Search
English Turkish Sentence Translations Page 155887
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It has not been luck. | Şans değildi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
But to find out the place | Fakat öğrenmek için Fakat öğrenmek için... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
where the kidnap victims are held how will that happen? | Rehinelerin yerlerini Araştırmalar nasıl gidiyor? ...rehinelerin yerlerini, araştırmalar nasıl gidiyor? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
So the terrorists know where the prisoners are? | Eğer teröristler kaçırılanların yerini biliyorsa? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Get ready, we're leaving | Hazırlanın gidiyoruz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
That's enough already ! Quick! | Kapatın şunu. Hadi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Get ready, we're going, Mr Snow What? | Hazırlan gidiyoruz. Ne? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Are you here? Yes, right here. | Buradalar mı? Evet buradalar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Are you Santore? Yes. | Santore sen misin? Evet Santore sen misin? Evet. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Get ready, we're leaving | Hazırlan gidiyoruz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You too, get ready | Siz de, hazırlanın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
SATURDAY EVENING | Cumartesi akşamı Cumartesi akşamı. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Communiqu� number 4 | 4 no'lu bildiri 4 no'lu bildiri. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
First:in case of criminal charges, | Bir: Herhangi bir yoldaşımızın Bir: Herhangi bir yoldaşımızın... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
of coaxed confessions, of tortures, | itirafçılığa zorlanması, işkenceye uğraması ...itirafçılığa zorlanması, işkenceye uğraması... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
or of death of our fellow prisoners, | ya da öldürülmesi durumunda ...ya da öldürülmesi durumunda... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
severe measures will be taken of retaliation. | Bunun karşılığını kat kat ödeyeceklerdir. ...bunun karşılığını kat kat ödeyeceklerdir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The people in charge of the forces of repression and the oligarchy | Tüm sorumluluk baskı rejimine ve oligarşiye aittir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
will answer for the physical well being of our comrades. | Yoldaşlarımızın sağlığından onlar hesap verecektir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Second:the ultimatum has ended | İki: Zaman sınırımız bitmiştir İki: Zaman sınırımız bitmiştir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
without the government answering our proposal. | Eğer önerimize hükümet yanıt vermezse Eğer önerimize hükümet yanıt vermezse... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Therefore, the Movement of National Liberation | Ulusal Özgürlük Hareketi ...Ulusal Özgürlük Hareketi... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
has consequently decided to execute Mr. Philip Michael Santore. | Bay philip michael santoreyi idam etme kararı vermiştir. ...bay Philip Michael Santoreyi idam etme kararı vermiştir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Third:the execution will take place | Üçüncü şık: İnfaz Üçüncü şık: İnfaz... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
24 hours after the circulation of this official notice | Bu bildirinin yayınlanmasından sonraki 24 saat içinde gerçekleşecektir. ...bu bildirinin yayınlanmasından sonraki 24 saat içinde gerçekleşecektir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and if the government has not accepted | Bu süreçte hükümet Bu süreçte hükümet... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
our proposal of exchange. | değiş tokuş önerimizi kabul etmediği takdirde ...değiş tokuş önerimizi kabul etmediği takdirde... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
SUNDAY You say that you defend freedom and democracy. | Özgürlük ve demokrasiyi savunduğunuzu söylersiniz ...özgürlük ve demokrasiyi savunduğunuzu söylersiniz... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Your methods are war, fascism and torture. | Oysa yöntemleriniz Savaşlar, faşizm, işkence ...oysa yöntemleriniz savaşlar, faşizm, işkence. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Agreed, Mr. Santore? | Anladınız mı bay Santore? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You are communist subversives! | Asiler.Komünistler! Asiler. Komünistler! | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
the fundamental values of our civilization, | Medeniyetimiz ve ahlaki değerlerimizi Medeniyetimiz ve ahlaki değerlerimizi... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
the existence of the free world. | özgürlüğümüzü yok etmek ...özgürlüğümüzü yok etmek. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
I have nothing else to say to you. Same here | Size söyleceğimiz başka bir şey yok. Benim de yok. Size söyleyeceğimiz başka bir şey yok. Benim de yok. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Has it been | Bu gece Bu gece... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
cold tonight? | üşüdünüz mü? ...üşüdünüz mü? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And your wound? | Yaranız? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We leave in 2 hours time. | 2 saat içinde gidiyoruz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Change again? | Tekrar mı değişiyorsunuz? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And the guy who took care of me? | Benimle ilgilenen kişiye ne oldu? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Now I'm the guy who takes care of you. | Sizinle ilgilenen kişi şu anda benim. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
If you like, | Eğer isterseniz Eğer isterseniz... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
write to your family. | Ailenize yazabilirsiniz. ...ailenize yazabilirsiniz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Yes, very well. | Evet iyi olur. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It's good. | İyiler. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Victor. A small table, please. | Victor. Bir başucu sehpası lütfen Victor. Bir başucu sehpası lütfen. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Perhaps you will be executed tomorrow. | Yarın belki idam edileceksiniz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We didn't think about it, we would prefer not to do it, | Bunu yapmaya niyet etmiyorduk Böyle bir şey yapmak istemeyiz. Bunu yapmaya niyet etmiyorduk. Böyle bir şey yapmak istemeyiz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
not because you don't deserve to die, but because we would prefer another solution. | Çünkü öldürmeyi istemiyoruz başka çözümleri tercih ederiz. Çünkü öldürmeyi istemiyoruz. Başka çözümleri tercih ederiz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Did you want to use me for an exchange? | Beni bir takas için mi önerdiniz? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Yes. And we still want that. | Evet. Uğraştık. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
There's still hope. | Bekle, gitme. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Let us speak a little. It could be useful to me. | Izin ver biraz konuşalım. Belki bir faydam olur. İzin ver biraz konuşalım. Belki bir faydam olur. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Not like you think. | Sizi düşündüğüm için değil Sizi düşündüğüm için değil... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
But I know how they think the others, | fakat onların nasıl düşündüğünü bilirim ...fakat onların nasıl düşündüğünü bilirim. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
their reactions. | Tepkileri Tepkileri... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It is very important in a deal. | Böyle bir durumda çok önemlidir. ...böyle bir durumda çok önemlidir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
If you think you can influence them, you can write... | Söz geçirebileceğinize inanıyorsanız yazabilirsiniz. Söz geçirebileceğinize inanıyorsanız, yazabilirsiniz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You can write to the ambassador. | Elçinize yazabilirsiniz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
I will do it, but first, explain the situation | Yapacağım fakat önce Bana durumu açıklayın Yapacağım. Fakat önce bana durumu açıklayın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and what has happened. | Neler oldu? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Something just happened, yes? | Ne yaşandı? Gerçek? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Sit down, please. | Lütfen oturun Lütfen oturun. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Until yesterday, the situation was balanced. | Düne kadar durum Iyi dengelenmişti Düne kadar durum iyi dengelenmişti. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We captured yesterday another employee | Dün başka bir memuru daha kaçırdık Dün başka bir memuru daha kaçırdık. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
of the A.I.D. | A.i.d memuru A.i. D memuru. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Who? An agronomist. | kim? Bir tarımcı Kim? Bir tarımcı. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The situation changed in our favor. | durum lehimize değişti Durum lehimize değişti. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The government had to accept the exchange | hükümet değiş tokuşu kabul etmeyi düşünüyordu Hükümet değiş tokuşu kabul etmeyi düşünüyordu. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
or to resign. | Ya da istifa etmeyi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The situation is that he was on the verge of resigning... | Hatta durum o ki istifa etmek üzereydi Hatta durum o ki istifa etmek üzereydi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and it was then the police arrested certain comrades. | Fakat polis dün belli yoldaşları tutukladı. Fakat polis dün, belli yoldaşları tutukladı. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
How many? Some. | kaç kişi? Biraz Kaç kişi? Biraz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
lmportant? | Önemlilerden mi? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
All are important. | Tüm yoldaşlar önemlidir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The police agreed | Polisin düşüncesi Polisin düşüncesi... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
that they are very important. | militandan ötesi ...militandan ötesi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And you're sure? | Doğru mu bu? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
In a certain sense, yes. | Açıkcası, doğru. Açıkçası, doğru. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The government will not resign. No | Hükümet istifa etmeyecek Hayır. Hükümet istifa etmeyecek Hayır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
They won't resign. | Artık istifa etmez Artık istifa etmez. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And it has blocked negotiations. | Açıklamaları durdurdular. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The Minister of the Interior has given out a victory communiq� | Ordu sekreteri Zaferini ilan etti Ordu sekreteri, Zaferini ilan etti. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And you have fixed an ultimatum. | Ve abd ultimatomunu düzeltti. Ve ABD ültimatomunu düzeltti. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Does this only concern me? You're the most guilty. | Ne yapmalıyım ben? Daha fazla sorumlusunuz Ne yapmalıyım ben? Daha fazla sorumlusunuz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Still we have 24 hours left. | Hala 24 saatimiz var. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Do you think we'll be able to do something? | Herhangi bir şey yapabileceğinize inanıyor musunuz? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
No. I don't think so. | Hayır. Yapamam. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Does he think that your government will intervene? | Sizce olaylara müdahale edemez misiniz? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Given the situation, no. | Bu durumda, hayır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It thinks you're more useful dead than alive. | Sizin ölümünüzü kullanmayı düşünüyorlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Yes, I believe so. | Yani benim tahmin ettiğim öyle Yani, benim tahmin ettiğim öyle. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You are in a crisis, and they take advantage of it. | Eğer amerikalılar sıkıntıdaysa ve Abd için işe yararsa Eğer Amerikalılar sıkıntıdaysa ve ABD için işe yararsa... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
They will try to give you the coup de grace. | Sonuna kadar bu durumu kullanmaya çalışacaklardır. ...sonuna kadar bu durumu kullanmaya çalışacaklardır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It's enough for them to take advantage of what you do | Ve bu konudan ellerinden gelen tüm çıkarı elde edeceklerdir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
They really do not know what we are going to do. | Fakat tam olarak ne yapacağımızı bilmiyorlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
I do not know what you will eventually do, | Tam olarak ne yapacağınızı bilmiyorlar Tam olarak ne yapacağınızı bilmiyorlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
but I know what they will do. | Fakat onların ne yapacağını biliyorum Fakat onların ne yapacağını biliyorum. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Because they will do what I would do if I were in its place. | Çünkü onların yerinde olsam aynısını yapardım Çünkü onların yerinde olsam aynısını yapardım. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
That is to say, nothing. | İşin kuralı bu. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |