Search
English Turkish Sentence Translations Page 155966
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The goal was just to keep skiing with our friends out in the mountains. | Amacımız ardakaşlarla dağlarda kayak yapmayı sürdürmekti. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And that's the only reason that we did it. | Gerçekten debundan başka amacımız olmadı. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I mean, that was our plan, was to take other people's money | Yani plan buydu, başkalarından para almak | Steep-1 | 2007 | ![]() |
so we could go skiing in the greatest place in the world. | ve dünyadaki en güzel yerde kayak yapmaya devam etmek. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
We just started out really bare bones and it was just for the pure excitement | İşe sırf büyük dağlarda kayak yapabilmenin heyecanı ve araziyi birbirimizle | Steep-1 | 2007 | ![]() |
of being able to go skiing in these big mountains | paylaşmanın keyfi için | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and to share the terrain with each other. | balıklama atlamıştık. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
She knew how I thought and we wouldn"t even have to talk out there. | Beni nasıl düşündüğümü bildiği için kayarken konuşmamıza gerek yoktu. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Somehow we had some kind of telepathic communication. | Anlaşılmaz bir sebeple telepati kurabiliyorduk. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I don't know what it was, but it just worked. | Ne olduğunu bilmiyorum ama ise yarıyor işte. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I just felt very comfortable with Doug in the mountains, | Dağlarda Doug'un yanında kendimi çok rahat hissediyordum, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
that was where we were together. | sadece dağlarda birlikteydik. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
That was what I fell in love with, was Doug in the mountains. | İşte aşık olduğum buydu,dağlardaki Doug.. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Skiers from all over the world came to be with Doug and Emily in the Chugach. | Kayakçılar Chugach'a doug ve Emily'le birlikte olmak için geliyorlardı. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
They took them to the tops of mountains where no one had ever been before. | Onları alıp kimsenin kaymadığı dağ zirvelerine götürsünler diye. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
You've gotten out of the helicopter, and you are just afraid | Helikopterden indiğimde orada durmaktan bile | Steep-1 | 2007 | ![]() |
to even stand there because it"s just so completely intimidating. | çok korkuyordum çünkü inanılmaz cesaret isteyen bir iş. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And there's Doug, you know, so casual and so calm about it. | Ve Doug yanımda yani, çok sakin ve çok rahat. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
It's just completely crazy. Completely crazy. It's beautiful, but crazy. | Akıl almaz birşey. Tamamen delice. Güzel ama delice. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
We took heli skiing to the extreme level. | Heli kayak sporunu son noktasına götürdük. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
It was amazing because we had the funds | Asıl güzel tarafı müşterilerden gelen | Steep-1 | 2007 | ![]() |
from our clients to go further and further back. | paraylya daha da ileri gidebiliyorduk. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
It was big game hunting, basically, up in Alaska. | Alaska'da büyük bir hayvan avından başka bir şey değildi. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Everybody has to ski Valdez once. | Herkes Valdez'i birkere kaymalı. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
When you have a guy from Kansas skiing 50 degrees | Kansas'tan gelip mükemmel bir karda 50 Derece | Steep-1 | 2007 | ![]() |
in perfect snow, I mean, there's nothing like it. | eğimden kayan birisin görmek gibisi yok. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
He'll never forget that for the rest of his life. | O bunu hayatı boyunca hatırlayacak. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Valdez became the North Shore of skiing. Just like Maui is the North Shore of surfing. | Nasıl Mui sörfün Kuzey Liman'ı olduysa Valdez'de kayağın Kuzey Liman'ı haline geldi. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
You go there when you're at the highest level of your game. | Oraya oyununun en yüksek seviyesine geldiğinde gidersin. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
It's the total Mecca. | Kayışın Mekke'si. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I can still visualize almost every single first descent, every run I've done. | Yaptığım tüm çıkışları, tüm inişleri gözümde canlandırabiliyorum hala. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
If you just transported me there by a magic transporter on top of a peak, | Eğer beni bir şekilde he hangi bir zirveye ışınlayabilseydiniz, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I would tell you exactly where we were. It would be no problem. | size anında nerde olduğumuzu söylerdim. Bu benim için çok kolay. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
That's how vivid the memories are. | Anılarım bu kadar canlı. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Doug Coombs put Chugach heli skiing on the map. | Doug Coombs, Chugach heli kayak rotalarını haritaya çizdi. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Like Chamonix a generation earlier, skiers now make the pilgrimage to Alaska. | Bir dönem öncesinde Chamonix'in olduğu gibi Alaska yeni tavaf merkezi haline geldi. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Showing up in Alaska for the first time, | Alaska'ya ilk kez gelen herkes, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
everybody says it's a mind blowing experience, | bunu akıllara durgunluk veren bir deneyim olduğunu söyler. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
it's an eye opener, all that stuff. | İnsanın gözünü açar, öyle şeyler. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And it truly is, because it's not like riding lifts | Ve bu doğrudur, zira telesiyejlerle çıkıp | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and skiing, you know, 1,000 vertical. It's a different program. | kaymak gibi değil. Bu farklı bir program. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And it's real. That's real big mountain skiing. | Ve çok gerçek. Gerçek büyük dağ kayışı. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Shane McConkey became a big mountain skier | Shane McConkey Alaska'da kameralar için kayamaya | Steep-1 | 2007 | ![]() |
performing for the cameras in Alaska. | başlayarak büyk bir dağ kayakçısı oldu. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Standing on top of those peaks in Alaska is, | Alaska'da o dağların tepesinde bulunmak, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
to me, one of the coolest feelings that I've ever had in my life. | hayatımda deneyimlediğim en harika duygulardan biri. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
It's all up to you at that point to, like, take care of yourself. | O noktada keni başının çaresine bakmak zorundasın. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And it's a pretty cool feeling, | Bu inanılmaz bir duygu. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
knowing you're about to do something dangerous, | Tehlikeli birşey yapmak üzere olduğunu bilmek, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and about to drop in. | içine atılma üzere olduğunu bilmek. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
It's... It's really addictive. | Bu... Bu gerçekten bağımlılık yapıyor. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Guys like Shane McConkey started doing things in the mountains in Alaska | Shane McConey gibileri Alaska'daki dağlarda başka bir yerde | Steep-1 | 2007 | ![]() |
that they couldn't do anywhere else. | yapamayacakları şeyleri yapmaya başladılar. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
You couldn't ski the backcountry in Jackson Hole that way. | Jackson Hole'da dağlarda bu şekilde kayamazsınız. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
You couldn't ski Aspen that way or Squaw Valley, even, that way. | Aspen'de yada Squaw Vadisi'nde bu şekilde kayamazsınız. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
It's too short. You don't have enough room to go big and to go that fast. | Parkur çok kısa. Uzun ve hızlı kaymak için yeterli alan yok. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
But in Alaska, all of a sudden your canvas is five times bigger, and steeper, | Alaska'daysa tuval birden beş kat büyüyor, beş kat dikleşiyor | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and the snow is better than it is anywhere else. | ve kar başka hiçbir yerde olmadığı kadar iyi. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Alaska expanded the idea of what is possible on skis. | Alaska kayaklar üzerinde yapılabeleceklere dair fikirleri esnetti. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And a new generation of skiers, many inspired by The Blizzard of AAHHH's, | The Blizzard of AAHHH filminden etkilenen yeni bir kayakçı kuşağı, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
are coming here to make their mark in ski films. | buraya kayak filmlerinde iz bırakmak için akın etti. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Ski films nowadays are all about high speed, | Günümüzde kayak filmleri yüksek hız, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
huge air, showmanship, style, explosiveness. | açık hava, kar, stil ve uçuklukla ilgili. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
You know, just taking it to the mountain. | Yani bu işin dağlara taşınması. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Chris Davenport won the World Extreme Skiing Championships in 1996 | Chris Davenport 1996 yılında Dünya Ekstrem Kayak Şampiyonasını kazandı. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and has been performing in ski films ever since. | Ve o zamandan beri kayak filmlerinde görev alıyor. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
The ski filmmaker wants to shred the mountain apart | Kayak filmleri yapanlar dağları yırtmak ve nasıl kaydıklarını | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and show off their skiing for the camera. | kamerayla göstermek isterler. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And when I'm in a ski film, | Ben de bir kayak filmindeyken, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I'm trying to make as few turns as possible, | mümkün olduğunca az dönüş yapmaya çalışırım, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
because I want to make it look just death defying. | çünkü yaptığımın ölüme meydan okumak olarak görünmesini istiyorum. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I want to make it look exciting | Heyecan verici olmasını istiyorum. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and I want to make it look like somebody just lit a firecracker in my pants | Birisi pantolanumun içine kor kömür atmış ve aşağıya olabildiğince hızlı inmeye | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and I'm trying to get down the mountain as fast as I can. | çalışıyorum gibi görünsün istiyorum. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
When you get up on top of a ridge, | Bir tepeye çıktığınızda, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and you've got a perfectly smooth curtain of snow, | neredeyse tek yerinden asılmış düş perdesi gibi pürüsüz serilen, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
almost like a shower curtain hanging down with maybe a spine | karı yada bir kar senfonisini bulursanız karşınızda | Steep-1 | 2007 | ![]() |
or a flute of snow, it's like you're a kid in a playground. | kendinizi onun bahçesinde çoçuk gibi hissedersiniz. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Hopping from one side of the curtain back to the other, | Perdenin bir tarafından diğer tarafına zıplamak gibi, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
or on a pillow or catching a small air. | ya da bir yastığın üzerinde... | Steep-1 | 2007 | ![]() |
You know, your slough's going to the right. I'm going left. | Yani, sulu kar sağ tarafta. Ben sola gidiyorum. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to cross underneath my slough and let it go off a cliff. | Bataklıkların altından geçerim. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And you're just kind of thinking to yourself, | Yani kendi kendinize düşünüyorsunuz, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
""How can I choreograph this run so it"s just playful and fun?"" | "Bu inişi nasıl yaparsam eğlenceli görünür?" | Steep-1 | 2007 | ![]() |
When somebody makes it look fun on film, you say, that's cool. | Eğer kaydı izlerken eğlenceli görünürse bi izleyenlerin hoşuna gidiyor. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
That's what I want to do. And it inspires your skiing. | İşte bunu yapmak istiyorum. ve bana ilham verende bu. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Ingrid Backstrom was discovered in Squaw Valley, California, | Ingrid Backstrom Kalifornia'daki Squaw vadisinde yapımcı Scott Gaffney | Steep-1 | 2007 | ![]() |
by filmmaker Scott Gaffney. | tarafından kaydedildi. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Ingrid is special in that she's a guy with a ponytail in the manner she skis. | Ingrid'in özelliği kayarken at kuyruklu bir adam izlenimi vermesi. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
I saw this woman ripping Squaw | Bu kadını Squaw'ı adeta yırtarken | Steep-1 | 2007 | ![]() |
and you'd be sitting on a chair and a guy would be like, | seyrettim. Oturmuş onu izlerken birisi şaşkınlık içinde, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
""Wow, that guy rips. "" | "Wow, Herif olayı bitirmiş." der mutlaka. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
And then I just kind of sit there like, "l know that chick. Yep, she rips." | Bende ona önerim ve, "O hatunu tanıyorum, olayı bitirmiş." derim. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
Ingrid's very first run in a ski film was in 2004. | Ingrid'in kayak filminde ilk belirişi 2004 yılına denk gelir. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
She traveled with Matchstick Productions to Bella Coola, British Columbia, | Matchstick Yapımcılık'la beraber Bella Coola, British Columbia'ya gitti. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
with skiers Shane McConkey and Hugo Harrison. | Ona kayakçılar Shane McConkey ve Hugo Harrison eşlik ediyordu.. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
The first line of the day was... Hugo said, | Günün ilk hattı ...dedi Hugo, | Steep-1 | 2007 | ![]() |
""Oh, I skied this line last year, | "Oh, bu hattı geçen sene kaymıştım. | Steep-1 | 2007 | ![]() |
"l wanna go back to the Harrison Motel and ski it again." | Harrison Motel'e geri dönüp tekrar kaymak istiyorum " | Steep-1 | 2007 | ![]() |
The first thing that happens is Hugo drops into this line that he's skied, | Bundan sonra hatırladığım Hugo'nun daha önce beş kez filan kaydığı | Steep-1 | 2007 | ![]() |