Search
English Turkish Sentence Translations Page 155882
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that society faces nowadays. | Bugünlerde toplumları rahatsız eden en önemli sorunlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Perhaps yes, Lopez and Romero had been to the Academy. | Evet belki... Lopez ve Romero akademide miydi? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It is possible. | Mümkündür Mümkündür. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Many people enter in the Academy. | Birçok insan girer akademiye Birçok insan girer akademiye. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
About thirty from this country. 67 in four years. | Ülkesinden otuzu 67 dört yılda Ülkesinden otuzu. 67, dört yılda. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You say that you did not know them in Washington. | Washingtondan onları tanımadığınızı söylediniz Washington'dan onları tanımadığınızı söylediniz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
And nevertheless they were your students, they were in your class. | Fakat onlar sizin sınıfınızda öğrenciydiler Fakat onlar sizin sınıfınızda öğrenciydiler. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Your point of view, your experiences... | Sizin bakış açınız Tecrübeleriniz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Don't try to be too intelligent. | Fazla akıllı olduğunuzu zannediyorsunuz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Act like you were speaking with your friends, your wife | Karınızla ve arkadaşlarınızla konuşur gibi paldır küldür gidiyorsunuz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
That's already part of our data. | Bu da bir parça daha bilgi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
With sincerity and with no inhibitions. | Samimi olun ve bir şey saklamayın. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Between us there mustn't be secrets, | Aramızda herhangi bir gizli bilgi kalmamalı. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We tell everything, even what we think | Bütünü görmeliyiz. Düşünüyoruz ki Bütünü görmeliyiz. Düşünüyoruz ki... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
about our governments. | Hükümetler Hükümetler... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Mainly, because governments change | Hükümetler gelir gider. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and the police stays | ama polis kalır Ama polis kalır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Well. | Iyi İyi. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
These are the well worn subjects, those that you know well. | Bunlar denenmiş düşünceler. İyi bildiklerinizden. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Political situations, economic situations, | Politik durum Ekonomik durum Politik durum. Ekonomik durum. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
communist party, unions, | Komünist ayak oyunları, işçi sendikası Komünist ayak oyunları, işçi sendikası. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
student movements, guerrillas, | Öğrenci hareketi gerilla Öğrenci hareketi, gerilla. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
urban guerrillas, in your country... | Şehir gerillası, ülkenizdeki. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
My country... | Ülkem... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It is a tiny country with great problems. | Büyük problemleri olan minik bir ülkedir Büyük problemleri olan küçük bir ülkedir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
In the communications network that you specialise in | Iletişim ağında Şu uzman olduğunuz İletişim ağında uzman olduğunuz... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It is rather a network of information. | Galiba pek net bir bilgi değil Galiba pek net bir bilgi değil. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You are the information specialists. | Uzman işi bir çalışma. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It is very difficult, even for a policeman, to enroll in the Academy. | Bir polis için akademiye girmek çok zor bir iştir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
A policeman can become a revolutionary. And vice versa. | Bir polis bir devrimci olmuş olabilir. Ve ya tam tersi... Bir polis bir devrimci olmuş olabilir. Veya tam tersi... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Not a policeman really. | Hayır gerçek bir polis olamaz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You belong to an individual species? | Farklı bir düşünceniz mi var? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
In some ways, yes. | Bir bakıma kesinlikle Bir bakıma kesinlikle. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Just like my Chinese or Soviet colleagues. | Çin ya da Sovyetlerle ilişkiler geliştirmiş olabilirsiniz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We don't know them. You work in our country. | Onları tanımıyoruz. Biz kendi ülkemizde çalışırız. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The case is that our vocation is the order | Bizim amacımız düzeni sağlamaktır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and therefore, we do not like change | Sonuçta, değişikliği sevmeyiz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We are conservatives. | Muhafazakarız. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Here, many become police from hunger, | Burada polislerin birçoğu aç kalmamak için polis olur. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
not by vocation. | Düzen için değil. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Yes, but they become policemen. | Evet fakat polis olurlar Evet fakat polis olurlar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Others, through hunger, become thieves. | Bazıları da aç kalmamak için hırsızlık yapar. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Do you think that hunger allows them to choose? | O zaman açlığın seçime izin verdiğini mi düşünüyorsunuz? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
I believe that a man, a man of truth, | Bir insanın her zaman kendi doğrusunu bulabileceğine Bir insanın her zaman kendi doğrusunu bulabileceğine... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
always chooses | seçim yapabileceğine inanırım. ...seçim yapabileceğine inanırım. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You no? No | Ya siz? Hayır Ya siz? Hayır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We don't really believe in men of truth. | Gerçekte bir insana güvenmeyiz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
We believe in men, Mr Santore | Biz insanlığa güveniriz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
In the rightness of equality, | Eşitlik hakkı olduğunda Eşitlik hakkı olduğunda... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
in the possibility of organizing ourselves into a more just society, | Toplumu sosyal ihtiyaçlara göre daha iyi organize edebilmek mümkün ...toplumu sosyal ihtiyaçlara göre daha iyi organize edebilmek mümkün. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
happier... | Daha fazla mutlu olmak mümkün. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
I also believe in all that. No, you don't believe in it. | Ah bunun altına imzamı atarım Hayır siz inanmıyorsunuz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
You accept inequality, you defends privilege. | Eşitsizliği kabul edersiniz Ayrıcalıkları savunursunuz Eşitsizliği kabul edersiniz. Ayrıcalıkları savunursunuz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
At heart, you believe in property. | Arka planda mülkiyete inanırsınız | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Your moral code is the exploitation of the majority by a minority. | Ahlaki düzeniniz çoğunluğun istismarıdır Ahlaki düzeniniz çoğunluğun istismarıdır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Exploitation. The big word. | İstismar Saçma bir kelime. İstismar. Saçma bir kelime. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
So why? What do I gain on a personal level? | Niye öyle olsun? Ben böyle yüksek bir görevli olmayı hak ettim. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The illusion of being a boss and not what you really are, | Bu bir hayal. Siz bir patron musunuz? Yok, hayır Bu bir hayal. Siz bir patron musunuz? Yok, hayır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
that is to say, a servant. | Siz bir uşaksınız. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
THURSDAY | Salı | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Communiqu� no. 2 | 2 No'lu Bildiri | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Movement of National Liberation. | Ulusal Bağımsızlık Hareketi | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
"Commando Liber Arce". | "Liber Arce" Komutanlığı | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Firstly:the state of health of Fernando Campos | Bir: Fernando Campos'un sağlık durumu. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
is still satisfactory | Herhangi bir sorunu yok | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and Mr. Philip Michael Santore | Ve mister philip michael Santore Ve Bay Philip Michael Santore... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
recovers quickly from his wound. | Yarası hızla iyileşmektedir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Secondly:We continue the interrogations | İki: Sorgulama sürmektedir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
in order to confirm the guilt of both prisoners. | İki mahkumun da suçluluğundan emin olmak için. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Thirdly:the Movement of National Liberation | Üç: Ulusal Bağımsızlık hareketi | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
has arranged to release the Consul of Brazil | Brezilya Konsolosunu | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
and the civil employee of the USA | ve ABD memurunu serbest bırakmak istemektedir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
in exchange for the liberation of all the prisoners | Bir değiş tokuş karşılığında. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
accused or condemned of political crimes | Tüm tutuklu ve hükümlü tutsakların Tüm tutuklu ve hükümlü tutsakların... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
or linked to political crimes | Ayrıca düşünce suçlularının serbest kalması ...ayrıca düşünce suçlularının serbest kalması... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
detained in the prisons of the capital and the countryside. | Başkentteki ve ülke içindeki zindanların boşaltılması. ...başkentteki ve ülke içindeki zindanların boşaltılması. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Fourthly:the countries to which prisoners can be deported | Ayrıca serbest bırakılanların ülke dışında çıkışı sağlanacak. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
can be Mexico, Peru yor Algeria. | Meksika, peru olabilir Ya da arjantin. Meksika, Peru olabilir. Ya da Arjantin. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
The text of the communiqu� that has been published | İletişim amaçlı bildiridir İletişim amaçlı bildiridir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
regarding the kidnappings, constitutes | Son kaçırma olayları ile ilgili. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
on the part of the authors of those crimes | Bu suçların kaynağına varmak için Bu suçların kaynağına varmak için... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
a new blow to the established order, aggravated | Düzeni sağlamak için daha sıkı önlemler alma kararı alındı. ...düzeni sağlamak için daha sıkı önlemler alma kararı alındı. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
by an extortion attempt on the legitimate power. | Olası bir kaçırma teşebbüsünü engellemek için uygun önlemler alındı. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Secondly: | İki: | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
the authors of the text try | Bildirideki talepler Bildirideki talepler... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
to demand from executive authority | Talep edilen yürütme yetkisi Talep edilen yürütme yetkisi... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
that it removes from accused and condemned, | Sanıklar ve mahkumlarla ilgili ...sanıklar ve mahkumlarla ilgili... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
lawful judicial procedures. | Yasal yöntemleri aşmaktadır. ...yasal yöntemleri aşmaktadır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
That is to say:they want the constitution to be violated | Onların istediği anayasanın ihlalidir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
by those who have the task of upholding and respecting it. | Bizim görevimiz ise yasanın korunmasını sağlamaktır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Mr. Minister, | Bay Başkan Sayın Başkan... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
what do you think of the communiqu� of the Minister of the Interior? | Açıklama yapmayı düşünüyor musunuz? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It is a communiqu� of the Department of the Interior. | Açıklama yapılmıştır Açıklama yapılmıştır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Does the minister think the same? The minister does not have any opinion. | Hükümet başkanımızın yaptığının dışında bir görüşe sahip değildir Hükümet, başkanımızın yaptığının dışında bir görüşe sahip değildir. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
Without another point of reference, | Acaba başka bir iletişim yolu olasılığı var mı? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
the communiqu� represents the position of the Government. | Hükümetin duruşu bu konudaki iletişim olasılığını göstermekte midir? | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
It will only be possible to speak of such a position | Görüşümüz tek olmalıdır. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
when consultation has taken place between | Bir temas girişimi yapılmasını önerdiğimiz zaman Bir temas girişimi yapılmasını önerdiğimiz zaman... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
the different ministries. | Çelişkili konumda bir bakanlık ...çelişkili konumda bir bakanlık... | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |
When? It seems to me | gibi görünürüz. ...gibi görünürüz. | State of Siege-1 | 1972 | ![]() |