• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155885

English Turkish Film Name Film Year Details
Ex Agent Bard�s, Eski ajan Bardés Eski ajan Bardés. State of Siege-1 1972 info-icon
expelled from the police for robbery. All the newspapers mentioned it. Hırsızlık suçundan polislikten atıldı. Tüm gazeteler hakkında yazdı. State of Siege-1 1972 info-icon
He's changed. Devam edelim. State of Siege-1 1972 info-icon
A photographer, he continues doing what he did, Fakat fotoğrafçıda eski işine devam etti. State of Siege-1 1972 info-icon
supported by the police, but without compromising it. Polis için çalışıyordu Fakat gayri resmi olarak Polis için çalışıyordu, gayri resmi olarak. State of Siege-1 1972 info-icon
It is the principle of the "Death squad". "Ölümün bölüğü"nü örgütlenmesi onun yerinde gerçekleşti. "Ölümün bölüğü"nün örgütlenmesi onun yerinde gerçekleşti. State of Siege-1 1972 info-icon
To eliminate adversaries without the problems of the Constitution, bu şekilde prosedürlerden Bu şekilde prosedürlerden... State of Siege-1 1972 info-icon
of laws, courts. kanunlardan, teferrüattan kurtuldular. ...kanunlardan, teferruattan kurtuldular. State of Siege-1 1972 info-icon
Captain Lopez, for the police, Kaptan lópez Polis Kaptan López, Polis. State of Siege-1 1972 info-icon
along with Fontana, Kaptan fontanayla beraber Kaptan Fontana'yla beraber. State of Siege-1 1972 info-icon
Captain Riggi, of the navy, Riggi donanmadan Riggi, donanmadan. State of Siege-1 1972 info-icon
Colonel Gonz�lez, of the Army, Teğmen gonzález Kara ordusu Teğmen gonzález, kara ordusu. State of Siege-1 1972 info-icon
Commander Pi�atores, of the Air Force Komutan piñatores Havacı Komutan Piñatores, havacı. State of Siege-1 1972 info-icon
And Bard�s, the confidante of Bain, your predecessor. Ve bardés. Bain'in sağ kolu, işlerini yürüten kişi Ve bardés. Bain'in sağ kolu, işlerini yürüten kişi. State of Siege-1 1972 info-icon
So as to serve the secret High Command, Kendi amaçları doğrultusunda kurulmuş bir gizli genelkurmay Kendi amaçları doğrultusunda kurulmuş gizli bir genelkurmay. State of Siege-1 1972 info-icon
this organization of extra assassins at our service, Bir katiller örgütü. Bu ülke adına değil. State of Siege-1 1972 info-icon
what does it want? Ne için onları istediniz? State of Siege-1 1972 info-icon
What will they do in the future? Gelecekte ne işler çevirecektiniz? State of Siege-1 1972 info-icon
Is your son there? Bu sizin oğlunuz mu? State of Siege-1 1972 info-icon
What do you want? Police. Come with us. Ne istiyorlar? Polis. Gelin Ne istiyorlar? Polis. Gelin... State of Siege-1 1972 info-icon
He hasn't done anything. He's no longer involved in politics! o hiçbirşey yapmadı! Artık politikayla ilgilenmiyor! ...o hiçbir şey yapmadı! Artık politikayla ilgilenmiyor! State of Siege-1 1972 info-icon
Let him go! He's only been free for a week! Daha bir hafta önce bırakıldı. State of Siege-1 1972 info-icon
Indeed,we don't agree with it. Kesinlikle. Bir işlem yapacağız o kadar. State of Siege-1 1972 info-icon
Well, you know him? Güzel. Bunu tanıyor musunuz? State of Siege-1 1972 info-icon
No, I do not know him. Hayır tanımıyorum. State of Siege-1 1972 info-icon
You do not know him. No Tanımıyorsunuz? Hayır Tanımıyorsunuz? Hayır. State of Siege-1 1972 info-icon
But you recognize yourself? Fakat kendini tanırsın herhalde. State of Siege-1 1972 info-icon
You do not know him, eh? Onu da tanımıyorsun? State of Siege-1 1972 info-icon
No! No? Hayır! Hayır mı? Hayır! Hayır mı? State of Siege-1 1972 info-icon
We know them Bunları bilirsiniz Bunları bilirsiniz. State of Siege-1 1972 info-icon
they are Tupamaros. Tupamarolar Tupamarolar. State of Siege-1 1972 info-icon
Come. Girin Girin. State of Siege-1 1972 info-icon
Is that the Martinera? Martineralar mı? State of Siege-1 1972 info-icon
Yes. It happens Evet Geç Evet. Geç. State of Siege-1 1972 info-icon
Everyone leave, it is only a check, Dışarı çıkın Sadece bir kontroldür Dışarı çıkın. Sadece bir kontroldür. State of Siege-1 1972 info-icon
Everyone leave, please. Dışarı çıkın tümünüz lütfen Dışarı çıkın tümünüz lütfen. State of Siege-1 1972 info-icon
Attention... I repeat. Dikkat dikkat Dikkat, dikkat! State of Siege-1 1972 info-icon
All those that are inside section 20 Bölüm 20'de bulunan herkes Bölüm 20'de bulunan herkes... State of Siege-1 1972 info-icon
must leave immediately. Hemen dışarı çıkmalıdır. ...hemen dışarı çıkmalıdır. State of Siege-1 1972 info-icon
You are not just any employee. Siz herhangi bir memur değilsiniz. State of Siege-1 1972 info-icon
You are not an employee, or a mere specialist. Ne bir çalışan ne de bir uzmansınız Ne bir çalışan, ne de bir uzmansınız. State of Siege-1 1972 info-icon
You are a leader. Bir şefsiniz. State of Siege-1 1972 info-icon
You directed Belo Horizonte police, in Brazil, Brezilyadaki belo horizonte Polisini yönlendirdiniz Brezilyadaki belo horizonte polisini yönlendirdiniz. State of Siege-1 1972 info-icon
And those of the Dominican Republic and ours. Dominik Cum. ve bizim ülkemizde de. Dominik Cumhuriyeti ve bizim ülkemizde de. State of Siege-1 1972 info-icon
You do it directly, Doğrudan bu işi yapıyorsunuz Doğrudan bu işi yapıyorsunuz. State of Siege-1 1972 info-icon
and through men you send to Washington, Ve Washington'da eğittiğiniz adamlarınız aracılığıyla Ve Washington'da eğittiğiniz adamlarınız aracılığıyla... State of Siege-1 1972 info-icon
where they learn to betray their country. Orada ülkelerine ihanet etmeyi öğretiyorsunuz. ...orada ülkelerine ihanet etmeyi öğretiyorsunuz. State of Siege-1 1972 info-icon
You say that you defend freedom and democracy. Özgürlük ve demokrasiyi savunduğunuzu söylersiniz Özgürlük ve demokrasiyi savunduğunuzu söylersiniz. State of Siege-1 1972 info-icon
Your methods... Oysa yöntemleriniz Oysa yöntemleriniz. State of Siege-1 1972 info-icon
are war, fascism, torture. Savaşlar Faşizm işkence Savaşlar, faşizm, işkence. State of Siege-1 1972 info-icon
Agreed, Mr. Santore? Doğru değil mi bay Santore? State of Siege-1 1972 info-icon
You are communist subversives! Asiler. Komünistler! State of Siege-1 1972 info-icon
You want to destroy society, Tüm toplumu yok etmeyi istiyorsunuz Tüm toplumu yok etmeyi istiyorsunuz. State of Siege-1 1972 info-icon
the fundamental values of our civilization, the existence of the free world. Medeniyetimiz ve ahlaki değerlerimizi özgürlüğümüzü yok etmek. Medeniyetimiz ve ahlaki değerlerimizi, özgürlüğümüzü yok etmek. State of Siege-1 1972 info-icon
You must be fought at all costs. Sizinle her türlü şekilde mücadele etmek gerekir. State of Siege-1 1972 info-icon
I have nothing else to say to you. Same here. Size söyleceğimiz başka bir şey yok. Benim de yok. Size söyleyeceğimiz başka bir şey yok. Benim de yok. State of Siege-1 1972 info-icon
I would like to know... Bilmeyi isterim. State of Siege-1 1972 info-icon
What type of civilization are you fighting to create? Uygarlığın dostu olan savaşma yolunu seçer mi? State of Siege-1 1972 info-icon
Really? Doğruyu mu söyleyim? Doğruyu mu söyleyeyim? State of Siege-1 1972 info-icon
It is a weakness. Bu bir zayıflıktır. State of Siege-1 1972 info-icon
For a civilization where people like you would not make sense. Fakat sizin hiç bir zaman bilmediğiniz bir uygarlık için. State of Siege-1 1972 info-icon
FRIDAY Communiqu� no. 3 3 No'lu bildiri 3 No'lu bildiri. State of Siege-1 1972 info-icon
Mr. Fernando Campos, Consul of Brazil, Bay Ferdinand Campos Brezilya konsolosu Bay Ferdinand Campos, Brezilya konsolosu. State of Siege-1 1972 info-icon
is and has demonstrated himself to be the worthy representative Çok açıktır ki bir temsilcisidir Çok açıktır ki, bir temsilcisidir. State of Siege-1 1972 info-icon
of the savage dictatorship of Brazil. Kan dökücü Brezilya diktatörlüğünün. State of Siege-1 1972 info-icon
Mr. Philip Michael Santore, Bay Philip michael santore Bay Philip Michael Santore. State of Siege-1 1972 info-icon
citizen of the USA, civil employee of the A.I.D., ABD yurttaşı A.i.d memuru ABD yurttaşı. A.i. D memuru. State of Siege-1 1972 info-icon
is and has demonstrated to be during the interrogations Sorgulamalar sırasında görülmüştür ki Sorgulamalar sırasında görülmüştür ki;... State of Siege-1 1972 info-icon
the person in charge, in our country, and in others of Latin America, Ülkemizdeki ve diğer latin amerika ülkelerindeki Ülkemizdeki ve diğer Latin Amerika ülkelerindeki... State of Siege-1 1972 info-icon
of an organization which, parallel to the police Polisle paralel çalışan ...polisle paralel çalışan... State of Siege-1 1972 info-icon
and concealed by it, Gizli örgütlenmelerin sorumlusudur. ...gizli örgütlenmelerin sorumlusudur. State of Siege-1 1972 info-icon
is dedicated to activities of espionage and repression Casusluk ve baskı faaliyetleri ile uğraşmaktadır. State of Siege-1 1972 info-icon
by means of methods that they contemplate Yöntemleri aracılığıyla bir çok Yöntemleri aracılığıyla bir çok... State of Siege-1 1972 info-icon
the political assassination, and torture. Politik cinayetin Ve işkencenin sorumlusu olmuştur. ...politik cinayetin ve işkencenin sorumlusu olmuştur. State of Siege-1 1972 info-icon
If the Government rejects our proposal to release Eğer daha önceki serbest bırakma şartımız hükümetçe kabul edilmezse Eğer daha önceki serbest bırakma şartımız hükümetçe kabul edilmezse... State of Siege-1 1972 info-icon
the accused prisoners will be brought to justices. Tek şartımız hemen tüm politik tutsakların serbest bırakılmasıdır. ...tek şartımız hemen tüm politik tutsakların serbest bırakılmasıdır. State of Siege-1 1972 info-icon
It's that house. Bu şekilde adalet yerini bulacaktır. Ev bu. Ev bu. State of Siege-1 1972 info-icon
Is it safe? Yes. Güvenli mi? Evet Güvenli mi? Evet. State of Siege-1 1972 info-icon
Excuse me, Mr. President, Başkan bey affedin. State of Siege-1 1972 info-icon
Go back to the beginning: Konuşmanız şuradan başlayacak: State of Siege-1 1972 info-icon
"... I would like my people to understand." "Ülkemizden isteğim" anladınız mı? State of Siege-1 1972 info-icon
We will already speak. Şimdi konuşabiliriz. State of Siege-1 1972 info-icon
I would like my people Ülkemizden isteğim Ülkemizden isteğim... State of Siege-1 1972 info-icon
to understand the responsibility that falls upon me. Üstümdeki sorumluluğun anlaşılmasıdır. ...üstümdeki sorumluluğun anlaşılmasıdır. State of Siege-1 1972 info-icon
I adamantly hope that this distressing situation Bu ızdırap verici durumun bir an evvel sona ermesi bekliyorum Bu ıstırap verici durumun bir an evvel sona ermesini bekliyorum. State of Siege-1 1972 info-icon
does not have a tragic end. Tabi kötü bir sonla değil. State of Siege-1 1972 info-icon
But the affair, in spite of its international implications, Fakat konu uluslararası planda sıkıntılara yol açmıştır Fakat konu uluslararası planda sıkıntılara yol açmıştır. State of Siege-1 1972 info-icon
since the victims are not subjects of our country, Kabul etmek gerekir ki kurbanlar ülkemiz için önemlidir. Kabul etmek gerekir ki kurbanlar, ülkemiz için önemlidir. State of Siege-1 1972 info-icon
is strictly a police matter. Ve bu mesele için polis canla başla çalışmaktadır. State of Siege-1 1972 info-icon
Like the President of the Republic, cumhuriyetimizin başkanı olarak Cumhuriyetimizin başkanı olarak... State of Siege-1 1972 info-icon
I have a supreme duty Yüksek bir göreve sahibim ...yüksek bir göreve sahibim. State of Siege-1 1972 info-icon
to defend the right, Doğruyu savunmak Doğruyu savunmak... State of Siege-1 1972 info-icon
to defend the institutions, Kurumlarımızı savunmak ...kurumlarımızı savunmak... State of Siege-1 1972 info-icon
to defend lawful justice adaleti ve yasaları savunmak ...adaleti ve yasaları savunmak. State of Siege-1 1972 info-icon
since that is the only one that can judge Yalnızca yasalar çerçevesinde hareket edebilir Yalnızca yasalar çerçevesinde hareket edebilir... State of Siege-1 1972 info-icon
and convict. Ve cezalandırabiliriz. ...ve cezalandırabiliriz. State of Siege-1 1972 info-icon
SATURDAY MORNING Cumartesi sabahı Cumartesi sabahı... State of Siege-1 1972 info-icon
Mr Snow, please Mr.Snow? Lütfen? evet? Mr. Snow? Lütfen? Evet? State of Siege-1 1972 info-icon
Yes? What's happening? Evet. Ne oldu? State of Siege-1 1972 info-icon
He doesn't speak our language. What's happening? Bizim dilimizi bilmiyor. Ne oldu? State of Siege-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155880
  • 155881
  • 155882
  • 155883
  • 155884
  • 155885
  • 155886
  • 155887
  • 155888
  • 155889
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact