdiğin zaman, bu çok doğal... Stella-1 1955 info-icon
Not to me! I love people for what they are. Benim için değil! Ben insanları oldukları gibi severim. Stella-1 1955 info-icon
I've told you a thousand times: Love me as I am! Sana binlerce kez söyledim: Beni olduğum gibi sev! Stella-1 1955 info-icon
If that doesn't suit you, go back to your world... Sana uymuyorsa kendi dünyana dön... Stella-1 1955 info-icon
and leave me in peace! ...ve beni rahat bırak! Stella-1 1955 info-icon
Now you're being really insulting. Şimdi gerçekten aşağılıyorsun beni. Stella-1 1955 info-icon
Think I'm hiding something? You should know me better. Bir şey sakladığımı mı sanıyorsun? Beni daha iyi tanımalısın. Stella-1 1955 info-icon
When there's someone else, you'll be the first to know. Bir başkası olduğunda, bunu bilecek ilk kişi sen olursun. Stella-1 1955 info-icon
Haven't seen Aleko around lately. Aleko'yu son zamanlarda göremiyorum. Stella-1 1955 info-icon
Think I haven't noticed? Fark etmediğimi mi sanıyorsun? Stella-1 1955 info-icon
Did you have a fight? Kind of. Kavga mı ettiniz? Sayılır. Stella-1 1955 info-icon
I bet he took it hard. Eminim zorluk çıkarmıştır. Stella-1 1955 info-icon
Unlike me, you mean... living it up! Yani benim tersime diyorsun... Stella-1 1955 info-icon
Stop that horrid bouzouki noise! Şu korkunç buzuki sesini kapat! Stella-1 1955 info-icon
The past three nights he hasn't gone out. Üç gecedir hiç dışarı çıkmadı. Stella-1 1955 info-icon
At all? No. Hiç mi? Hiç. Stella-1 1955 info-icon
Thank heavens. Şükürler olsun. Stella-1 1955 info-icon
What are you writing, Aleko? Ne yazıyorsun Aleko? Stella-1 1955 info-icon
Bourgeois boredom. Burjuvaların can sıkıntısı. Stella-1 1955 info-icon
Fooling around instead of doing some real work. Gerçek bir iş yapmak yerine bir şeylerle oyalanıyor. Stella-1 1955 info-icon
Don't start. You spoiled him. Başlama. Onu sen şımartıyorsun. Stella-1 1955 info-icon
You know how sensitive he is. Ne kadar hassas biliyorsun. Stella-1 1955 info-icon
At least he's rid of that ghastly woman! En azından o korkunç kadından kurtuldu! Stella-1 1955 info-icon
Stop it, for God's sakes. You're choking him. Kesin artık Tanrı aşkına. Onu boğuyorsunuz. Stella-1 1955 info-icon
At this late hour? Bu saatte mi? Stella-1 1955 info-icon
Where to? Nereye gidiyorsun? Stella-1 1955 info-icon
To the horrid bouzoukis. Buzukinin korkunç sesini dinlemeye. Stella-1 1955 info-icon
It's the thirteenth of the month Onüçüncü günü ayın Stella-1 1955 info-icon
My bad luck day Şansız günüm benim Stella-1 1955 info-icon
I don't want to set eyes on İstemem kimseyi görmek Stella-1 1955 info-icon
Or greet a single soul İstemem kimseye selam vermek Stella-1 1955 info-icon
Every time it's the thirteenth Onüçüncü günü ayın Stella-1 1955 info-icon
I don't get out of bed Çıkmam yataktan Stella-1 1955 info-icon
I close the doors and windows Kaparım pencereleri kapıları Stella-1 1955 info-icon
But my eyes refuse to close Ama gözlerim reddeder kapanmayı Stella-1 1955 info-icon
All together, everyone! Haydi, hep beraber! Stella-1 1955 info-icon
Cursed day, you've done me in Lanetli gün, beni içeri gömdün Stella-1 1955 info-icon
You've clipped my wings Kanatlarımı kırptın Stella-1 1955 info-icon
Each time I fall in love Ne zaman aşka düşsem Stella-1 1955 info-icon
You trip me up and lay me low Beni faka bastırdın, yatağa düşürdün Stella-1 1955 info-icon
They say I'm superstitious Boş inançlı diyorsunuz bana Stella-1 1955 info-icon
The truth is I was fated Kaderim buydu ama Stella-1 1955 info-icon
On the thirteenth to be left an orphan Onüçümde yetim kaldım Stella-1 1955 info-icon
On the thirteenth to become a widow Onüçümde bir dul oldum. Stella-1 1955 info-icon
A drunk driver wants to come in with his car! Sarhoş biri arabasıyla girmek istiyor! Stella-1 1955 info-icon
He'll wreck the place, piano and all! Her yeri yıkıp kıracak, piyanoyu her şeyi! Stella-1 1955 info-icon
My piano? We'll see about that! Benim piyanomu mu? Görelim bakalım! Stella-1 1955 info-icon
Park that jalopy and walk in like a man! Külüstürünü park et ve erkek gibi içeri gir. Stella-1 1955 info-icon
I want to drive in. Arabayla girmek istiyorum. Stella-1 1955 info-icon
You're second best. Others have driven in by train. Ancak ikinci olursun. Diğerleri trenle girdiler. Stella-1 1955 info-icon
I do what I like, remember? İstediğimi yaparım, hatırladın mı? Stella-1 1955 info-icon
If you have the guts, do it. Cesaretin varsa yap o halde. Stella-1 1955 info-icon
He's dead drunk! Körkütük sarhoş o! Stella-1 1955 info-icon
Come on, be a man! Haydi, erkek ol! Stella-1 1955 info-icon
Stella! Get out of the way! He'll kill you! Stella! Çekil ordan! Seni öldürecek! Stella-1 1955 info-icon
I took pity on you, because you're an eyeful. Sana acıdım, çünkü güzelsin. Stella-1 1955 info-icon
Pity that not all champions have guts! Tüm şampiyonların cesur olmaması ne yazık. Stella-1 1955 info-icon
So you know who I am? They say you have a way with the ball. Yani beni tanıyorsun? Futbolda bir tarzın varmış diyorlar. Stella-1 1955 info-icon
Will you park that thing? It's blocking the entrance. Şu şeyi park edecek misin? Girişi kapatıyorsun. Stella-1 1955 info-icon
Tell me where. Nereye edeceğimi söyle. Stella-1 1955 info-icon
Wherever the hell you like. You show me. Ne cehenneme istesen. Göster bana. Stella-1 1955 info-icon
If Aleko comes, tell him I'll be right back. Aleko gelirse hemen döneceğimi söyleyin. Stella-1 1955 info-icon
If his brakes hadn't worked, kaput! Frenleri tutmazsa, kaput! Stella-1 1955 info-icon
So your name's Stella, eh? Demek adın Stella, ha? Stella-1 1955 info-icon
Hey! Where are we going? Hey! Nereye gidiyoruz? Stella-1 1955 info-icon
I'll take the next turn, unless you care to go for a drive. Bir sonraki dönüşten döneceğim, daha fazla gitmek istemiyorsan tabi. Stella-1 1955 info-icon
Make a U turn while you're still in one piece. Hala tek parça halindeyken U dönüşü yap. Stella-1 1955 info-icon
I've brought you a cognac. It's on me. Sana konyak getirdim. Benden. Stella-1 1955 info-icon
How long has it been? Almost 20 minutes. Ne kadar oldu? Nerdeyse 20 dakika. Stella-1 1955 info-icon
She said she'd be back. Döneceğini söyledi. Stella-1 1955 info-icon
That's what she always says. Her zaman öyle söyler. Stella-1 1955 info-icon
I remember last winter... Geçen kışı hatırlıyorum... Stella-1 1955 info-icon
she went off with this guy. ...bir adamla gitmişti. Stella-1 1955 info-icon
He said he'd show her his motorbike... Adam ona motorunu göstereceğini söylemişti. Stella-1 1955 info-icon
And she didn't come back till morning. Sabaha kadar dönmemişti. Stella-1 1955 info-icon
How could someone like you get mixed up with her? Nasıl olur da senin gibi birisi onun gibi birine kapılabilir? Stella-1 1955 info-icon
Look, you! We keep going round and round! Hey sen! Dönüp durduğumuzu görmüyor musun? Stella-1 1955 info-icon
I've lost my way. Yolu bulamıyorum. Stella-1 1955 info-icon
Stop or I'll jump. Dur, yoksa atlarım. Stella-1 1955 info-icon
Don't try that stuff with me! Let me go! Bunu denemeye kalkma! Bırak beni! Stella-1 1955 info-icon
Aleko's waiting for you, eh? Yes. Aleko seni mi bekliyor? Evet. Stella-1 1955 info-icon
Who's Aleko? A gentleman. Kim bu Aleko? Bir beyefendi. Stella-1 1955 info-icon
Who peels a pear with a knife? Yes. Bıçakla armut soyan biri mi? Evet. Stella-1 1955 info-icon
Then he's not for you. He's crazy about me! O halde sana göre biri değil. Benim için deli oluyor! Stella-1 1955 info-icon
Wants to make a lady of you? Yes, he does. Seni bir leydi mi yapmak istiyor? Aynen öyle. Stella-1 1955 info-icon
Poor bastard! Why? Zavallı herif. Niyeymiş? Stella-1 1955 info-icon
He's playing with fire. I'm the fire? Ateşle oynuyor. Ateş ben miyim? Stella-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155966
  • 155967
  • 155968
  • 155969
  • 155970
  • 155971
  • 155972
  • 155973
  • 155974
  • 155975
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact