Search
English Turkish Sentence Translations Page 155883
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that it is the normal behavior in a democracy. | Bunlar demokraside normal şeylerdir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Don't you agree, Mr. Lucas? | Kabul ediyor musunuz Mr. Lucas? Kabul ediyor musunuz Bay Lucas? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Yes, in a democracy... | Bir demokraside, evet. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Make way. | Açılın Açılın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Hello. The Director is waiting. | Merhaba Rektör sizi bekliyor. Merhaba. Rektör sizi bekliyor. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
For you too. | Sizler de gelin. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
They want to register at the University. | Üniversiteyi aramak istiyorlar Üniversiteyi aramak istiyorlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The Director has refused, but even so they will do it. | Rektör reddetti Fakat onlar buna rağmen yapacaklar. Rektör reddetti. Fakat onlar buna rağmen yapacaklar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
That's why he came? No | Gelme sebebiniz bu mu? Hayır Gelme sebebiniz bu mu? Hayır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The Government has constitutional problems. | Hükümet Anayasal problem Hükümet. Anayasal problem. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You don't say! | Öyle desenize | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
They have banned three political movements, | İllegal üç politik hareket vardır İllegal üç politik hareket vardır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
they have forced nine newspapers to close down | Ama dokuz gazeteyi kapanmaya zorladılar Ama dokuz gazeteyi kapanmaya zorladılar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
they have arrested thousands of people for going on strike | Binlerce insanı tutukladılar Ve sadece baskı kurmak için Binlerce insanı tutukladılar. Ve sadece baskı kurmak için. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
they have requisitioned employees and workers | Çalışanları ve işçileri askere aldılar Çalışanları ve işçileri askere aldılar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
in order to force to them to return to work... | Onları çalışmaya zorlamak için. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And still you come here | Sonra gelin de Sonra gelin de... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
to speak to me about the Constitution... | Bana anayasadan bahsedin. ...bana anayasadan bahsedin. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
If I understood correctly, | Iyi anladıysam İyi anladıysam... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
according to the Constitution, neither the President, | Anayasaya göre Hiç bir başkan ...anayasaya göre hiçbir başkan... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
nor the Government has the right to release those prisoners. | Mahpusları serbest bırakma hakkına sahip değildir. ...mahpusları serbest bırakma hakkına sahip değildir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Indeed | Bu doğru. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
But the United States, Brazil, | Fakat birleşik devletler, brezilya Fakat Birleşik Devletler, Brezilya... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
the Church, national and international public opinion | Kilise, ulusal ve uluslarası kamuoyu ...kilise, ulusal ve uluslararası kamuoyu... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
they're objectively forcing President and the Government | Başkanı ve hükümeti zorlarlarsa ...başkanı ve hükümeti zorlarlarsa... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
to accept the exchange | Anlaşmayı kabul etmek için ...anlaşmayı kabul etmek için, | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and to release all the political prisoners. | Ve tutuklu siyasilerin serbest bırakılması gündeme gelirse. ...ve tutuklu siyasilerin serbest bırakılması gündeme gelirse... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
So, what can the President do? | Başkanın yapabileceği ne olurdu? ...başkanın yapabileceği ne olurdu? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The only possibility | Tek olasılık Tek olasılık... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
it is to present a decree of amnesty to Parliament. | Göstermelik bir kararname Parlamentodan genel af ...göstermelik bir kararname, parlamentodan genel af. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
This, according to the Constitution, | Anayasaya göre bu olur. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
is the only way to annul a sentence. | Fakat bu durum hemen hemen imkansızdır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Very well, but for various reasons | Iyi; fakat düşünce bazında. İyi; fakat düşünce bazında. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
different interests, both left and right, | Farklı bir yerden bakarsak Farklı bir yerden bakarsak... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
all want to end with this President. | Onlar bu hükümeti düşürmek isterse ...onlar bu hükümeti düşürmek isterse... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
In my opinion, | Bence Bence... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
most of the Parliament will take advantage of this | Parlamentoda çoğunluklardır Ve ...parlamentoda çoğunluklardır ve... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
in order to vote against the amnesty. | Genel affa karşı oy verdiler ...genel affa karşı oy verdiler. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And what happens then? | Peki o zaman ne olur? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The exchange won't be carried out. | Nöbetleşe hükümet kurma turu başlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
But we said that the President is forced... | Fakat söyledik başkan görevdedir. Fakat söyledik, başkan görevdedir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Then, he must resign. You see? | Ardından istifa etmeli o zaman sizin de gördüğünüz gibi. Ardından istifa etmeli o zaman, sizin de gördüğünüz gibi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Of all our problems, it is most important. | Bu diplomasi açısından daha önemlidir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And you think that this is possible? | Lütfen aklınızdakini söyler misiniz? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
If all the convenient contradictions happen, | Uygun tüm çelişkileri yaratırlar Uygun tüm çelişkileri yaratırlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
whoever replaces him | Ve başkanı değiştirirler Ve başkanı değiştirirler. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
will have to accept the exchange. | Sonra da hükümet kurma turu başlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Why are these young people so stubborn? | Niçin inatlaşıyorlar bu kadar? Bu kadar genç insan? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
They're defending the autonomy of the University | Üniversite özerkliğini savunuyorlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Stay seated | Otur yerine! | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Where are they? Basti�n, take a look | Neredeler? Ne görüldüğüne biri baksın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Where? Here. They have taken the district. | Nerede onlar? Burada. Komşu binayı aldılar Nerede onlar? Burada. Komşu binayı aldılar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Here, close by. | Burada yakın Burada yakın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Prepare the consul. | Konsolosu sakinleştirin Konsolosu sakinleştirin. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Pretty car. | Şirin araba Şirin araba. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It's old, but it still works well. | Evet, yaşlıdır ama iyi çalışmaya devam ediyor. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
I've seen others these days. Not so pretty. | Bugünlerde başka aramalarda da gördük yani hoş değil. Bugünlerde başka aramalarda da gördük Yani hoş değil. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Although we have been in many garages. | Bir çok garajda bulunduk. Birçok garajda bulunduk. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You will have searched a lot of them. | Çok arama yaptınız ha. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Yes, garages, houses... Sergeant, look at this. | Evet garajlar, evler... çavuş şuna bakın. Evet garajlar, evler... Çavuş şuna bakın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It seems to be empty at the back Take a look,it sounds empty | Arkası boşa benziyor. Delik gibi sese bakın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And with the bookcases... as if they had blocked it up. | Duvarı sonradan çevirmişler gibi ve raflarla kapatmışlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Good, if it's blocked up, he's blocked up. | Iyi herif bu. duvarla çevrili diyorsa Duvarla çevrilidir İyi herif bu. Duvarla çevrili diyorsa duvarla çevrilidir | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Isn't it a little boring, all these searches? | Biraz sıradan değil mi. Bir sürü plak filan... Biraz sıradan değil mi? Bir sürü plak filan... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
To begin with, it was fun. | Başlangıçta Komiktir Başlangıçta komiktir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
But soon... | Fakat sonra... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Going up and down stairs for 4 days | 4 günde bir merdivenleri indir kaldır Dört günde bir merdivenleri indir kaldır... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
I'm fed up. | Bitkin düştüm Bitkin düştüm. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
I understand. And it's worse that you've got to check one by one | Sonra temizlik. Hala bir şeyler arıyorlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Well, we've seen everything now. Let's go. | Güzel, her yere baktık. Gidiyoruz. Güzel, her yere baktık. Gidiyoruz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Wait. | Bekleyin Bekleyin. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We stay. | Kalıyoruz Kalıyoruz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Close it | Kapatın Kapatın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Were they on top of us yes? | Hemen üstümüzdelerdi değil mi? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
They were close by. | çok yakındılar Çok yakındılar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
What a useless bunch No information. | Ne işe yaramaz bir sürü. Bilgileri yetersiz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And that means they have. | Ve şu çare Ve şu çare. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The appropriate technique, | Getirdiğiniz teknik Getirdiğiniz teknik. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
the appropriate material... | Buranın koşullarına hemen uyum sağladı Buranın koşullarına hemen uyum sağladı. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The continued use of torture instruments | sistematik işkence yapıldığı Sistematik işkence yapıldığı... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
has been demonstrated by the Investigating Commission. | Araştırma komisyonu tarafından doğrulandı ...araştırma komisyonu tarafından doğrulandı. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Remind them that this Commission | Bu heyetin dediklerini biraz hatırlatmak istiyorum Bu heyetin dediklerini biraz hatırlatmak istiyorum. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
of representatives is comprised of all the parties | Temsilciler de bu konuda düzeltmeler yaptılar Temsilciler de bu konuda düzeltmeler yaptılar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
of the Parliament. | Parlamentoda sunuldu Parlamentoda sunuldu. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Its conclusions, voted unanimously, | Sonuçlarına Sözbirliğiyle oy verildi Sonuçlarına sözbirliğiyle oy verildi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
were as follows: | Bunu takiben Bunu takiben... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
First:it has been demonstrated that in our country | Bir: kanıtlanmıştır ki Bir; kanıtlanmıştır ki... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
torture has become frequent, systematic and | Ülkemizde sık sık görülen işkence vakaları sistematik bir hal almıştır ...ülkemizde sık sık görülen işkence vakaları sistematik bir hal almıştır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
habitual. | Sıradanlaşmıştır Sıradanlaşmıştır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Second:They have resorted to using torture | İki: İşkence suçu işleyenler İki; işkence suçu işleyenler... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
against people who, for being innocent, | Personel yasasına göre suçludurlar ...personel yasasına göre suçludurlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
have not been subjected to a legal judgement, | Hatta işten atılırlar Hatta işten atılırlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and against people who, when subjected to legal judgement, | Fakat yargıya götürülen personelin tamamı Fakat yargıya götürülen personelin tamamı... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
have been declared innocent. | Beraat ettirildi. ...beraat ettirildi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Third:the main victims of these methods | Üçüncü Kısım: İşkencenin kurbanları Üç; işkencenin kurbanları. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
are students | Öğrenciler Öğrenciler. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and union leaders. | Ve sendika liderleri Ve sendika liderleri. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Fourth:the explanations of the competent authorities, | Dört: Açıklamalar yetkili makamlar tarafından Dört: Açıklamalar... Yetkili makamlar tarafından... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
that they deny the existence of these facts or declare that they don't know them | ya kabul edilmemektedir ya da kendi bilgileri dışında olduğunu söylemektedirler ...ya kabul edilmemektedir ya da kendi bilgileri dışında olduğunu söylemektedirler. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
are unacceptable. | Kabul edemezler Kabul edemezler... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |